• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157384

English Turkish Film Name Film Year Details
I heard, romeo. Duydum Romeo. Evet, Romeo. Duydum Romeo. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So... sword of, Michael, huh? Demek Michael'ın kılıcı öyle mi? Michael'ın kılıcı demek. Demek Michael'ın kılıcı öyle mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You think we're talking about the actual sword Sence gerçekten baş meleğin... Sence gerçekten başmeleğin kılıcından mı bahsediyoruz? Sence gerçekten baş meleğin... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
From the actual, archangel? ...kılıcından mı bahsediyoruz? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You better friggin' hope so. Öyle olmasını umalım. Öyle olsa iyi olur. Öyle olmasını umalım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's, Michael. Toughest sum bitch they got. Michael ellerindeki en güçlü melek. Bu, Michael. En güçlü silahları, o. Michael ellerindeki en güçlü melek. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You kidding me? Tough? Şaka mı yapıyorsun? Güçlü mü? Şaka yapıyorsun değil mi? En güçlüleri mi? Şaka mı yapıyorsun? Güçlü mü? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That guy looks like, Cate Blanchett. Adam Cate Blanchett'e benziyor. Bu adam, Cate Blanchett'e benziyor. Adam Cate Blanchett'e benziyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, I wouldn't want to meet him in a dark alley, believe me. İnan bana onunla karanlık bir yerde karşılaşmak istemezdim. Onunla karanlık bir yerde karşılaşmak istemem, inan bana. İnan bana onunla karanlık bir yerde karşılaşmak istemezdim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He commands the heavenly host. Cennetin ordusunu kumanda ediyor. Cennetin ordusunu yönetiyor. Cennetin ordusunu kumanda ediyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
During the last big dust up upstairs, Yukarıda çıkan son kavgada... Yukarıdaki son olayda, Lucifer'ı yerin altına gönderen oydu. Yukarıda çıkan son kavgada... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He's the one who booted, Lucifer's ass to the basement. ...Lucifer'i hapseden oydu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Did it with that sword. Bu kılıçla yaptı. O kılıçla yaptı bunu. Bu kılıçla yaptı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So if we can find it... Eğer onu bulursak... Yani onu bulabilirsek... Eğer onu bulursak... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We can kick the devil's ass all over again. ...şeytanın kıçına tekmeyi yeniden basarız. Şeytanı tekrardan alt edebiliriz. ...şeytanın kıçına tekmeyi yeniden basarız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All right. So, where do we start? Tamam. Nereden başlayacağız? Tamam, peki nereden başlıyoruz? Tamam. Nereden başlayacağız? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Divvy up, and start reading... Bölüşün ve okumaya başlayın. Bölüşüp okumaya başlayalım... Bölüşün ve okumaya başlayın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Try and make sense of, Chuck's nonsense. Chuck'ın anlattıklarına mantık kazandırmalıyız. ...Chuck'ın söylediğine benzer bir şey bulabilecek miyiz bakalım. Chuck'ın anlattıklarına mantık kazandırmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Kid? Evlat? Evlât? Evlat? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No, actually. Aslında hayır. Hayır, aslında değilim. Aslında hayır. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Bobby, this is all my fault. I'm sorry. Bobby, bu olanlar benim suçum. Özür dilerim. Bobby, tüm bunlar benim hatam. Çok üzgünüm. Bobby, bu olanlar benim suçum. Özür dilerim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Sam... Sam. Sam... Sam. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Lilith did not break the final seal. Lilith son mührü kırmadı. Lilith, son mührü kırmadı. Lilith son mührü kırmadı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Lilith was the final seal. Lilith son mühürdü. Lilith, son mühürdü. Lilith son mühürdü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Sam, stop it. Sam, yeter artık. Sam, kes şunu. Sam, yeter artık. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I killed her, and I set, Lucifer free. Onu öldürdüm ve Lucifer'i serbest bıraktım. Onu öldürdüm ve Lucifer özgür kaldı. Onu öldürdüm ve Lucifer'i serbest bıraktım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You what?! Ne yaptın?! Ne yaptın? Ne yaptın?! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You guys warned me about, Ruby. Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında... Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında uyardınız ama sizi dinlemedim. Beni Ruby ve şeytan kanı hakkında... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The demon blood, but I didn't listen. ...uyardınız ama ben dinlemedim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I brought this on. Bunun olmasına neden oldum. Bunu ben başlattım. Bunun olmasına neden oldum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're damn right you didn't listen. Dinlemediğin konusunda çok haklısın. Haklısın, dinlemedin! Dinlemediğin konusunda çok haklısın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You were reckless and selfish and arrogant. Düşüncesiz, bencil ve küstahça davrandın. Düşüncesiz, bencil ve kibirliydin. Düşüncesiz, bencil ve küstahça davrandın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're sorry you started, armageddon? Kıyameti başlattığın için üzgün müsün? Savaşı başlattığın için mi üzgünsün? Kıyameti başlattığın için üzgün müsün? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
This kind of thing don't get forgiven, boy. Böyle bir şey affedilmez evlat. Bu tür şeyler affedilmez, evlât. Böyle bir şey affedilmez evlat. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
If, by some miracle, we pull this off... Eğer bir mucize olur ve bundan kurtulursak... Bir mucize olur da, bu işten kurtulursak... Eğer bir mucize olur ve bundan kurtulursak... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I want you to lose my number. ...beni bir daha aramanı istemiyorum. ...bir daha seni görmek istemiyorum. ...beni bir daha aramanı istemiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
There's an old church nearby. Yakında eski bir kilise var. Yakınlarda eski bir kilise var. Yakında eski bir kilise var. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Maybe I'll go read some of the lore books there. Belki oraya gidip eski kitapları okumalıyım. Gidip ordaki eski kitaplara bir bakayım. Belki oraya gidip eski kitapları okumalıyım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You do that. Git oku. Öyle yap. Git oku. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I never would have guessed that your daddy was right. Babanın haklı olduğunu hiç düşünmemiştim. Babanın haklı olduğunu tahmin edememiştim. Babanın haklı olduğunu hiç düşünmemiştim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
About what? Ne konuda? Ne hakkında? Ne konuda? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
About your brother. Kardeşin hakkında. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What, John said... John'un dediği... John, "Ya Sam'i kurtar ya da öldür." demişti. John'un dediği... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You save, Sam or kill him. ...Sam'i kurtaracaksın veya öldüreceksin sözü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Maybe... Belki... Belki de... Belki... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Maybe what? Belki ne? Belki de ne? Belki ne? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Maybe we shouldn't have tried so hard to save him. Belki onu kurtarmaya bu kadar çalışmamalıydık. Belki de onu kurtarmak için bu kadar uğraşmamalıydık. Belki onu kurtarmaya bu kadar çalışmamalıydık. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He ended the world, Dean. Dünyanın sonunu getirdi Dean. Dünyanın sonunu getirdi, Dean. Dünyanın sonunu getirdi Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And you and I weren't strong enough to stop him proper. Sen ve ben onu durduracak kadar güçlü değildik. Ve ne sen ne de ben onu durduracak kadar güçlü değildik. Sen ve ben onu durduracak kadar güçlü değildik. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's on us. I'm just saying. Suç bizde. Bu, bizim suçumuz. Suç bizde. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your dad was right. Demek istediğim baban haklıydı. Baban haklıydı. Demek istediğim baban haklıydı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's got to be in here somewhere. Burada bir yerde olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What the hell are you talking about? Sen neden bahsediyorsun? Neden bahsediyorsun sen? Sen neden bahsediyorsun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What the hell is it? Nedir o? O da ne öyle? Nedir o? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's a card for my dad's lockup in upstate new york. Babamın New York’taki deposunun kartı. Babamın, New York'un uç kısmındaki yerine ait bir kart. Babamın New York’taki deposunun kartı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Read it. Oku şunu. Oku bakalım. Oku şunu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"Castle storage, 42 rover hill." "Kale Depo 42 Rover Hill." "Kale ambarı. 42 Rover tepesi." "Kale Depo 42 Rover Hill." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Castle on a hill of 42 dogs. 42 köpekli tepedeki kale. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So you think your dad had the, Michael sword all this time? Sence bunca zamandır Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Yani sence bunca zaman Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Sence bunca zamandır Michael'ın kılıcı babanda mıydı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I don't know. I'm not sure what else, Chuck could have meant. Bilmiyorum. Chuck başka ne anlamda söyledi bilmiyorum. Bilmiyorum. Chuck ne demek istemiş olabilir emin değilim. Bilmiyorum. Chuck başka ne anlamda söyledi bilmiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's good enough for me. Bu benim için yeterli. Benim için yeterli. Bu benim için yeterli. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I always knew you were a big, dumb, slow, Her zaman senin baş belası bir ahmak... Her zaman senin kocaman bir ahmak olduğunu biliyordum, Dean. Her zaman senin baş belası bir ahmak... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
dim pain in the ass, Dean. ...olduğunu biliyordum Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But I never dreamt you were so V.I.P. Ama asla bu kadar özel olduğunu düşünmemiştim. Ama hiçbir zaman senin özel olduğunu düşünememiştim. Ama asla bu kadar özel olduğunu düşünmemiştim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, you're gonna ice the devil? Yani şeytanı sen mi öldüreceksin? Yani sen mi şeytanı durduracaksın? Yani şeytanı sen mi öldüreceksin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You? Sen mi? Sen? Sen mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
If I'd have known that, Eğer bunu bilseydim... Bilseydim seni çok daha önce öldürürdüm. Eğer bunu bilseydim... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'd have ripped your pretty, pretty face off ages ago. ...o güzel yüzünü uzun zaman önce doğrardım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Try again. Go back further. Yeniden dene. Biraz daha eskilere git. Tekrar dene. Daha eskiye git. Yeniden dene. Biraz daha eskilere git. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
These are the days of miracle and wonder, Dean. Bu günlerde bir çok mucize oluyor Dean. Bu günlerde sürekli mucizeler gerçekleşiyor, Dean. Bu günlerde bir çok mucize oluyor Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Our father's among us. Babamız artık bizimle. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You know, we're all dreaming again İnsan olduğumuz zamandan beri... İnsan olduğumuz andan beri tek dileğimiz neydi biliyor musun? İnsan olduğumuz zamandan beri... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
For the first time since we were human? ...neyi düşlüyorduk biliyor musun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's heaven on earth. Dünyadaki cenneti. Dünyadaki cennet. Dünyadaki cenneti. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Or hell. Ya da cehennemi. Ya da cehennem. Ya da cehennemi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We really owe your brother a fruit basket. Kardeşine çok şey borçluyuz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
My god, you like the sound of your own voice. Tanrım tam da kendin gibi konuşuyorsun. Tanrım, bu söylediğini kulağın duyuyor musun? Tanrım tam da kendin gibi konuşuyorsun. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But you, on the other hand, Ama diğer taraftan... Ama diğer yandan sen... Ama diğer taraftan... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're the only bump in the road. ...önümüzdeki tek engel sensin. Yolumuzdaki tek engel sensin. ...önümüzdeki tek engel sensin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So every demon... Every single one... Tüm şeytanlar, her biri... O yüzden her şeytan... Tüm şeytanlar, her biri... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Is just dying for a piece of you. ...senin parçalamak için ölüyor. ...senden bir parça almak için can atıyor. ...senin parçalamak için ölüyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, I'm in the front of the line, baby. Ben sıranın başındayım bebeğim. Ben sıranın başındayım, bebek. Ben sıranın başındayım bebeğim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Let's ride. Hadi başlayalım. Hadi bakalım. Hadi başlayalım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What is that? Peanut butter? Bu ne fıstık ezmesi mi? Ne bu, fıstık ezmesi mi? Bu ne fıstık ezmesi mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You know, your surrogate daddy's still awake. Biliyorsun baban yerine koyduğun adam orada... Biliyor musun, Bobby hâlâ uyanık ve içeride çırpınıyor. Biliyorsun baban yerine koyduğun adam orada... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Screaming in there. ...çığlık atıyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And I want him to know how it feels Ve onun seni kesmenin nasıl bir duygu... Hayatını almanın nasıl olduğunu hissetmesini istiyorum. Ve onun seni kesmenin nasıl bir duygu... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Slicing the life out of you. ...olduğunu bilmesini istiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Heya, Sammy. Selam Sammy. Selam, Sammy. Selam Sammy. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You miss me? 'Cause I sure missed you. Beni özledin mi? Çünkü ben seni çok özledim. Beni özledin mi? Çünkü ben özledim. Beni özledin mi? Çünkü ben seni çok özledim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's not so easy without those super special demon powers, Özel şeytan güçlerin olmadan zor oluyor... Süper güçlerin olmadan o kadar da kolay değil, değil mi Sammy? Özel şeytan güçlerin olmadan zor oluyor... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Huh, Sammy? ...değil mi Sammy? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
N No! Hayır! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No, god, no! Hayır tanrım! Hayır! Hayır, Tanrım hayır! Hayır tanrım! Hayır! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Need some help here! Yardım edin! Yardıma ihtiyacımız var! Yardım edin! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What happened? He was stabbed. Ne oldu? Bıçaklandı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Can we get a gurney? Sedye alabilir miyiz? Sedye getirin. Dayan, Bobby. Sedye alabilir miyiz? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Just wait here. Burada bekle. Burada bekleyin. Burada bekle. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No, no, we... We can't just leave him! Hayır onu bırakamayız! Hayır, hayır. Onu bırakamayız! Hayır onu bırakamayız! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Just don't move. I've got questions. Sadece bekle. Bazı sorularım olacak. Kımıldamayın. Birkaç sorum olacak. Sadece bekle. Bazı sorularım olacak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157379
  • 157380
  • 157381
  • 157382
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact