• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157382

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What the hell? Bu da ne? Ne oldu? Bilmiyorum. Bu da ne? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Pilot: folks, quick word from the flight deck. Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. Yolcularımız, uçuş hakkında bazı bilgiler: Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We're just passing over Ilchester, then, Ellicott city, Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. Ilchester'ın üzerinden geçiyoruz, ardından Ellicott Şehri. İlk iniş yerimiz, Baltimore. Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
On our initial descent into, Baltimore... İniş noktamız Baltimore... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Ilchester? Weren't we just there? Ilchester mı? Az önce orada değil miydik? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So if you'd like to stretch your legs, Eğer ayaklarınızı rahatlatmak istiyorsanız... Ayaklarınızı rahatlatmak isterseniz, tam zamanı diyebilirim. Eğer ayaklarınızı rahatlatmak istiyorsanız... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Now would be a good time to. ...bunu için iyi bir zaman. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And governor, O'malley urged calm, Vali O'Malley sakin olunmasını... Ve Başkan O'Malley, sakin olmamızı istiyor. Vali O'Malley sakin olunmasını... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Saying it's very unlikely an abandoned convent ...bunun ülkemizden veya dışarıdan yapılan... Terk edilmiş bir manastırın teröristlerin, yabancıların ya da içimizden birinin... ...bunun ülkemizden veya dışarıdan yapılan... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Would be a target for terrorists, ...bir terörist saldırı olduğunu... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Either foreign or homegrown. Change the station. ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. ...hedefi olamayacağını söylüyor. Değiştir şunu. ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Hurricane Kinley, Kinley Kasırgası... Kasırga beklenmedik şekilde enerji alanına... Kinley Kasırgası... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Unexpectedly slamming into the galveston area... ...beklenmedik bir şekilde Galveston bölgesini vurdu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
...announced a successful test Kuzey Kore'deki nükleer testin... Güney Kore'den başarılı bir nükleer test... Kuzey Kore'deki nükleer testin... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Of the, North Korean nuclear... ...başarılı olduğu açıklandı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
...baffled... ...swine flu... Şaşırdım... Domuz gribi... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Dean look... Dean... Dean... Yapma. Bir şey söyleme. Dean... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Don't. Don't say anything. Sus. Hiçbir şey söyleme. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We just got to keep our heads down Bu konu hakkında konuşmayıp... Sadece kafamızı toparlayıp bu işi hâlletmeliyiz, tamam mı? Bu konu hakkında konuşmayıp... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And hash this out. All right? ...tartışmayacağız tamam mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, okay. Evet tamam. Evet, tamam. Evet tamam. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All right, well, first things first. Tamam ilk önce... Pekâlâ, ilk olarak, nasıl oldu da kendimizi uçakta bulduk? Tamam ilk önce... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How did we end up on "soul plane"? ...nasıl oldu da o uçağın içine düştük? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Angels, maybe? Melekler belki de. Melekler yapmış olabilir mi acaba? Yani bizi tehlikeden uzak tutmak için. Melekler belki de. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, you know, beaming us out of harm's way? Yani belki bizi korumak istediler. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, whatever. It's the least of our worries. Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. Evet, her neyse. Endişelenmemiz gereken en ufak şey bu olsun. Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We need to find, Cass. Cass'i bulmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Geez! Ow! Kahretsin! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Sam. Sam. Sam. Evet! Selam, Chuck. İyi misiniz? Başım ağrıyor. Sam. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah! Hey, Chuck. Evet! Selam Chuck. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So... you're okay? Yani sen iyisin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, my head hurts. Şey, kafam biraz acıyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No, I mean... I mean, my... My last vision. Hayır yani son rüyamda... Hayır, hayır. Demek istediğim, son gördüğümde... Hayır yani son rüyamda... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You went, like, full On, Vader. ...tamamen Vader moduna geçmiştin. ...tamamen değişmiştin. ...tamamen Vader moduna geçmiştin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your body temperature was 150. Your heart rate was 200. Vücut sıcaklığın 150, kan basıncın 200 olmuştu. Vücut ısın 150'ye, kalp atışların 200'e çıkmıştı. Vücut sıcaklığın 150, kan basıncın 200 olmuştu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your eyes were black. Gözlerin siyaha dönmüştü. Gözlerin de siyah olmuştu. Gözlerin siyah mı oldu? Gözlerin siyaha dönmüştü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your eyes went black? Gözlerin siyah mı olmuştu? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He's dead. O öldü. O öldü. Ya da gitti. O öldü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Or gone. Ya da yok oldu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The, archangel smote the crap out of him. Baş melek onu toza çevirdi. Başmelek onun icabına baktı. Baş melek onu toza çevirdi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm sorry. You're sure? Üzgünüm. Emin misin? Affedersin ama emin misin? Üzgünüm. Emin misin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, maybe he just vanished into the light or something. Belki de ışıkla birlikte kaybolmuştur. Belki de sadece kaybolmuştur. Ya da onun gibi bir şey? Belki de ışıkla birlikte kaybolmuştur. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, no. He, like, exploded. Hayır, o patladı. Hayır. O, sanki patladı. Her tarafa saçıldı. Hayır, o patladı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Like a water balloon of, chunky soup. Su dolu bir balon gibi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You got a... Şurada... Şuranda bir şey... Burada mı? Şurada... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh... right here? Burada mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh, the... Diğer... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Is that a molar? Bu bir diş mi? Bu, bir azı dişi mi? Bu bir diş mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Do I have a molar in my hair? Saçıma diş mi takılmış? Saçımda diş mi vardı? Saçıma diş mi takılmış? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
This has been a really stressful day. Bu gerçekten stresli bir gün oldu. Çok stresli bir gün oldu. Cass, seni aptal serseri. Bu gerçekten stresli bir gün oldu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Cass, you stupid bastard. Cass, seni aptal. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Stupid? He was trying to help us. Aptal mı? O bize yardım etmeye çalışıyordu. Aptal mı? Bize yardım etmeye çalışıyordu. Evet, aynen öyle. Aptal mı? O bize yardım etmeye çalışıyordu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, exactly. Evet aynen öyle. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So, what now? I don't know. Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, crap. Kahretsin. Kahretsin! Kahretsin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I can feel them. Onları hissedebiliyorum. Onları hissedebiliyorum. Seni burada bulacağımızı biliyorduk. Onları hissedebiliyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Thought we'd find you here. Seni burada bulabileceğimizi düşündük. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Playtime's over, Dean. Eğlence bitti Dean. Oyun vakti bitti, Dean. Eğlence bitti Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Time to come with us. Bizimle gelmelisin. Bizimle gelmen lâzım. Olduğun yerde kal, götkafalı. Bizimle gelmelisin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You just keep your distance, ass hat. Bana yaklaşma göt kafalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're upset. Kızgınsın. Üzgünsün. Evet, biraz. Kızgınsın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah. A little. Evet biraz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You sons of bitches jump started judgment day! Siz o. çocukları kıyameti başlattınız! Siz orospu çocukları az önce kıyameti başlattınız! Siz o. çocukları kıyameti başlattınız! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Maybe we let it happen. We didn't start anything. Belki olmasına izin verdik ama biz başlatmadık. Göz yummuş olabiliriz. Ama hiçbir şeyi başlatmadık. Belki olmasına izin verdik ama biz başlatmadık. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Right, Sammy? Değil mi Sammy? Öyle değil mi, Sammy? Değil mi Sammy? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You had a chance to stop your brother, and you couldn't. Kardeşini durdurmak için şansın vardı ama sen başaramadın. Kardeşini durdurma şansın vardı ama yapamadın. Kardeşini durdurmak için şansın vardı ama sen başaramadın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So let's not quibble over who started what. Kim başlattı tartışmasını bir kenara bırakalım. O yüzden kimin neyi başlattığı tartışmasına girmeyelim. Kim başlattı tartışmasını bir kenara bırakalım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Let's just say it was all our faults and move on. Hepsi bizim hatamızdı diyelim ve devam edelim. Hepsi bizim suçumuzdu diyelim ve bizimle gel. Hepsi bizim hatamızdı diyelim ve devam edelim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
'Cause like it or not... Çünkü beğen ya da beğenme... Çünkü hoşuna gitsin ya da gitmesin... Çünkü beğen ya da beğenme... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
...it's apocalypse now. ...kıyamet geldi. ...kıyamet başladı. ...kıyamet geldi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And we're back on the same team again. Ve biz yine aynı takımdayız. Ve tekrar aynı takımdayız. Öyle mi? Ve biz yine aynı takımdayız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You want to kill the devil. We want you to kill the devil. Sen şeytanı öldürmek istiyorsun. Biz de şeytanı öldürmeni istiyoruz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's... Synergy. Bu birlikte çalışmak. Sinerji. Size güvenmem mi gerekiyor? Boş versene, çirkin şey. Bu, oyun değil, evlât. Bu birlikte çalışmak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And I'm just supposed to trust you? Ve ben öylece size güvenecek miyim? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Cram it with walnuts, ugly. Kalsın almayayım serseri. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
This isn't a game, son. Bu bir oyun değil evlat. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Lucifer is powerful in ways that defy description. Lucifer anlatılanlardan çok daha güçlüdür. Lucifer, tahmin bile edemeyeceğin şekilde güçleniyor. Lucifer anlatılanlardan çok daha güçlüdür. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We need to strike now, hard and fast. Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. Şimdi saldırmalıyız. Güçlü ve çabuk. Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Before he finds his vessel. Bir beden bulmadan önce. Bedenini bulmadan önce. Bedenini mi? Bir beden bulmadan önce. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
His vessel? Beden mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Lucifer needs a meat suit? Lucifer'in bir bedene mi ihtiyacı var? Lucifer'ın bedene mi ihtiyacı var? O, bir melek. Kural, kuraldır. Lucifer'in bir bedene mi ihtiyacı var? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He is an angel. O bir melek. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Them's the rules. Kurallar böyle. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And when he touches down, Ve bunu başardığında... Ve bedeniyle geldiğinde, Mahşerin Dört Atlısı'ndan... Ve bunu başardığında... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies... ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... ...kızıl okyanuslardan, alevli gökyüzünden bahsediyor olacağız. ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The greatest hits. ...onun en iyi yaptığı şeylerden bahsediyorum. Korkunç şeyler. ...onun en iyi yaptığı şeylerden bahsediyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You can stop him, Dean. Onu durdurabilirsin Dean. Onu durdurabilirsin, Dean. Tabii bizim yardımımızla. Onu durdurabilirsin Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But you need our help. Ama bizim yardımımız gerekiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You listen to me, you two faced douche... Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. Beni dinle ikiyüzlü âdi herif, yaptıklarından sonra senden hiçbir şey istemiyorum! Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
After what you did, I don't want jack squat from you! Yaptıklarından sonra senden hiçbir şey istemiyorum! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You listen to me, boy! Beni dinle evlat! Asıl sen beni dinle, evlât! Bize karşı gelebileceğini mi sanıyorsun? Beni dinle evlat! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You think you can rebel against us? Sence bize baş kaldırabilir misin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
As, Lucifer did? Lucifer'in yaptığı gibi. Lucifer'ın yaptığı gibi. Lucifer'in yaptığı gibi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're bleeding. Elin kanıyor. Kanaman var. Elin kanıyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
A little insurance policy in case you dicks showed up. Siz ahmaklar gelirsiniz diye bir önlem aldım. Ortaya çıkarsınız diye önlem aldım. Siz ahmaklar gelirsiniz diye bir önlem aldım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Learned that from my friend Cass, you son of a bitch. Bunu arkadaşım Cass'den öğrendim seni o. çocuğu. Bunu arkadaşım Cass'ten öğrendim, fahişe kılıklı herif! Bunu arkadaşım Cass'den öğrendim seni o. çocuğu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
This sucks ass. Bu berbat bir durum. Berbat bir durum. Bu berbat bir durum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh... Here. İşte. Al bakalım. İşte. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Hex bags. No way the angels will find us with those. Büyü torbaları. Melekler bunlar varken bizi bulamazlar. Büyü torbaları. Bunlar varken, meleklerin bizi bulması mümkün değil. Büyü torbaları. Melekler bunlar varken bizi bulamazlar. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Demons, either, for that matter. Şeytanlar da öyle. Şeytanlar da tabii. Şeytanlar da öyle. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157377
  • 157378
  • 157379
  • 157380
  • 157381
  • 157382
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim