Search
English Turkish Sentence Translations Page 157439
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
any freaky deaths? nothing bobby could find not yet,anyway. | Garip bir ölüm var mı? Bobby'nin bulduğu bir şey yok. Garip bir olum var mi? Bobby' nin buldugu bir sey yok. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's weird,man. the night the devil's gate opened, | Bu garip dostum.O gece şeytanın kapısı açıldı... Bu garip dostum.O gece seytanin kapisi açildi... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
all these weirdo storm clouds | ...ve o gördüğümüz garip bulutlar. ...ve o gordugumuz garip bulutlar. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
were sighted over how many cities? | Kaç şehrin üzerinde görmüştük? Kaç sehrin uzerinde gormustuk? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you think it would be "apocalypse now," | Mahşer Günü geldi diyorsun... Mahser Gunu geldi diyorsun... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
but it's been five days and bubkes. | ...ama 5 gün oldu ve hiçbir şey yok. ...ama 5 gun oldu ve hiçbir sey yok. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
what are the demons waiting for? | Bu şeytanlar ne bekliyor? Bu seytanlar ne bekliyor? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
driving me crazy. | Bu beni deli ediyor. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i tell you, if it's gonna be war, | Sana söylüyorum, eğer savaş çıkacaksa... Sana soyluyorum, eger savas olacaksa... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i wish it would just start already. | ...umarım hemen başlar. ...dilerim çoktan baslamis olsun. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
be careful what you wish for. | Ne dilediğine dikkat et. Ne diledigine dikkat et. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
hear those cicadas? | Ağustos böceklerini duyuyor musun? Agustos boceklerini duyuyor musun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
that can't be a good sign. | Bu iyi bir işaret olamaz. Bu iyi bir isaret olamaz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
no. no,it can't. | Hayır, hayır olamaz. Hayir, hayir olamaz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so,we're eating bacon cheeseburgers | Artık kahvaltıda domuzlu... Artik kahvaltida domuzlu... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
well,sold my soul. got a year to live. | Şey, ruhumu sattım, yaşayacak 1 yılım var. Şey, ruhumu sattim, yasayacak 1 yilim var. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i ain't sweating the cholesterol. | Kolesterolü önemseyemem. Kolestrolu onemseyemem. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so,bobby, what do you think? | Peki Bobby sen ne düşünüyorsun? Peki Bobby sen ne dusunuyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we got a biblical plague here or what? | İncil'deki gibi bir veba mı var yada başka bir şey? Incildeki gibi bir veba mi var yada baska bir sey? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
well,let's find out. | Gidip öğrenelim. Gidip ogrenelim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
looks like the swarm's ground zero. | Görünüşe göre bataklığın zemini toprak. Gorunuse gore batakligin zemini toprak. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
that so can't be a good sign. | Bu kesinlikle iyiye işaret olamaz. Bu kesinlikle iyiye isaret olamaz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
this is supposed to be my birthday party. | Bu benim doğum günü partim olacaktı. Bu benim dogum gunu partim olacakti. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
grandma is making out the invitation list. | Büyükannem davetli listesini hazırlıyordu. Buyukannem davetli listesini hazirliyordu. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
sue ellen is gonna hire... | Sue Ellen kirayalacaktı... Sue Ellen kirayalacakti... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
bobby,what the hell happened here? i don't know. | Bobby burada neler olmuş böyle? Bilmiyorum. Bobby burada neler olmus boyle? Bilmiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and j.r.'s gonna use it... | ...ve Jr'da yaptığı en büyük... ...ve Jr' da yaptigi en buyuk... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
...for one of his big deals! | ...işi yapacaktı! ...isi yapacakti! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i hate this family! | Bu aileden nefret ediyorum! | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
bobby: isaac? tamara? | Isaac? Tamara? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
what the hell are you doing here? | Burada ne arıyorsunuz? Burada ne ariyorsunuz? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i could ask the same. | Bende aynı şeyi soracaktım. Bende ayni seyi soracaktim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
hello. bleeding here. | Merhaba. Kanıyorum burada. Merhaba. Kaniyorum burada. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
bobby: isaac,you sure got some nice digs here. | Isaac, kalacak güzel bir yer bulmuşsun. Isaac, kalacak guzel bir yer bulmussun. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
yeah. if i can find anything. | Evet. Tabi bir şey bulabilirsem. Evet. Tabi bir sey bulabilirsem. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
well,where'd you leave it? | Nerede bırakmıştın? Nerede birakmistin? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i don't know,dear. that's why i'm asking. | Bilmiyorum hayatım. Bu yüzden sana soruyorum. Bilmiyorum hayatim. Bu yuzden sana soruyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's holy wood from peru. | Peru' dan gelen kutsal bir ağaç parçası. Peru' dan gelen kutsal bir agaç parçasi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's toxic to demons like holy water. | Şeytanlar için öldürücü, kutsal su gibi. Şeytanlar için oldurucu, kutsal su gibi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
keeps the bastards nailed down while you're exorcising them. | O şerefsizleri ayin yapana kadar yere mıhlamana yarıyor. O serefsizleri ayin yapana kadar yere mihlamana yariyor. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you'd lose your head if it wasn't for me. | Ben olmasaydım kafanı bile kaybedebilirdin. Ben olmasaydim kafani bile kaybedebilirdin. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
so,how long you two been married? | Siz ikiniz ne kadar zamandır evlisiniz? Siz ikiniz ne kadar zamandir evlisiniz? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
eight years this past june. | Bu haziranda 8 yıl oldu. Bu haziranda 8 yili bitirdik. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
the family that slays together... | Birlikte avlanan bir aile değil mi? Brilikte avlanan bir aile degil mi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
right. i'm with you there. | Sana katılıyorum. Sana katiliyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
oh,you know... i'm sorry. | Şey... özür dilerim. Şey... ozur dilerim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's not that's none of my business. | Bu beni ilgilendirmez. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's it's all right. | Önemli değil. Önemli degil. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
well,jenny,if you look as pretty as you sound, | Şey, Jenny eğer sesin kadar güzelsen... Şey, Jenny eger sesin kadar guzelsen... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
then i'd love to have an appletini. | ...seninle bir içki içmek isterim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
get this that whole family, 'cause of death | Bütün ailenin ölüm nedeni... Butun ailenin olum nedeni... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
dehydration and starvation. | ...su kaybı ve açlıkmış. ...su kaybi ve açlikmis. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
there's no signs of restraint, no violence,no struggle. | Zorlama, şiddet veya boğuşma izi yok. Zorlama, siddet veya bogusma izi yok. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
but there was a fully stocked kitchen just yards away. | Ama yiyecek stokları varmış, mutfak da birkaç metre uzaktaydı. Ama yiyecek stoklari varmis, mutfak da birkaç metre uzaktaydi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
what is this, a demon attack? | Nedir bu, şeytani bir saldırı mı? Nedir bu, seytani bir saldiri mi? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
if it is,it's not like anything i ever saw, | Eğer öyleyse daha önce gördüklerime hiç benzemiyor... Eger oyleyse daha once gorduklerime hiç benzemiyor... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and i've seen plenty. | ...ve ben bir çok şey gördüm. ...ve ben bir çok sey gordum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
uh,we're not gonna do anything. | Biz bir şey yapmayacağız. Biz bir sey yapmayacagiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
you guys seem nice enough, | Siz çocuklar iyi görünüyorsunuz... Siz çocuklar iyi gorunuyorsunuz... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
but this ain't "scooby doo," | ...ama bu "Scooby Doo" değil. ...ama bu "Scooby Doo" degil. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
and we don't play well with others. | Ve biz başkalarıyla çalışmayız. Ve biz baskalariyla çalismayiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we'd cover a lot more ground if we all worked together. | Eğer birlikte olursak daha çok yeri araştırabiliriz. Eger birlikte olursak daha çok yeri arastirabiliriz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
no offense,but we're not teaming with the damn fools | Alınmayın ama biz şeytanın kapısını açan... Alinmayin ama biz seytanin kapisini açan... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
who let the devil's gate get open in the first place. | ...aptallarla birlikte çalışmayız. ...aptallarla birlikte çalismayiz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
isaac,like you've never made a mistake. | Isaac, sen sanki hiç hata yapmadın. Isaac, sen sanki hiç hata yapmadin. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
yeah,locked my keys in the car, turned my laundry pink. | Evet, anahtarları arabada unutmak veya çamaşırları pembe renge çevirmek gibi. Evet, anahtarlari arabada unutmak veya çamasirlari pembe renge çevirmek gibi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
[ chuckles ] all right. that's enough. | Tamam, bu kadarı yeter. Tamam, bu kadari yeter. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
guys,this isn't helping. dean | Böyle bir yere varamayız Dean. Boyle bir yere varamayiz Dean. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
we don't know where they are, when they'll strike. | Nerede olduklarını ve ne zaman saldıracaklarını bilmiyoruz. Nerede olduklarini ve ne zaman saldiracaklarini bilmiyoruz. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
there ain't enough hunters in the world | Bu dünyada bununla başa çıkacak... Bu dunyada bununla basa çikacak... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
to handle something like this. | ...sayıda avcı yok. ...sayida avci yok. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
okay. that's quite enough testosterone for now. | Tamam. Bu kadar erkeklik yeter. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
those are...nice shoes. | Onlara çok güzel ayakkabılar.. Onlara çok guzel ayakkabilar.. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
oh,yeah. they are nice. | Evet, çok güzeller. Evet, çok guzeller. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
those are nice shoes. | Onlar çok güzel ayakkabılar. Onlar çok guzel ayakkabilar. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i want them. | Onları istiyorum. Onlari istiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
sorry. last pair. | Üzgünüm. Son çifti aldım. Üzgunum. Son çifti aldim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i want those shoes. | O ayakkabıları istiyorum. O ayakkabilari istiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
dean: what happened outside makes you realize | Dışarıda olan olay hayatın ne kadar kırılgan... Disarida olan olay hayatin ne kadar kirilgan... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
how fragile life really is. | ...olduğunu anlamanı sağlamıştır. ...oldugunu anlamani saglamistir. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
excuse me a minute, would you? | Bana bir dakika izin verir misin? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
dean,what are you doing? | Dean sen ne yapıyorsun? Dean sen ne yapiyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i'm comforting the bereaved. | Üzgün birini teselli ediyorum. Üzgun birini teselli ediyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
what are you doing? | Sen ne yapıyorsun? Sen ne yapiyorsun? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
working. | Çalışıyorum. Çalisiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
dead body, possible demon attack | Ceset var, muhtemelen bir şeytan saldırısı... Ceset var, muhtemelen bir seytan saldirisi... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
that kind of stuff. | ...bilirsin bu tarz şeyler. ...bilirsin bu tarz seyler. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
sam,i'm sorry. | Sam, üzgünüm. Sam, uzgunum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
it's just i don't have much time left,and... | Çok zamanım kalmadı ve... Çok zamanim kalmadi ve... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
yeah,right. sorry. | Evet, haklısın. Özür dilerim. Evet, haklisin. Özur dilerim. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
whoa. [ whistles ] looking spiffy,bobby. | Vay, Bobby'nin şıklığına bak. Vay, Bobby' nin sikligina bak. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
attorney for the d.a.'s office. | Savcının ofisine girmek için avukat oldum. Savcinin ofisine girmek için avukat oldum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
i just spoke to the suspect. | Şüpheli ile konuşmak için. Şupheli ile konusmak için. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
yeah? so,what do you think? is she possessed or what? | Peki ne düşünüyorsun? Kızın bedenine mi girilmiş? Peki ne dusunuyorsun? Kizin bedenine mi girilmis? | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
don't think so. | Sanmıyorum. Sanmiyorum. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
there's none of the usual signs | Genel belirtiler yok... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
totally lucid. | Tamamen normal. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
spilled a glass of holy water on her just to be sure. | Emin olmak için üzerine kutsal su da döktüm ama... Emin olmak için uzerine kutsal su da doktum ama... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
nothing. | ...hiçbir şey olmadı. ...hiçbir sey olmadi. | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |
if it had been an isolated incident,maybe, | Eğer bağımsız bir kaza olsaydı belki ama... Eger bagimsiz bir kaza olsaydi belki ama... | Supernatural The Magnificent Seven-2 | 2007 | ![]() |