• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157437

English Turkish Film Name Film Year Details
'CAUSE YOU'LL BE IN HELL. ...çünkü sen cehennemde olacaksın. ...çunku sen cehennemde olacaksin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SOMEONE SEND THIS CLOWN PACKING. Biri şu palyaçoyu göndersin. Biri su paylaçoyu gondersin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I DON'T THINK WE'RE GONNA HAVE TO WORRY ABOUT HUNTING THEM. Sanırım onları avlamak için endişelenmemiz gerekmiyor. Sanirim onlari avlamak için endiselenmemiz gerekmiyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I THINK MAYBE THIS JOKER'S RIGHT. Bence bu şaklaban haklı. Bence bu saklaban hakli. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEY'RE GONNA BE HUNTING US. Onlar bizi avlamaya gelecek... Onlar bizi avlamaya gelicek... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND THEY'RE NOT GONNA QUIT EASY. ...ve bu kolay olmayacak. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU GUYS, WHY DON'T YOU TAKE TAMARA Siz neden Tamara'yı alıp... Siz neden Tamara' yi alip... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND HEAD FOR THE HILLS? ...tepelere doğru ilerlemiyorsunuz? ...tepelere dogru ilerlemiyorsunuz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'LL STAY BACK,SLOW THEM DOWN, BUY YOU A LITTLE TIME. Ben kalıp onları yavaşlatırım, size zaman kazandırırım. Ben kalip onlari yavaslatirim, size zaman kazandiririm. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Sam: YOU'RE INSANE,DEAN. Sen çıldırmışsın Dean. Sen çildirmissin Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
JUST FORGET ABOUT IT,OKAY? Bunu unut tamam mı? Bunu unut tamam mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SAM'S RIT. Sam haklı. Sam hakli. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THERE'S SIX OF THEM,GUYS. Onlar 6 kişi, beyler. Onlar 6 kisi, beyler. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'RE OUTMANNED, WE'RE OUTGUNNED. Güçsüz ve silahsızız. Guçsuz ve silahsiziz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'LL BE DEAD BY DAWN. Gün doğana kadar ölmüş oluruz. Gun dogana kadar olmus oluruz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
MAYBE,BUT THERE'S NO PLACE TO RUN THAT THEY WON'T FIND US. Belki ama bizi bulamayacakları bir yer yok. Belki ama bizi bulamayacaklari bir yer yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LOOK,IF WE'RE GOING DOWN, Bak, eğer öleceksek... Bak, eger oleceksek... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'RE GOING DOWN TOGETHER, ALL RIGHT? ...bunu beraber yapacağız tamam mı? ...bunu beraber yapacagiz tamam mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LET'S NOT MAKE IT EASY FOR THEM. Hadi onların işini kolaylaştırmayalım. Hadi onlarin isini kolaylastirmayalim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEMON'S OUT OF THE GUY. Şeytan adamın içinden çıktı. Şeytan adamin içinden çikti. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND THE GUY? Peki ya adam? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HE DIDN'T MAKE IT. Başaramadı. Basaramadi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Isaac: TAMARA! Tamara! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TAMARA! Tamara! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HELP ME! PLEASE! Yardım et! Lütfen! Yardim et! Lutfen! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I GOT AWAY, BUT I'M HURT BAD! Kaçmayı başardım ama yaralıyım! Kaçmayi basardim ama yaraliyim! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I NEED HELP! Yardımın gerekiyor! Yardimin gerekiyor! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S NOT HIM. IT'S ONE OF THOSE DEMONS. Bu o değil. O şeytanlardan biri. Bu o degil. O seytanlardan biri. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S POSSESSING HIS CORPSE. Cesedini ele geçirmiş. Cesedini ele geçirmis. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
[ KNOCK ON DOOR ] BABY! Bebeğim! Bebegim! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHY WON'T YOU LET ME IN? Beni neden içeri almıyorsun? Beni neden içeri almiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU LEFT ME BEHIND BACK THERE. Beni orada arkanda bıraktın. Beni orada arkanda biraktin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOW COULD YOU DO THAT? Bunu nasıl yaparsın? Bunu nasil yaparsin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE SWORE... Michigan'daki gölde... Michigan' daki golde... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AT THAT LAKE IN MICHIGAN. ...yemin etmiştik. ...yemin etmistik. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
REMEMBER? Hatırladın mı? Hatirladin mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE SWORE WE WOULD NEVER LEAVE EACH OTHER! Birbirimizi hiç bırakmamaya yemin etmiştik! Birbirimizi hiç birakmamaya yemin etmistik! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOW DID HE KNOW THAT? Bunu nasıl bilebilir? Bunu nasil bilebilir? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
STEADY,TAMARA. Sakin ol Tamara. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU JUST GONNA LEAVE ME OUT HERE? Beni burada bırakacak mısın? Beni burada birakacak misin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU JUST GONNA LET ME DIE?! Ölmeme izin mi vereceksin?! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I GUESS THAT'S WHAT YOU DO,DEAR! Sanırım senin yaptığın bu hayatım! Sanirim senin yaptigin bu hayatim! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LIKE THAT NIGHT THOSE THINGS CAME TO OUR HOUSE... O gece o şeyler evimize... O gece o seyler evimize... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
...CAME FOR OUR DAUGHTER! ...kızımız için geldiklerinde! ...kizimiz için geldiklerinde! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU JUST LET HER DIE,TOO. Onu da ölüme terk etmiştin. Onu da olume terk etmistin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU SON OF A BITCH! Seni o.çocuğu! Seni o.çocugu! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TAMARA,NO! Tamara, hayır! Tamara, hayir! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE NOT ISAAC! Sen Isaac değilsin! Sen Isaac degilsin! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
FAT,DRUNK,AND STUPID IS NO WAY TO GO THROUGH LIFE,SON. Şişman, sarhoş ve aptal, bu şekilde yaşayamazsın evlat. Şisman, sarhos ve aptal, bu sekilde yasayamazsin evlat. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I SUPPOSE YOU'RE LUST. Sanırım sen "Şehvet" sin. Sanirim sen "Şehvet" sin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BABY,I'M WHATEVER YOU WANT ME TO BE. Bebeğim, ne istersen o olurum. Bebegim, ne istersen o olurum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
JUST STAY BACK. Geri çekil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
GOOD POINT. İyi bir noktaya değindin. Iyi bir noktaya degindin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M NOT GONNA HURT YOU NOT YET. Seni incitmeyeceğim, daha değil. Seni incitmeyecegim, daha degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NOT UNLESS YOU WANT ME TO. Tabi benden yapmamı istemediğin sürece. Tabi benden yapmami istemedigin surece. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HERE'S JOHNNY! İşte Johnny! Iste Johnny! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU REALLY THINK SOMETHING LIKE THAT Gerçekten böyle bir şey... Gerçekten boyle bir sey... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IS GONNA FOOL SOMEONE LIKE ME? ...benim gibi birini kandırabilir mi? ...benim gibi birini kandirabilir mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I MEAN,ME? Yani beni. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LET ME GUESS YOU'RE PRIDE. Dur tahmin edeyim sen "Kibir" sin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THE ROOT OF ALL SIN. Tüm günahların kaynağı. Tum gunahlarin kaynagi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ARE SAM WINCHESTER. ...Sam Winchester. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT'S RIGHT. I'VE HEARD OF YOU. Evet. Seni duymuştum. Evet. Seni duymustum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'VE ALL HEARD OF YOU. Hepimiz seni duyduk. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THE PRODIGY,THE BOY KING. Deha, kral çocuk. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LOOKING AT YOU NOW, I GOT TO TELL YOU, Bir de şimdi bak, şunu söylemeliyim... Bir de simdi bak, sunu soylemeliyim... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DON'T BELIEVE THE HYPE. ...her duyduğuna inanma. ...her duyduguna inanma. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU THINK I'M GONNA BOW Senin gibi düşük, zavallı bir insanın önünde... Senin gibi dusuk, zavalli bir insanin onunde... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TO A CUT RATE, PISS POOR HUMAN LIKE YOU? ...eğileceğimi mi düşünüyorsun? ...egilecegimi mi dusunuyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I HAVE MY PRIDE, AFTER ALL. Ne de olsa kibirim var. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND NOW WITH YOUR YELLOW EYED FRIEND DEAD, Sarı gözlü dostun öldü... Senin sari gozlu dostum oldu... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I GUESS I DON'T REALLY HAVE TO DO A DAMN THING,NOW,DO I? ...sanırım artık hiçbir şey yapmam gerekmiyor, değil mi? ...sanirim artik hiçbir sey yapmam gerekmiyor, degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE FAIR GAME NOW,BOY, AND IT'S OPEN SEASON. Sen adil bir oyundasın çocuğum ve sezon başladı. Sen adil bir oyundasin çocugum ve sezon basladi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M THE GIRL THAT JUST SAVED YOUR ASS. Ben az önce kıçını kurtaran kızım. Ben az once kiçini kurtaran kizim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,I JUST SAVED YOURS,TOO. Şeyi bende seninkini kurtardım. Şeyi bende seninkini kurtardim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
[ CHUCKLES ] SEE YOU AROUND,SAM. Görüşürüz, Sam. Gorusuruz, Sam. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Sam: THINK SHE'S GONNA BE ALL RIGHT? Sence iyi olacak mı? Sence iyi olacak mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO. DEFINITELY NOT. Hayır. Kesinlikle olmayacak. Hayir. Kesinlikle olmayacak. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,YOU LOOK LIKE HELL WARMED OVER. Cehennemde yanmış gibi görünüyorsun. Cehennemde yanmis gibi gorunuyorsun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU TRY EXORCISING ALL NIGHT AND SEE HOW YOU FEEL. Bütün gece ayin yapmayı dene bakalım nasıl hissedeceksin. Butun gece ayin yapmayi dene bakalim nasil hissedeceksin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ANY SURVIVORS,BOBBY? Sağ kalan var mı Bobby? Sag kalan var mi Bobby? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,THE PRETTY GIRL AND THE HEAVY GUY, Güzel kız ve şişman çocuk... Guzel kiz ve sisman çocuk... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEY'LL MAKE IT. ...yaşayacaklar. ...yasayacaklar. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LIFETIME OF THERAPY BILLS AHEAD,BUT,STILL... Tabi onları hayat boyu terapi faturaları bekliyor. Tabi onlari hayat boyu terapi faturalari bekliyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT'S MORE THAN YOU CAN SAY FOR THESE POOR BASTARDS. Bu zavallı ahmaklar için aynı şeyi söyleyemeyiz. Bu zavalli ahmaklar için ayni seyi soyleyemeyiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BOBBY,THAT KNIFE Bobby, o bıçak... Bobby, o biçak... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT KIND OF BLADE CAN KILL A DEMON? ...nasıl bir bıçak şeytan öldürebilir? ...nasil bir biçak seytan oldurebilir? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YESTERDAY,I WOULD HAVE SAID THERE WAS NO SUCH THING. Dün böyle bir şeyin olmadığını söyleyebilirdim. Dun boyle bir seyin olmadigini soyleyebilirdim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M JUST GONNA ASK IT AGAIN WHO WAS THAT MASKED CHICK? Tekrar soracağım, maskeli fıstık kimdi? Tekrar soracagim, maskeli fistik kimdi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ACTUALLY,THE MORE TROUBLING QUESTION WOULD BE, Aslında beni rahatsız eden soru... Aslinda beni rahatsiz eden soru... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
"HOW COME A GIRL CAN FIGHT BETTER THAN YOU?" ...nasıl olurda bir kız senden daha iyi dövüşür? ...nasil olurda bir kiz senden daha iyi dovusur? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THREE DEMONS,DEAN... AT ONCE. Bir seferde 3 şeytan vardı Dean. Bir seferde 3 seytan vardi Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEY,WHATEVER IT TAKES TO GET YOU THROUGH THE NIGHT,PAL. Ne olursa olsun geceden sağ çıktık, dostum. Ne olursa olsun geceden sag çiktik, dostum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,WELL,IF YOU WANT A TROUBLING QUESTION, Evet, şey aslında beni de rahatsız eden... Evet, sey aslinda beni de rahatsiz eden... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I GOT ONE FOR YOU ...bir sorum var sana. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IF WE LET OUT THE SEVEN DEADLY SINS, Eğer 7 ölümcül günahı dışarıya çıkardıysak... Eger 7 olumcul gunahi disariya çikardiysak... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT ELSE DID WE LET OUT? ...başka neleri çıkarmış olabiliriz? ...baska neleri çikarmis olabiliriz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE RIGHT. THAT IS TROUBLING. Haklısın. Bu rahatsız edici. Haklisin. Bu rahatsiz edici. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SEE YOU GENTS AROUND. Görüşürüz beyler. Gorusuruz beyler. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TAMARA? Tamara. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • 157436
  • 157437
  • 157438
  • 157439
  • 157440
  • 157441
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact