• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157435

English Turkish Film Name Film Year Details
UH,WE'RE NOT GONNA DO ANYTHING. Biz bir şey yapmayacağız. Biz bir sey yapmayacagiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU GUYS SEEM NICE ENOUGH, Siz çocuklar iyi görünüyorsunuz... Siz çocuklar iyi gorunuyorsunuz... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT THIS AIN'T "SCOOBY DOO," ...ama bu "Scooby Doo" değil. ...ama bu "Scooby Doo" degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND WE DON'T PLAY WELL WITH OTHERS. Ve biz başkalarıyla çalışmayız. Ve biz baskalariyla çalismayiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'D COVER A LOT MORE GROUND IF WE ALL WORKED TOGETHER. Eğer birlikte olursak daha çok yeri araştırabiliriz. Eger birlikte olursak daha çok yeri arastirabiliriz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO OFFENSE,BUT WE'RE NOT TEAMING WITH THE DAMN FOOLS Alınmayın ama biz şeytanın kapısını açan... Alinmayin ama biz seytanin kapisini açan... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHO LET THE DEVIL'S GATE GET OPEN IN THE FIRST PLACE. ...aptallarla birlikte çalışmayız. ...aptallarla birlikte çalismayiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO OFFENSE? Alınma mı? Alinma mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ISAAC,LIKE YOU'VE NEVER MADE A MISTAKE. Isaac, sen sanki hiç hata yapmadın. Isaac, sen sanki hiç hata yapmadin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,LOCKED MY KEYS IN THE CAR, TURNED MY LAUNDRY PINK. Evet, anahtarları arabada unutmak veya çamaşırları pembe renge çevirmek gibi. Evet, anahtarlari arabada unutmak veya çamasirlari pembe renge çevirmek gibi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NEVER BROUGHT ON THE END OF THE WORLD,THOUGH. Dünyanın sonunu getirecek şeyler değil. Dunyanin sonunu getirecek seyler degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
[ CHUCKLES ] ALL RIGHT. THAT'S ENOUGH. Tamam, bu kadarı yeter. Tamam, bu kadari yeter. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
GUYS,THIS ISN'T HELPING. DEAN Böyle bir yere varamayız Dean. Boyle bir yere varamayiz Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LOOK,THERE ARE COUPLE HUNDRED MORE DEMONS OUT THERE NOW. Bak, dışarıda bir kaç yüz şeytan daha var. Bak, disarda bir kaç yuz seytan daha var. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE DON'T KNOW WHERE THEY ARE, WHEN THEY'LL STRIKE. Nerede olduklarını ve ne zaman saldıracaklarını bilmiyoruz. Nerede olduklarini ve ne zaman saldiracaklarini bilmiyoruz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THERE AIN'T ENOUGH HUNTERS IN THE WORLD Bu dünyada bununla başa çıkacak... Bu dunyada bununla basa çikacak... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TO HANDLE SOMETHING LIKE THIS. ...sayıda avcı yok. ...sayida avci yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU BROUGHT WAR DOWN ON US ON ALL OF US. Siz savaşı hepimizin üstüne getirdiniz. Siz savasi hepimizin ustune getirdiniz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OKAY. THAT'S QUITE ENOUGH TESTOSTERONE FOR NOW. Tamam. Bu kadar erkeklik yeter. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THOSE ARE...NICE SHOES. Onlara çok güzel ayakkabılar.. Onlara çok guzel ayakkabilar.. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,YEAH. THEY ARE NICE. Evet, çok güzeller. Evet, çok guzeller. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THOSE ARE NICE SHOES. Onlar çok güzel ayakkabılar. Onlar çok guzel ayakkabilar. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AREN'T THEY? Öyle değil mi? Öyle degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I WANT THEM. Onları istiyorum. Onlari istiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SORRY. LAST PAIR. Üzgünüm. Son çifti aldım. Üzgunum. Son çifti aldim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I WANT THOSE SHOES. O ayakkabıları istiyorum. O ayakkabilari istiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT,ARE YOU CRAZY? NO. WHAT? Ne, sen deli misin? Hayır. Ne, sen deli misin? Hayir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Dean: WHAT HAPPENED OUTSIDE MAKES YOU REALIZE Dışarıda olan olay hayatın ne kadar kırılgan... Disarida olan olay hayatin ne kadar kirilgan... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HOW FRAGILE LIFE REALLY IS. ...olduğunu anlamanı sağlamıştır. ...oldugunu anlamani saglamistir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU GOT TO MAKE EVERY SECOND COUNT. Her saniyeyi değerlendirmelisin. Her saniyeyi degerlendirmelisin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
EXCUSE ME A MINUTE, WOULD YOU? Bana bir dakika izin verir misin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEAN,WHAT ARE YOU DOING? Dean sen ne yapıyorsun? Dean sen ne yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M COMFORTING THE BEREAVED. Üzgün birini teselli ediyorum. Üzgun birini teselli ediyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT ARE YOU DOING? Sen ne yapıyorsun? Sen ne yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WORKING. Çalışıyorum. Çalisiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEAD BODY, POSSIBLE DEMON ATTACK Ceset var, muhtemelen bir şeytan saldırısı... Ceset var, muhtemelen bir seytan saldirisi... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT KIND OF STUFF. ...bilirsin bu tarz şeyler. ...bilirsin bu tarz seyler. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SAM,I'M SORRY. Sam, üzgünüm. Sam, uzgunum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S JUST I DON'T HAVE MUCH TIME LEFT,AND... Çok zamanım kalmadı ve... Çok zamanim kalmadi ve... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
...GOT TO MAKE EVERY SECOND COUNT. ...her saniyeyi değerlendirmeliyim. ...her saniyeyi degerlendirmeliyim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH,RIGHT. SORRY. Evet, haklısın. Özür dilerim. Evet, haklisin. Özur dilerim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
APOLOGY ACCEPTED. Özrün kabul edildi. Özrun kabul edildi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHOA. [ WHISTLES ] LOOKING SPIFFY,BOBBY. Vay, Bobby'nin şıklığına bak. Vay, Bobby' nin sikligina bak. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT WERE YOU,A G MAN? Nesin sen gizli ajan mı? Nesin sen gizli ajan mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ATTORNEY FOR THE D.A.'s OFFICE. Savcının ofisine girmek için avukat oldum. Savcinin ofisine girmek için avukat oldum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I JUST SPOKE TO THE SUSPECT. Şüpheli ile konuşmak için. Şupheli ile konusmak için. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH? SO,WHAT DO YOU THINK? IS SHE POSSESSED OR WHAT? Peki ne düşünüyorsun? Kızın bedenine mi girilmiş? Peki ne dusunuyorsun? Kizin bedenine mi girilmis? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DON'T THINK SO. Sanmıyorum. Sanmiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THERE'S NONE OF THE USUAL SIGNS Genel belirtiler yok... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO BLACKOUTS, NO LOSS OF CONTROL. ...ne bayılma, ne de kontrolü kaybetme. ...ne bayilma, ne de kontrolu kaybetme. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
TOTALLY LUCID. Tamamen normal. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
JUST,SHE REALLY WANTED THOSE SHOES. Sadece o ayakkabıları gerçekten istemiş. Sadece o ayakkabilari gerçekten istemis. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SPILLED A GLASS OF HOLY WATER ON HER JUST TO BE SURE. Emin olmak için üzerine kutsal su da döktüm ama... Emin olmak için uzerine kutsal su da doktum ama... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NOTHING. ...hiçbir şey olmadı. ...hiçbir sey olmadi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
MAYBE SHE'S JUST SOME RANDOM WACK JOB. Belki de gerçekten kendini kaybedip saldırmıştır. Belkide gerçekten kendini kaybedip saldirmistir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IF IT HAD BEEN AN ISOLATED INCIDENT,MAYBE, Eğer bağımsız bir kaza olsaydı belki ama... Eger bagimsiz bir kaza olsaydi belki ama... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT FIRST THE FAMILY, NOW THIS? ...önce o aile şimdi de bu. ...once o aile simdi de bu. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I BELIEVE IN A LOT OF THINGS. Bir çok şeye inanırım. Bir çok seye inanirim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
COINCIDENCE AIN'T ONE OF THEM. Rastlantı bunlardan biri değil. Rastlanti bunlardan biri degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DID YOU BOYS FIND ANYTHING AROUND HERE? Siz çocuklar burada bir şey bulabildiniz mi? Siz çocuklar burada bir sey bulabildiniz mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO SULFUR,NOTHING. Sülfür yok, hiçbir şey bulamadık. Sulfur yok, hiçbir sey bulamadik. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,MAYBE SOMETHING. Şey, belki bir şey bulduk. Şey, belki bir sey bulduk. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SEE? I'M WORKING. Gördün mü? Ben çalışıyorum. Gordun mu? Ben çalisiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ANYTHING INTERESTING? İlginç bir şey var mı? Ilginç bir sey var mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
MIGHT JUST BE A GUY... Normal biri de olabilir... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OR IT MIGHT BE OUR GUY. ...aradığımız adam da olabilir. ...aradigimiz adam da olabilir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SEVEN PAST MIDNIGHT. Gece yarısını 7 geçiyor. Gece yarisini 7 geçiyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU SURE THIS IS THE RIGHT PLACE? NO. Buranın doğru yer olduğuna emin misin? Hayır. Buranin dogru yer olduguna emin misin? Hayir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT I SPENT ALL DAY CANVASSING THIS STUPID TOWN Tüm günümü bu aptal kasabada bu adamın aptal suratını... Tum gunumu bu aptal kasabada bu adamin aptal suratini... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WITH THIS GUY'S STUPID MUG, ...araştırarak geçirdim. ...arastirarak geçirdim... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND,SUPPOSEDLY, HE DRINKS AT THIS STUPID BAR. Ve muhtemelen bu aptal barda içki içiyor. ...ve muhtemelen bu aptal barda içki içiyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT'S NOT FUNNY! Bu hiç komik değil! Bu hiç komik degil! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH. UH,ALL RIGHT,SO Evet. Tamam şimdi... Evet. Tamam simdi... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,JOHN DOE'S NAME IS WALTER ROSEN. ...kimliği belirsiz kişimizin ismi Walter Rosen. ...kimligi belirsiz kisimizin ismi Walter Rosen. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HE'S FROM OAK PARK, JUST WEST OF CHICAGO. Batı Chicago Oak Park'da yaşıyormuş. Bati Chicago Oak Park' da yasiyormus. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WENT MISSING ABOUT A WEEK AGO. 1 hafta önce kaybolmuş. 1 hafta once kaybolmus. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THE NIGHT THE DEVIL'S GATE OPENED? YEAH. Şeytanın kapısının açıldığı gün. Evet. Şeytanin kapisinin açildigi gun. Evet. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO YOU THINK HE'S POSSESSED? IT'S A GOOD BET. Yani bedenine mi girilmiş? İyi tahmin ettin. Yani bedenine mi girilmis? Iyi tahmin ettin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,WHAT,HE JUST WALKS UP TO SOMEONE,TOUCHES THEM, Yani şimdi o birine dokunduğu zaman... Yani simdi o birine dokundugu zaman... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND THEY GO STARK RAVING PSYCHO? ...o kişi tam bir gözü dönmüş psikopata mı dönüşüyor? ...o kisi tam bir gozu donmus psikopata mi donusuyor? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THOSE DEMONS THAT GOT OUT AT THE GATE O kapıdan çıkan şeytanlar... O kapidan çikan seytanlar... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEY'RE GONNA DO ALL KINDS OF THINGS WE HAVEN'T SEEN. ...daha önce görmediğimiz şeyler yapabiliyorlar. ...daha once gormedigimiz seyler yapabiliyorlar. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU MEAN THE DEMONS WE LET OUT? Yani bizim çıkardığımız şeytanları diyorsun? Yani bizim çikardigimiz seytanlari diyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ALL RIGHT. SHOWTIME. Tamam. Şov zamanı. Tamam. Show zamani. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WAIT A MINUTE. WHAT? Bekle bir dakika. Ne? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT DID I JUST SAY? Az önce ne dedim ben? Az once ne dedim ben? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE DON'T KNOW WHAT TO EXPECT OUT OF THIS GUY. Bu adamın neler yapabileceğini bilmiyoruz. Bu adamin neler yapabilecegini bilmiyoruz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE SHOULD TAIL HIM TILL WE KNOW FOR SURE. Emin olmak için bir süre izleyelim. Emin olmak için bir sure izleyelim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,SO HE KILLS SOMEONE AND WE JUST SIT HERE? Yani o birini öldürürken biz burada oturacak mıyız? Yani o birini oldururken biz burada oturacak miyiz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'RE NO GOOD DEAD! Ölü olursak işe yaramayız! Ölu olursak ise yaramayiz! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND WE'RE NOT GONNA MAKE A MOVE Nasıl kazanacağımızı bilmeden... Nasil kazanacagimizi bilmeden... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
UNTIL WE KNOW WHAT THE SCORE IS. ...harekete geçmeyeceğiz. ...harekete geçmeyecegiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEY,BOBBY,I DON'T THINK THAT'S AN OPTION. Hey, Bobby sanırım böyle bir seçeneğimiz kalmadı. Hey, Bobby sanirim boyle bir seçenegimiz kalmadi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'RE WELCOME. Rica ederim. Sadece tuvalete gidiyorum. Rica ederim. Sadece tuvalete gidiyorum. Rica ederim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
PULL THE CAR IN BACK. Arabayı arkaya getir. Arabayi arkaya getir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE'LL BE RIGHT OUT. Bizde birazdan çıkacağız. Bizde birazdan çikacagiz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? Ne yaptığını sanıyorsun? Ne yaptigini saniyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I'M JUST HITTING THE HEAD. Sadece tuvalete gidiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I MEAN,WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING HERE? Demek istediğim burada ne yapıyorsun? Demek istedigim burada ne yapiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I DON'T LIKE HUNTERS IN MY BAR. Barıma gelen avcılardan hoşlanmam. Barima gelen avcilardan hoslanmam. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • 157436
  • 157437
  • 157438
  • 157439
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact