• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157443

English Turkish Film Name Film Year Details
I think i'm entitled. ...sanırım buna hakkım var. ...sanirim buna hakkim var. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's like there's a light at the end of the tunnel. ...tünelin sonunda ışık var gibi. ...tunelin sonunda isik var gibi. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
It's hellfire,dean. O cehennem ateşi olacak Dean. Cehennem atesi olacak Dean. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
I got a year to live,sam. I'd like to make the most of it. Yaşayacak 1 yılım var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Yasayacak 1 yilim var, Sam. Yapabildiklerimi yapmak istiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-3 2007 info-icon
We're gonna find a way to beat the devil. Okay? Şeytanı yenecek bir yol bulacağız, tamam mı? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
What if you guys lead the devil to the edge. Siz şeytanı çukura kadar getirseniz... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And I jump in. ...sonra ben içeriye atlasam. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Dean: What you are gonna do now? Şimdi ne yapacaksın? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Heaven? Cennete mi? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
With Michael in the cage, I'm sure it's total anarchy up there. Michael kafeste olduğu için yukarıda tam bir kargaşa olacaktır. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
So, what, you're the new sheriff in town? Ne yani kasabanın yeni şerifi sen mi olacaksın? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Castiel: It's civil war up there! Yukarıda bir sivil savaş var! Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
If we can beat Raphael, we can end this! Eğer Raphael'i yenersek buna bir son verebiliriz. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Castiel: When the oil burns, Bu yağ yandığında hiçbir melek ona dokunamaz... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
or he dies. ...veya geçemez yoksa ölür. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Alpha: When we freaks die, where do we go? Biz ucubeler öldüğünde nereye gideriz? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Not heaven, not hell. Cennete değil, cehenneme de değil. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Purgatory. And I want it. Purgatory. Orayı istiyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
The human soul is more valuable İnsan ruhu tahmin edebildiğinizden daha değerli. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
This is about the souls. Bu ruhlarla ilgili. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
That Angel went and created O melek savaş makinen için 50.000 yeni ruhu yarattı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Bobby: [ Demonic voice ] Eve, the mother of all of us. Eve, hepimizin annesi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
It's Crowley I want dead. Well, you're too late there. Ölmesini istediğim Crowley. Bunun için biraz geç kaldın. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
That little limey Mook roasted months ago. O serseriyi aylar önce öldürdük. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Crowley: Really, Cass... Gerçekten Cass, bu çok saçma bir hal almaya başladı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
How many times Daha kaç kere senin pisliklerini temizleyeceğim? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
You know, I've... Biliyorsun ben... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I've been here for a very long time. Ben uzun zamandır buradayım. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And I remember many things. Bir çok şey hatırlıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I remember being at a shoreline, Sahil kıyısında küçük köpek balıklarının... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
watching a little gray fish heave itself up on the beach ...kıyıya vurmasını izlediğimizi hatırlıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
and an older brother saying, Sonra ağabeyim bağırıyordu, sakın o balıklara basma Castiel. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Big plans for that fish." O balıklar için büyük planlarım var. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I remember the Tower of Babel... Ben Babil Kulesi'ni hatırlıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
All 37 feet of it, Tüm o yüksekliğini ki o zaman etkileyici geliyordu. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And when it fell, they howled divine wrath. Yıkıldığında kutsal bir gazap olduğunu haykırdılar. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
dried dung can only be stacked so high. Kurutulmuş gübre ancak o kadar yükselebilirdi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I remember Cain and Abel... Habil ile Kabil'i hatırlıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
David and Goliath... David ve Goliath'ı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Sodom and Gomorrah. Sodom ve Gomorrah'ı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And, of course, Ve elbette o dikkat çekici olayı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
remarkable because it never came to pass. Dikkat çekici çünkü asla sonu gelmedi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
It was averted by two boys... İki çocuk, eski bir sarhoş ve... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
An old drunk... ...düşmüş bir melek tarafından yönü değiştirildi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
The grand story. Büyük hikaye. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And we ripped up the ending Sonunda parçaladık, kuralları ve kaderi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
leaving nothing but freedom and choice. Geriye sadece özgürlük ve seçim şansı bıraktık. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Which is all well and good, except... Her şey çok güzel gitti ta ki... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
...Well, what if I've made the wrong choice? Ya ben yanlış bir seçim yaptıysam? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
How am I supposed to know? Bunu nereden bileceğim? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I'm getting ahead of myself. Kendimi aşmaya başlıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Let me tell you my story. Sana hikayemi anlatmama izin ver. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Let me tell you everything. Sana her şeyi anlatmama izin ver. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Yeah, I'm... Evet ben... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I'm fine. How are you? Ben iyiyim, sen nasılsın? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Just wanted to check in. Sadece bakmaya geldim. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
So, any word on, uh, Satan Jr. being alive? Küçük şeytanın hayatta olduğuna dair bir iz var mı? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I'm...looking, believe me. İnan bana araştırıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I just don't understand how Crowley could've tricked me. Crowley'nin beni nasıl aldattığına inanamıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Well, he's a tricky son of a bitch, that's how. O kurnaz bir şerefsiz de ondan. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
But if he is up and kicking, Eğer hayattaysa önemli olan... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
then what does matter is finding him, ...onu bulmak, kafasını kesip kıçına sokmak. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
What about you? Have you found anything? Peki ya sen? Sen bir şey buldun mu? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
No, nothing yet. Hayır, henüz değil. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
He's keeping busy. Bir iş üzerinde. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
He's tracking a Djinn in Omaha as we speak. Şu an Omaha'da bir Djinn'i izliyor. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
In fact, I'm heading out there right now to meet up with him. Aslında ben de onunla buluşmaya gidiyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Well, I'd come if I could. Gelebilseydim gelirdim. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Yeah, no, I I get it. No worries. Evet anlıyorum. Sorun değil. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
But, Cass, you'll call, right? Cass bize haber verirsin değil mi? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
If you get into real trouble? Eğer başın gerçekten belaya girerse? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Howdy, partner. Selam ortak. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I've found a lot of things. Bir çok şey buldum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
For example... Örnek olarak Eve'in beyni tamamen ölü. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Chocula here feels every tickle. Oradaki salak her dokunuşu hissediyor. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
What is that good for? Bunun anlamı ne? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Apart from the obvious erotic value, you got me. Erotik değeri dışında hiçbir şey. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
You said Eve could open the door to Purgatory. Eve'in Purgatory'nin kapasını açabileceğini söylemiştin. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Correct. I did. Doğru söyledim. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
And I'm confident that she could have Eğer hayatta olsaydı bunu yapabileceğine de emindim! Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Single best chance to get over the rainbow, Bunu yapmak için elimizdeki en iyi seçeneği Winchester'lar öldürdü! Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
It was unavoidable. Bu kaçınılmazdı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
You screwed up, Cass. İşleri batırdın Cass. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
You let the hounds mangle the pheasant, Onların izi bulmasına neden oldun... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
and now I am up to my elbows in it. ...şimdi benim peşimdeler. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
The point is... Demek istediğim dikkatin dağıldı, bu da beni endişelendiriyor. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I am holding up my end. Sonumu geciktirmeye çalışıyorum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
But is that all you're holding? Ama tek yaptığın bu mu? Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
...The stench of that Impala's all over your overcoat, Angel. Impala'nın kokusu tüm paltonu sarmış melek. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I thought we'd agreed Çocuklarla görüşmeyeceğin konusunda anlaşmıştık. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I spoke with Dean. Dean ile konuştum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I needed to know what they know. Onların ne bildiğini bilmeliyim. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
About me, maybe? Belki benimle ilgili. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
'Cause I happen to have it on good authority Çünkü güvenilir kaynaklardan öğrendiğime göre... Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
that your two little pets ...senin o iki küçük arkadaşın beni avlamaya çalışıyorlar! Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I think you might have a little conflict of interest here. Sanırım bir çıkar çatışması içindesin. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
Castiel: Crowley had a point, of course. Elbette Crowley'nin haklı tarafları vardı. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
♪ We got to be extra careful ♪ my interest was conflicted. Çıkarlarım çatışıyordu. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
I still considered myself the Winchesters' guardian. Kendimi hala Winchester'ların koruyucusu olarak görüyordum. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
After all... Ne de olsa bana nasıl karşı gelineceğini öğretmişlerdi. Supernatural The Man Who Would Be King-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157438
  • 157439
  • 157440
  • 157441
  • 157442
  • 157443
  • 157444
  • 157445
  • 157446
  • 157447
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact