Search
English Turkish Sentence Translations Page 157437
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'CAUSE YOU'LL BE IN HELL. | ...çünkü sen cehennemde olacaksın. ...çunku sen cehennemde olacaksin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
SOMEONE SEND THIS CLOWN PACKING. | Biri şu palyaçoyu göndersin. Biri su paylaçoyu gondersin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I DON'T THINK WE'RE GONNA HAVE TO WORRY ABOUT HUNTING THEM. | Sanırım onları avlamak için endişelenmemiz gerekmiyor. Sanirim onlari avlamak için endiselenmemiz gerekmiyor. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I THINK MAYBE THIS JOKER'S RIGHT. | Bence bu şaklaban haklı. Bence bu saklaban hakli. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THEY'RE GONNA BE HUNTING US. | Onlar bizi avlamaya gelecek... Onlar bizi avlamaya gelicek... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AND THEY'RE NOT GONNA QUIT EASY. | ...ve bu kolay olmayacak. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU GUYS, WHY DON'T YOU TAKE TAMARA | Siz neden Tamara'yı alıp... Siz neden Tamara' yi alip... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AND HEAD FOR THE HILLS? | ...tepelere doğru ilerlemiyorsunuz? ...tepelere dogru ilerlemiyorsunuz? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I'LL STAY BACK,SLOW THEM DOWN, BUY YOU A LITTLE TIME. | Ben kalıp onları yavaşlatırım, size zaman kazandırırım. Ben kalip onlari yavaslatirim, size zaman kazandiririm. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Sam: YOU'RE INSANE,DEAN. | Sen çıldırmışsın Dean. Sen çildirmissin Dean. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
JUST FORGET ABOUT IT,OKAY? | Bunu unut tamam mı? Bunu unut tamam mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
SAM'S RIT. | Sam haklı. Sam hakli. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THERE'S SIX OF THEM,GUYS. | Onlar 6 kişi, beyler. Onlar 6 kisi, beyler. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE'RE OUTMANNED, WE'RE OUTGUNNED. | Güçsüz ve silahsızız. Guçsuz ve silahsiziz. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE'LL BE DEAD BY DAWN. | Gün doğana kadar ölmüş oluruz. Gun dogana kadar olmus oluruz. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
MAYBE,BUT THERE'S NO PLACE TO RUN THAT THEY WON'T FIND US. | Belki ama bizi bulamayacakları bir yer yok. Belki ama bizi bulamayacaklari bir yer yok. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LOOK,IF WE'RE GOING DOWN, | Bak, eğer öleceksek... Bak, eger oleceksek... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE'RE GOING DOWN TOGETHER, ALL RIGHT? | ...bunu beraber yapacağız tamam mı? ...bunu beraber yapacagiz tamam mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LET'S NOT MAKE IT EASY FOR THEM. | Hadi onların işini kolaylaştırmayalım. Hadi onlarin isini kolaylastirmayalim. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
DEMON'S OUT OF THE GUY. | Şeytan adamın içinden çıktı. Şeytan adamin içinden çikti. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AND THE GUY? | Peki ya adam? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HE DIDN'T MAKE IT. | Başaramadı. Basaramadi. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Isaac: TAMARA! | Tamara! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
TAMARA! | Tamara! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HELP ME! PLEASE! | Yardım et! Lütfen! Yardim et! Lutfen! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I GOT AWAY, BUT I'M HURT BAD! | Kaçmayı başardım ama yaralıyım! Kaçmayi basardim ama yaraliyim! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I NEED HELP! | Yardımın gerekiyor! Yardimin gerekiyor! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
IT'S NOT HIM. IT'S ONE OF THOSE DEMONS. | Bu o değil. O şeytanlardan biri. Bu o degil. O seytanlardan biri. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
IT'S POSSESSING HIS CORPSE. | Cesedini ele geçirmiş. Cesedini ele geçirmis. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
[ KNOCK ON DOOR ] BABY! | Bebeğim! Bebegim! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WHY WON'T YOU LET ME IN? | Beni neden içeri almıyorsun? Beni neden içeri almiyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU LEFT ME BEHIND BACK THERE. | Beni orada arkanda bıraktın. Beni orada arkanda biraktin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HOW COULD YOU DO THAT? | Bunu nasıl yaparsın? Bunu nasil yaparsin? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE SWORE... | Michigan'daki gölde... Michigan' daki golde... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AT THAT LAKE IN MICHIGAN. | ...yemin etmiştik. ...yemin etmistik. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
REMEMBER? | Hatırladın mı? Hatirladin mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE SWORE WE WOULD NEVER LEAVE EACH OTHER! | Birbirimizi hiç bırakmamaya yemin etmiştik! Birbirimizi hiç birakmamaya yemin etmistik! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HOW DID HE KNOW THAT? | Bunu nasıl bilebilir? Bunu nasil bilebilir? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
STEADY,TAMARA. | Sakin ol Tamara. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU JUST GONNA LEAVE ME OUT HERE? | Beni burada bırakacak mısın? Beni burada birakacak misin? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU JUST GONNA LET ME DIE?! | Ölmeme izin mi vereceksin?! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I GUESS THAT'S WHAT YOU DO,DEAR! | Sanırım senin yaptığın bu hayatım! Sanirim senin yaptigin bu hayatim! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LIKE THAT NIGHT THOSE THINGS CAME TO OUR HOUSE... | O gece o şeyler evimize... O gece o seyler evimize... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
...CAME FOR OUR DAUGHTER! | ...kızımız için geldiklerinde! ...kizimiz için geldiklerinde! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU JUST LET HER DIE,TOO. | Onu da ölüme terk etmiştin. Onu da olume terk etmistin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU SON OF A BITCH! | Seni o.çocuğu! Seni o.çocugu! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
TAMARA,NO! | Tamara, hayır! Tamara, hayir! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE NOT ISAAC! | Sen Isaac değilsin! Sen Isaac degilsin! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
FAT,DRUNK,AND STUPID IS NO WAY TO GO THROUGH LIFE,SON. | Şişman, sarhoş ve aptal, bu şekilde yaşayamazsın evlat. Şisman, sarhos ve aptal, bu sekilde yasayamazsin evlat. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I SUPPOSE YOU'RE LUST. | Sanırım sen "Şehvet" sin. Sanirim sen "Şehvet" sin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
BABY,I'M WHATEVER YOU WANT ME TO BE. | Bebeğim, ne istersen o olurum. Bebegim, ne istersen o olurum. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
JUST STAY BACK. | Geri çekil. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
GOOD POINT. | İyi bir noktaya değindin. Iyi bir noktaya degindin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I'M NOT GONNA HURT YOU NOT YET. | Seni incitmeyeceğim, daha değil. Seni incitmeyecegim, daha degil. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
NOT UNLESS YOU WANT ME TO. | Tabi benden yapmamı istemediğin sürece. Tabi benden yapmami istemedigin surece. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HERE'S JOHNNY! | İşte Johnny! Iste Johnny! | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU REALLY THINK SOMETHING LIKE THAT | Gerçekten böyle bir şey... Gerçekten boyle bir sey... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
IS GONNA FOOL SOMEONE LIKE ME? | ...benim gibi birini kandırabilir mi? ...benim gibi birini kandirabilir mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I MEAN,ME? | Yani beni. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LET ME GUESS YOU'RE PRIDE. | Dur tahmin edeyim sen "Kibir" sin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THE ROOT OF ALL SIN. | Tüm günahların kaynağı. Tum gunahlarin kaynagi. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
ARE SAM WINCHESTER. | ...Sam Winchester. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S RIGHT. I'VE HEARD OF YOU. | Evet. Seni duymuştum. Evet. Seni duymustum. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WE'VE ALL HEARD OF YOU. | Hepimiz seni duyduk. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THE PRODIGY,THE BOY KING. | Deha, kral çocuk. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LOOKING AT YOU NOW, I GOT TO TELL YOU, | Bir de şimdi bak, şunu söylemeliyim... Bir de simdi bak, sunu soylemeliyim... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
DON'T BELIEVE THE HYPE. | ...her duyduğuna inanma. ...her duyduguna inanma. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU THINK I'M GONNA BOW | Senin gibi düşük, zavallı bir insanın önünde... Senin gibi dusuk, zavalli bir insanin onunde... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
TO A CUT RATE, PISS POOR HUMAN LIKE YOU? | ...eğileceğimi mi düşünüyorsun? ...egilecegimi mi dusunuyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I HAVE MY PRIDE, AFTER ALL. | Ne de olsa kibirim var. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
AND NOW WITH YOUR YELLOW EYED FRIEND DEAD, | Sarı gözlü dostun öldü... Senin sari gozlu dostum oldu... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I GUESS I DON'T REALLY HAVE TO DO A DAMN THING,NOW,DO I? | ...sanırım artık hiçbir şey yapmam gerekmiyor, değil mi? ...sanirim artik hiçbir sey yapmam gerekmiyor, degil mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE FAIR GAME NOW,BOY, AND IT'S OPEN SEASON. | Sen adil bir oyundasın çocuğum ve sezon başladı. Sen adil bir oyundasin çocugum ve sezon basladi. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I'M THE GIRL THAT JUST SAVED YOUR ASS. | Ben az önce kıçını kurtaran kızım. Ben az once kiçini kurtaran kizim. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WELL,I JUST SAVED YOURS,TOO. | Şeyi bende seninkini kurtardım. Şeyi bende seninkini kurtardim. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
[ CHUCKLES ] SEE YOU AROUND,SAM. | Görüşürüz, Sam. Gorusuruz, Sam. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
Sam: THINK SHE'S GONNA BE ALL RIGHT? | Sence iyi olacak mı? Sence iyi olacak mi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
NO. DEFINITELY NOT. | Hayır. Kesinlikle olmayacak. Hayir. Kesinlikle olmayacak. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WELL,YOU LOOK LIKE HELL WARMED OVER. | Cehennemde yanmış gibi görünüyorsun. Cehennemde yanmis gibi gorunuyorsun. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU TRY EXORCISING ALL NIGHT AND SEE HOW YOU FEEL. | Bütün gece ayin yapmayı dene bakalım nasıl hissedeceksin. Butun gece ayin yapmayi dene bakalim nasil hissedeceksin. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
ANY SURVIVORS,BOBBY? | Sağ kalan var mı Bobby? Sag kalan var mi Bobby? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WELL,THE PRETTY GIRL AND THE HEAVY GUY, | Güzel kız ve şişman çocuk... Guzel kiz ve sisman çocuk... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THEY'LL MAKE IT. | ...yaşayacaklar. ...yasayacaklar. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
LIFETIME OF THERAPY BILLS AHEAD,BUT,STILL... | Tabi onları hayat boyu terapi faturaları bekliyor. Tabi onlari hayat boyu terapi faturalari bekliyor. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S MORE THAN YOU CAN SAY FOR THESE POOR BASTARDS. | Bu zavallı ahmaklar için aynı şeyi söyleyemeyiz. Bu zavalli ahmaklar için ayni seyi soyleyemeyiz. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
BOBBY,THAT KNIFE | Bobby, o bıçak... Bobby, o biçak... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WHAT KIND OF BLADE CAN KILL A DEMON? | ...nasıl bir bıçak şeytan öldürebilir? ...nasil bir biçak seytan oldurebilir? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YESTERDAY,I WOULD HAVE SAID THERE WAS NO SUCH THING. | Dün böyle bir şeyin olmadığını söyleyebilirdim. Dun boyle bir seyin olmadigini soyleyebilirdim. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I'M JUST GONNA ASK IT AGAIN WHO WAS THAT MASKED CHICK? | Tekrar soracağım, maskeli fıstık kimdi? Tekrar soracagim, maskeli fistik kimdi? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
ACTUALLY,THE MORE TROUBLING QUESTION WOULD BE, | Aslında beni rahatsız eden soru... Aslinda beni rahatsiz eden soru... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
"HOW COME A GIRL CAN FIGHT BETTER THAN YOU?" | ...nasıl olurda bir kız senden daha iyi dövüşür? ...nasil olurda bir kiz senden daha iyi dovusur? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
THREE DEMONS,DEAN... AT ONCE. | Bir seferde 3 şeytan vardı Dean. Bir seferde 3 seytan vardi Dean. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
HEY,WHATEVER IT TAKES TO GET YOU THROUGH THE NIGHT,PAL. | Ne olursa olsun geceden sağ çıktık, dostum. Ne olursa olsun geceden sag çiktik, dostum. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YEAH,WELL,IF YOU WANT A TROUBLING QUESTION, | Evet, şey aslında beni de rahatsız eden... Evet, sey aslinda beni de rahatsiz eden... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
I GOT ONE FOR YOU | ...bir sorum var sana. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
IF WE LET OUT THE SEVEN DEADLY SINS, | Eğer 7 ölümcül günahı dışarıya çıkardıysak... Eger 7 olumcul gunahi disariya çikardiysak... | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
WHAT ELSE DID WE LET OUT? | ...başka neleri çıkarmış olabiliriz? ...baska neleri çikarmis olabiliriz? | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
YOU'RE RIGHT. THAT IS TROUBLING. | Haklısın. Bu rahatsız edici. Haklisin. Bu rahatsiz edici. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
SEE YOU GENTS AROUND. | Görüşürüz beyler. Gorusuruz beyler. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |
TAMARA? | Tamara. | Supernatural The Magnificent Seven-1 | 2007 | ![]() |