• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157383

English Turkish Film Name Film Year Details
Where'd you get it? I made it. Bunları nereden buldun? Ben yaptım. Nereden buldun bunları? Ben yaptım. Nasıl? Bunları nereden buldun? Ben yaptım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I... I learned it from, Ruby. Ruby'den öğrenmiştim. Ruby'den öğrendim. Ruby'den öğrenmiştim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Speaking of... Konu açılmışken... Ondan bahsetmişken... Nasıl dayanıyorsun? Konu açılmışken... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How you doing? ...nasıl gidiyor? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Are you jonesing for another hit of, bitch blood or what? Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? Başka bir şeytanın kanını mı içiyorsun? Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I... It's weird. Bu garip. Tuhaf bir durum. Doğruyu söylüyorum, iyiyim ben. Bu garip. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh, tell you the truth, I'm fine. Doğruyu söylemek gerekirse ben iyiyim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No shakes, no fever. Titreme veya ateş yok. Titreme ya da ateş yok. Titreme veya ateş yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's like whoever... put me on that plane cleaned me right up. Beni kim o hale getirdiyse, hepsi onunla birlikte gitti. Bizi kim o uçağa gönderdiyse beni de temizledi sanırım. Beni kim o hale getirdiyse, hepsi onunla birlikte gitti. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Supernatural methadone. Doğa üstü bir morfin. Doğa üstü metadon. Doğa üstü bir morfin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Dean... Sam. Dean... Sam. Dean. Sam. Dean... Sam. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's okay. You don't have to say anything. Sorun değil. Bir şey söylemen gerekmiyor. Sorun değil, bir şey demek zorunda değilsin. Sorun değil. Bir şey söylemen gerekmiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, that's good. Şey bu iyi. Tamam, iyi. Şey bu iyi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Because, what can I even say? Çünkü, ne söyleyebilirim ki? Ne diyebilirim ki zaten? "Üzgünüm" ya da "Berbat ettim" mi? Çünkü, ne söyleyebilirim ki? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"I'm sorry"? "I screwed up"? Üzgünüm, her şeyi mahvettim mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Doesn't really do it justice, you know? Bu hiç adil gelmiyor değil mi? Hiçbir şeyi değiştirmeyecek, biliyorsun değil mi? Bu hiç adil gelmiyor değil mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Look, there's nothing I can do or say, Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... Bak, söyleyeceğim ya da yapacağım hiçbir şey bu olanları düzeltemez. Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
that will ever make this right... ...söyleyeceğim hiçbir şey yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So why do you keep bringing it up?! Öyleyse neden sürekli gündeme getiriyorsun?! Neden uzatıyorsun o zaman? Öyleyse neden sürekli gündeme getiriyorsun?! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Look, all I'm saying is, Demek istediğim neden... Tüm söylemeye çalıştığım... Demek istediğim neden... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Why do we have to put this under a microscope? ...bu konuyu kapatmıyoruz. ...neden bu konuyu tartışmak zorundayız ki? ...bu konuyu kapatmıyoruz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We made a mess. We clean it up. That's it. Bir hata yaptık. Bunu temizledik, hepsi bu. Bu işi batırdık. Ve temizleyeceğiz. Hepsi bu. Bir hata yaptık. Bunu temizledik, hepsi bu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All right, so, say this is just any other hunt. Bunu başka bir avmış gibi görelim. Tamam, buna da sıradan bir av gibi bakalım. Bunu başka bir avmış gibi görelim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You know, what do we do first? Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? Bilirsin, ilk ne yapıyoruz? Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We'd, uh, figure out where the thing is. O şeyin nerede olduğunu bulmalıyız. Önce o şeyin nerede olduğunu buluruz. O şeyin nerede olduğunu bulmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All right. Tamam. Evet. Tamam. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
So we just got to find... Gidip şeytanı bulmamız... O zaman yapmamız gereken... Gidip şeytanı bulmamız... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The devil. ...gerekiyor. ...şeytanı bulmak. ...gerekiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All right, keep it together. Tamam kendine gel. Tamam, kendine gel. Tamam kendine gel. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Keep it together, man. Kendine gel dostum. Kendine gel, adamım. Kendine gel dostum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's you, Nick. O sensin Nick. O sensin, Nick. O sensin Nick. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're special. Sen özelsin. Özelsin. Sen özelsin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're chosen. Sen seçildin. Seçilmiş kişisin. Sen seçildin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"And then, Sam touched". "Ve sonra Sam dokundu..." "Ve Sam dedi ki... "Ve sonra Sam dokundu..." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"...Caressed, Dean's clavicle. "Dean'in boynunu okşamaya başladı." ...Dean'in sırtını sıvazladı." "Dean'in boynunu okşamaya başladı." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"'This is wrong'. Said, Dean. "Bu yanlış dedi Dean." "'Bu yanlış." dedi Dean. "Bu yanlış dedi Dean." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"'then I don't want to be right,' "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... "O zaman doğru olmak istemiyorum." diye yanıtladı, boğuk bir sesle Sam. "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
replied, Sam. In a husky voice." "...Sam kısık bir sesle." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're... Carver Edlund, yeah. Hi, becky. Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. Sen... Carver Edlund, evet. Selam, Becky. Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You got my letters. Mektuplarımı almışsın. Mektuplarımı aldın mı? Ya kurabiyelerimi? Mektuplarımı almışsın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And my marzipan. Ve badem ezmesini. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. Um...yummy. Evet, evet. Lezzetliydi. Evet, evet. Çok lezzetliydi. Evet, evet. Lezzetliydi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I am your number one fan. Ben senin bir numaralı hayranınım. Ben, senin bir numaralı hayranınım. Ben senin bir numaralı hayranınım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You know, I'm samlicker81. Biliyorsun ben Samlicker81. Samlicker81 benim. Biliyorsun ben Samlicker81. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm sorry. You're... You're what? Özür dilerim sen nesin? Affedersin. Sen, ne? Özür dilerim sen nesin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Webmistress, at more than brothers. Net? Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. Kardeştendeöten.net sitesinin kurucusu olan? Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, yeah. No, yeah. You're my... number one fan. Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's why I contacted you. Bu yüzden seninle irtibata geçtim. Bu yüzden seni aradım. Bu yüzden seninle irtibata geçtim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're the only one who will believe me. Bana inanabilecek tek kişi sensin. Bana inanacak tek kişi sensin. Bana inanabilecek tek kişi sensin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Are you all right? Sen iyi misin? İyi misin? Hayır. İzleniyorum. Sen iyi misin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm being watched. İzleniyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Okay, not now. At least, I don't think so. Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. Tamam en azından şu an değil sanırım. Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But I don't have much time. Ama fazla zamanım yok. Ama fazla vaktim yok. Ama fazla zamanım yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's right. Evet. Evet, öyle. Evet. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I need you to get a message, to, Sam and Dean. Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. Sam ve Dean'e bir mesaj iletmen gerekiyor. Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Look, Mr. Edlund... Bakın Bay Edlund. Bakın, Bay Edlund... Bakın Bay Edlund. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yes, I'm a fan, but I really don't appreciate being mocked. Evet ben bir hayranım ama dalga geçmenizden hiç hoşlanmadım. Evet, hayranınızım ama alay etmeniz hiç hoş değil. Evet ben bir hayranım ama dalga geçmenizden hiç hoşlanmadım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I know that "Supernatural's" just a book, okay? Supernatural'in sadece bir kitap olduğunu biliyorum tamam mı? Supernatural'ın sadece kitap olduğunu biliyorum, tamam mı? Supernatural'in sadece bir kitap olduğunu biliyorum tamam mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I know the difference between fantasy and reality. Hayal ve gerçek arasındaki farkı bilebilirim. Gerçekle masal arasındaki farkı biliyorum. Hayal ve gerçek arasındaki farkı bilebilirim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Becky, it's all real. Becky, hepsi gerçek. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But then how would you explain an earthquake, Peki depremlerin, fırtınanın... Peki depremin, kasırganın ve hortumların her yerde... Peki depremlerin, fırtınanın... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
A hurricane, and multiple tornadoes. ...ve bir çok hortumun aynı zamanda... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All at the same time, all around the globe? ...oluşması hakkında ne düşünüyorsunuz? ...aynı anda olmasını nasıl açıklıyorsunuz? ...oluşması hakkında ne düşünüyorsunuz? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Two words. Carbon emissions. İki kelime karbon emülsiyonu. İki kelime: Karbon emisyonları. İki kelime karbon emülsiyonu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, right, wavy gravy. Evet haklısın Wavy Gravy. Evet, tabii ya. Evet haklısın Wavy Gravy. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You okay, lady? İyi misiniz bayan? İyi misiniz, bayan? İyi misiniz bayan? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Sam... is it really you? Sam bu gerçekten sen misin? Sam, bu gerçekten sen misin? Sam bu gerçekten sen misin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And you're so firm. Sen çok sıkısın. Çok formda görünüyorsun. Sen çok sıkısın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Do I know you? Seni tanıyor muyum? Sizi tanıyor muyum? Seni tanıyor muyum? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
No. But I know you. Hayır ama ben seni tanıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're, Sam Winchester. Sen Sam Winchester'sın. Sen, Sam Winchester'sın. Sen Sam Winchester'sın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And you're... Ve sen de... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
...not what I pictured. ...hayalimdeki gibi değilsin. ...hiç hayâl ettiğim gibi değilmişsin. ...hayalimdeki gibi değilsin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm, Becky. Ben Becky. Ben, Becky. Ben Becky. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I read all about you guys. Sizin hakkınızda her şeyi okudum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And I've even written a few... Hatta bir kaç bir şey de yazdım. Hatta birkaç şey yazdım bile... Hatta bir kaç bir şey de yazdım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Anyway... Her neyse. Her neyse... Her neyse. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Mr. Edlund told me where you were. Nerede olduğunuzu Bay Edlund söyledi. Burada olduğunuzu Bay Edlund söyledi. Nerede olduğunuzu Bay Edlund söyledi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Chuck? Chuck? Chuck mı? Chuck? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He's got a message, but he's being watched. Bir mesajı varmış ama izleniyormuş. Bir mesajı var; ama izleniyormuş. Bir mesajı varmış ama izleniyormuş. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Nice change up to the mythology, by the way. Bu arada mitolojiyi değiştirmek iyi oldu. Bu arada, iyi bir mitolojik değişiklik olmuş. Bu arada mitolojiyi değiştirmek iyi oldu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The demon stuff was getting kind of old. Şeytan olayları baymaya başlamıştı. Şeytan olayları eskimişti artık. Şeytan olayları baymaya başlamıştı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Right. Just, um... what's the message? Tamam şey, mesaj nedir? Evet. Peki mesaj ne? Tamam şey, mesaj nedir? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
He had a vision. Bir rüya görmüş. Bir görüsü olmuş. Bir rüya görmüş. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
"The, Michael sword is on earth. The angels lost it." "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." "Michael'ın kılıcı dünyada. Melekler onu kaybetti." "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The, Michael sword? Michael'ın kılıcı mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Becky, does he know where it is? Becky, nerede olduğunu biliyor muymuş? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
In a castle, on a hill made of 42 dogs. 42 köpekten oluşan tepedeki kalenin içinde. 42 köpekli tepedeki bir kaledeymiş. 42 köpekten oluşan tepedeki kalenin içinde. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
42 dogs? 42 köpek mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Are... you sure you got that right? Doğru olduğuna emin misin? Doğru anladığına emin misin? Doğru olduğuna emin misin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It doesn't make sense, but that's what he said. Anlamsız geliyor ama dediği buydu. Hiç anlamlı değil; ama aynen böyle söyledi. Anlamsız geliyor ama dediği buydu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I memorized every word... Tüm kelimeleri senin için... Her kelimesini senin için ezberledim. Tüm kelimeleri senin için... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
For you. ...ezberledim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Becky, uh, can you... quit touching me? Becky bana dokunmayı bırakır mısın? Becky, bana dokunmayı keser misin? Becky bana dokunmayı bırakır mısın? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Hey, Bobby. Selam Bobby. Hey, Bobby. Selam Bobby. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Good to see you boys all in one piece. Sizi tek parça görmek güzel çocuklar. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You weren't followed, were you? Takip edilmedin değil mi? Takip edilmedin, değil mi? Takip edilmedin değil mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You mean by angels, Melekler tarafından mı? Meleklerden mi, şeytanlardan mı yoksa Sam'in yeni hayranından mı bahsediyorsun? Melekler tarafından mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
demons, or Sam's new superfan? Şeytanlar ya da Sam'in yeni hayranları tarafından mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You heard. Demek duydun. Duydun demek. Demek duydun. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157378
  • 157379
  • 157380
  • 157381
  • 157382
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact