• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157442

English Turkish Film Name Film Year Details
i've been busting my ass trying to keep you alive,dean, Hayatta kalman için kendimi paralıyorum Dean... Hayatta kalman için kendimi paraliyorum Dean... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
and you act like you couldn't care less. ...ve sen önemsiz bir şey miş gibi davranıyorsun. ...ve sen onemsiz bir sey mis gibi davraniyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
what,you got some kind of death wish or something? Ne yani ölmeyi mi istiyorsun? Ne yani olmeyi mi istiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
it's not like that. Öyle değil. Öyle degil. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
then what's it like,dean? Peki nasıl Dean? Peki nasil Dean? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
we trap the crossroads demon, trick it, Eğer o şeytanı tuzağa düşürür veya kandırırsak... Eger o seytani tuzaga dusurur veya kandirirsak... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
try to welsh our way out of the deal in any way, ...anlaşma bozulur... ...anlasma bozulur... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you die,okay? ...ve sen ölürsün tamam mı? ...ve sen olursun tamam mi? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you die. Sen ölürsün. Sen olursun. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
those are the terms. there's no way out of it. Kurallar bunlar. Bundan kurtuluş yok. Kurallar bunlar. Bundan kurtulus yok. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
if you try to find a way, Eğer beni kurtaracak... Eger beni kurtaracak... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
so help me god, i'm gonna stop you. ...bir yol bulsan bile seni durduracağım. ...bir yol bulsan bile seni durduracagim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
'cause i couldn't live with you dead. Çünkü senin ölmene izin veremezdim. Çunku senin olmene izin veremezdim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
couldn't do it. Bunu yapamazdım. Bunu yapamazdim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
so,what, now i live and you die? Peki şimdi, ben yaşayacağım sen öleceksin. Peki simdi, ben yasayacagim sen oleceksin. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
that's the general idea, yeah. Evet fikir bu. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
yeah,well, you're a hypocrite,dean. Sen iki yüzlüsün Dean. Sen iki yuzlusun Dean. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
how did you feel when dad sold his soul for you? Babam senin için ruhunu sattığında ne hissetmiştin? Babam senin için ruhunu sattiginda ne hissetmistin? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
'cause i was there. i remember. Ben oradaydım. Hatırlıyorum. Ben oradaydim. Hatirliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you were twisted and broken. Sarsılmış ve kırılmıştın. Sarsilmis ve kirilmistin. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
and now you go and do the same thing...to me. Ve şimdi aynı şeyi bana yapıyorsun. Ve simdi ayni seyi bana yapiyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
what you did was selfish. Yaptığın şey çok bencilce. Yaptigin sey çok bencilce. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
yeah,you're right. it was selfish. Evet haklısın. Bencilce. Evet haklisin. Bencilce. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
but i'm okay with that. Bunu kabul ediyorum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i'm not. tough. Ben etmiyorum. Zorunlusun. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
after everything i've done for this family, Bu aileye yaptıklarımdan sonra... Bu aileye yaptiklarimdan sonra... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i think i'm entitled. ...sanırım buna hakkım var. ...sanirim buna hakkim var. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
truth is,i'm tired,sam. Gerçek şu, yoruldum Sam. Gerçek su, yoruldum Sam. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i don't know, Bilmiyorum... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
it's like there's a light at the end of the tunnel. ...tünelin sonunda ışık var gibi. ...tunelin sonunda isik var gibi. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
it's hellfire,dean. O cehennem ateşi olacak Dean. Cehennem atesi olacak Dean. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you're alive, i feel good... Sen hayattasın, bende uzun zamandır... Sen hayattasin, bende uzun zamandir... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
for the first time in a long time. ...kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim. ...kendimi bu kadar iyi hissetmemistim. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
i got a year to live,sam. i'd like to make the most of it. Yaşayacak 1 yılım var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Yasayacak 1 yilim var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
so what do you say we kill some evil sons of bitches Peki ne diyorsun, şeytani o.çocuklarını öldürüp... Peki ne diyorsun, seytani o.çocuklarini oldurup... Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
and we raise a little hell,huh? ...cehennemi biraz daha kalabalıklaştıralım mı? ...cehennemi biraz daha kalabaliklastiralim mi? Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
you're unbelievable. Sen inanılmazın. Sen inanilmazin. Supernatural The Magnificent Seven-2 2007 info-icon
I'll give you one year and one year only. Sana sadece 1 yıl zaman veriyorum. Sana sadece 1 yil zaman veriyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
If you try and weasel your way out,then the deal is off. Eğer bir kurnazlık yapıp kurtulmaya çalışırsan anlaşma bozulur. Eger bir kurnazlik yapip kurtulmaya çalisirsan anlasma bozulur. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I think i finally found something. Sanırım sonunda bir şey buldum. Sanirim sonunda bir sey buldum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It was a beautiful, natural act,sam. Bu güzel ve doğal bir hareketti Sam. Bu guzel ve dogal bir hareketti Sam. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's a part of you i never wanted to see,dean. Bu senin görmek istemediğim bir tarafın Dean. Bu senin gormek istemedigim bir tarafin Dean. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I was expecting a weary sigh or an eye roll,something. ...senden garip bir hareket veya gözlerini döndürmeni bekliyordum. ...ben senden garip bir hareket veya gozlerini dondurmeni bekliyordum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's weird,man. The night the devil's gate opened, Bu garip dostum.O gece şeytanın kapısı açıldı... Bu garip dostum.O gece seytanin kapisi açildi... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I tell you, if it's gonna be war, Sana söylüyorum, eğer savaş çıkacaksa... Sana soyluyorum, eger savas olacaksa... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I wish it would just start already. ...umarım hemen başlar. ...dilerim çoktan baslamis olsun. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I ain't sweating the cholesterol. Kolesterolü önemseyemem. Kolestrolu onemseyemem. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I hate this family! Bu aileden nefret ediyorum! Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Yeah. If i can find anything. Evet. Tabi bir şey bulabilirsem. Evet. Tabi bir sey bulabilirsem. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I don't know,dear. That's why i'm asking. Bilmiyorum hayatım. Bu yüzden sana soruyorum. Bilmiyorum hayatim. Bu yuzden sana soruyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's toxic to demons like holy water. Şeytanlar için öldürücü, kutsal su gibi. Şeytanlar için oldurucu, kutsal su gibi. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
right. I'm with you there. Sana katılıyorum. Sana katiliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's not That's none of my business. Bu beni ilgilendirmez. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's It's all right. Önemli değil. Önemli degil. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
If it is,it's not like anything i ever saw, Eğer öyleyse daha önce gördüklerime hiç benzemiyor... Eger oyleyse daha once gorduklerime hiç benzemiyor... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Isaac,like you've never made a mistake. Isaac, sen sanki hiç hata yapmadın. Isaac, sen sanki hiç hata yapmadin. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'm comforting the bereaved. Üzgün birini teselli ediyorum. Üzgun birini teselli ediyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's just i don't have much time left,and... Çok zamanım kalmadı ve... Çok zamanim kalmadi ve... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Yeah? So,what do you think? Is she possessed or what? Peki ne düşünüyorsun? Kızın bedenine mi girilmiş? Peki ne dusunuyorsun? Kizin bedenine mi girilmis? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
If it had been an isolated incident,maybe, Eğer bağımsız bir kaza olsaydı belki ama... Eger bagimsiz bir kaza olsaydi belki ama... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I believe in a lot of things. Bir çok şeye inanırım. Bir çok seye inanirim. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
See? I'm working. Gördün mü? Ben çalışıyorum. Gordun mu? Ben çalisiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
So you think he's possessed? It's a good bet. Yani bedenine mi girilmiş? İyi tahmin ettin. Yani bedenine mi girilmis? Iyi tahmin ettin. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'm just hitting the head. Sadece tuvalete gidiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I mean,what do you think you're doing here? Demek istediğim burada ne yapıyorsun? Demek istedigim burada ne yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I don't like hunters in my bar. Barıma gelen avcılardan hoşlanmam. Barima gelen avcilardan hoslanmam. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Hold on. I like the girl. Bekle. Kızı beğendim. Bekle. Kizi begendim. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I can think of about a thousand things i'd like to do to her. Aklıma ona yapacak binlerce şey geliyor. Ona yapmak isteyecegim binlerce sey geliyor aklima. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I got something for you. Senin için bir şeyim var. Senin için bir seyim var. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's suicide,dean! Bu intihar Dean! Bu intahar Dean! Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
In 1589,binsfeld i.D.'D the seven sins 1589, Binsfeld 7 ölümcül günahı belirlemiş... 1589, Binsfeld 7 olumcul gunahi belirlemis... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I couldn't suss it out at first until isaac. Isaac'i görene kadar çözememiştim. Isaac' i gorene kadar çozememistim. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I don't give a rat's ass Benim için önemli değil... Benim için onemli degil... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I am legion, for we are many. Ben kalabalığın içindeki biriyim sadece. Ben kalabaligin içindeki biriyim sadece. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I like to see people's insides... ...insanların iç organlarının dışarıa çıkmasını... ...insanlarin içinin disina çikmasini... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'm gonna put you down like a dog. Seni bir köpek gibi geberteceğim. Seni bir kopek gibi yere serecegim. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's the reason you and isaac became hunters Bu sen ve Issac'in avcı... Bu sen ve Issac' in avci... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
In the first place, isn't it? ...olmanızın sebebi değil miydi? ...olmanizin sebebi degil miydi? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's so much easier to drink in the rage O gün olan şeyle yüzleşmek yerine... O gun olan seyle yuzlesmek yerine... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I don't think we're gonna have to worry about hunting them. Sanırım onları avlamak için endişelenmemiz gerekmiyor. Sanirim onlari avlamak için endiselenmemiz gerekmiyor. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I think maybe this joker's right. Bence bu şaklaban haklı. Bence bu saklaban hakli. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'll stay back,slow them down, buy you a little time. Ben kalıp onları yavaşlatırım, size zaman kazandırırım. Ben kalip onlari yavaslatirim, size zaman kazandiririm. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I got away, but i'm hurt bad! Kaçmayı başardım ama yaralıyım! Kaçmayi basardim ama yaraliyim! Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's not him. It's one of those demons. Bu o değil. O şeytanlardan biri. Bu o degil. O seytanlardan biri. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's possessing his corpse. Cesedini ele geçirmiş. Cesedini ele geçirmis. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Is gonna fool someone like me? ...benim gibi birini kandırabilir mi? ...benim gibi birini kandirabilir mi? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
That's right. I've heard of you. Evet. Seni duymuştum. Evet. Seni duymustum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I have my pride, after all. Ne de olsa kibirim var. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i? ...sanırım artık hiçbir şey yapmam gerekmiyor, değil mi? ...sanirim artik hiçbir sey yapmam gerekmiyor, degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'm the girl that just saved your ass. Ben az önce kıçını kurtaran kızım. Ben az once kiçini kurtaran kizim. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I'm just gonna ask it again Who was that masked chick? Tekrar soracağım, maskeli fıstık kimdi? Tekrar soracagim, maskeli fistik kimdi? Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
If we let out the seven deadly sins, Eğer 7 ölümcül günahı dışarıya çıkardıysak... Eger 7 olumcul gunahi disariya çikardiysak... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Uh,i don't know. I was thinking louisiana maybe. Bilmiyorum Louisiana olabilir. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I've had it. Yetti artık. Yetti artik. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I've been bending over backwards trying to be nice to you, Her şeyine katlanıp sana karşı nazik olmaya çalıştım... Her seyine katlanip sana karsi nazik olmaya çalistim... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I've been busting my ass trying to keep you alive,dean, Hayatta kalman için kendimi paralıyorum Dean... Hayatta kalman için kendimi paraliyorum Dean... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's not like that. Öyle değil. Öyle degil. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
If you try to find a way, Eğer beni kurtaracak... Eger beni kurtaracak... Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
'Cause i was there. I remember. Ben oradaydım. Hatırlıyorum. Ben oradaydim. Hatirliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
Yeah,you're right. It was selfish. Evet haklısın. Bencilce. Evet haklisin. Bencilce. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157437
  • 157438
  • 157439
  • 157440
  • 157441
  • 157442
  • 157443
  • 157444
  • 157445
  • 157446
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact