Search
English Turkish Sentence Translations Page 157379
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And why shouldn't you have? | Neden öyle olasın ki? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
They were foster care... at best. | Onlar sadece sana bakıyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm your real family. | Gerçek ailen benim. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
And I know you know it. | Bunu sen de biliyorsun. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
All those times you ran away, | Uzaklara gittiğin o zamanlarda... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
you weren't running from them. | ...onlardan kaçmıyordun. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
You were running towards me. | Bana doğru geliyordun. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
This doesn't have to be a bad thing, you know. | Bunun kötü bir şey olmasına gerek yok. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I let Dean live, didn't I? | Dean'in yaşamasına izin verdim, değil mi? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I want him to live. | Onun yaşamasını istiyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I'll bring your folks back, too. | Aileni de geri getireceğim. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I want you to be happy, Sam. | Mutlu olmanı istiyorum, Sam. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I don't want anything from you... | Senden hiçbir şey istemiyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Not even a little payback? | Ödeşmek de mi istemiyorsun? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
None of these little devils look familiar to you? | Bu küçük şeytanlar sana tanıdık geliyor mu? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
That's Mr. Bensman. | Bu Bay Bensman. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
One of my grade school teachers. | İlkokul öğretmenlerimden biri. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
And that's your friend Doug from that time in East Lansing. | Doğu Lansing'deki arkadaşın Doug. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
And Rachel... | Ve Rachel. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
your prom date. | Mezuniyetindeki kız arkadaşın. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Sam Winchester, this is your life. | Sam Winchester, bu senin hayatın. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Azazel's gang... | Azazel'in takımı seni... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
watching you since you were a rug rat. | ...daha küçük bir çocukken bile izliyordu. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Jerking you around like a dog on a leash. | Tasması olan bir köpek gibi seni sürüklüyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I know how you feel about them. | Onlarla ilgili ne hissettiğini biliyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Me too. | Ben de öyle hissediyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
So, what do you say you and I blow off a little steam? | Ne dersin biraz şiddet gösterelim mi? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Reporter: Reports are flooding in... a 7.6 earthquake in Portland, | Raporlar yağmaya başladı. Portland'da 7.6 büyüklüğünde deprem. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
8.1 in Boston, | 8.1 büyüklüğünde Boston'da... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
More in Hong Kong, Berlin, and Tehran | ...ayrıca Hong Kong, Berlin ve Tahran'da depremler meydana geldi. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
The U.S.G.S. has no explanation | Amerika Deprem Araştırma Birliği bir açıklama yapmazken... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
But says to expect a six figure death toll. | ...ölü sayısının 100.000'in üstünde olabileceği söylendi. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
It's starting. | Başladı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you think, genius? | Öyle mi diyorsun süper zeka. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to be mean. | Kaba olmana gerek yok. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I suggest we imbibe copious quantities of alcohol. | Benim önerim bol miktarda alkol alıp... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Just wait for the inevitable blast wave. | ...kaçınılmaz sonu beklemek. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, swell. Thank you, Bukowski. | Harika. Teşekkürler, Bukowski. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I I mean, how do we stop it? | Demek istediğim nasıl durduracağız? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
We don't. | Durdurmayacağız. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Lucifer will meet Michael on the chosen field, | Lucifer, Michael ile seçilmiş yerde karşılaşacak ve... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
and the battle of Armageddon begins. | ...kıyamet savaşı başlayacak. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Okay, well, where's this chosen field? | Peki bu seçilmiş yer nerede? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Well, there's got to be something that we can do. | Yapabileceğimiz bir şey olmalı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Dean. This is over. | Üzgünüm Dean. Bu iş bitti. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
You listen to me, you junk less sissy... | Dinle beni aletsiz hanım evladı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
we are not giving up! | Vazgeçmeyeceğiz! | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
There was never much hope to begin with. | Zaten başından beri umut yoktu. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what else to do. | Başka ne yapabiliriz bilmiyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
are we having fun yet? | Eğlenmeye başladık mı? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Chuck: In between jobs, | İşlerinden kalan zamanda... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Sam and Dean would sometimes get a day... | ...Sam ve Dean bazen bir gün bazen de şanslılarsa... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
sometimes a week, if they were lucky. | ...bir hafta rahat edebiliyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
They'd pass the time lining their pockets. | Ceplerini doldurarak vakit geçiriyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Sam used to insist on honest work, | Sam dürüst bir iş yapmak için ısrar etse de... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
but now he hustles pool, like his brother. | ...kardeşi gibi bilardoda hile yapıyordu. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
They could go anywhere and do anything. | İstedikleri yere gidip istedikleri şeyi yapabiliyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
They drove over a 1,000 miles for an Ozzy show. | Ozzy Şovu için 1600km araba kullanıp... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Two days for a Jayhawks game. | ...Jayhawks maçı için iki günü yolda geçiriyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
And when it was clear, | İşleri bittiğinde ıssız bir yerdeki... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
they'd park her in the middle of nowhere, | ...bir parkta oturup saatlerce... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
sit on the hood, and watch the stars... | ...yıldızları izliyorlardı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Without saying a word. | Hiçbir şey söylemeden. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
It never occurred to them... that sure, | Belki bu onların başına hiç gelmedi... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
maybe they never really had a roof and four walls... | ...belki hiçbir çatıları ve duvarları olmadı ama... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
But they were never, in fact, homeless. | ...onlar asla evsiz de olmadı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
That's a good line. | Bu iyi bir cümle oldu. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Mistress Magda? | Bayan Magda? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Dean: Um, no, Chuck. | Hayır, Chuck. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Oh, uh, Dean. | Dean. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Uh, wow. I, uh, I didn't know that you'd call. | Arayacağını bilmiyordum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Who's Mistress Magda? | Bayan Magda da kim? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. She's a, uh, a... | Hiç kimse. O benim... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Just a, uh... a close friend. | ...yakın bir dostum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'll bet... real close. Whatever happened to Becky? | Evet, eminim çok yakındır. Becky'e ne oldu? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
You know, it didn't work out. | Anlaşamadık. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I had too much respect for her. [clears throat] | Ona çok fazla saygı gösterdim. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Boy, you really got a whole virgin/hooker thing going on, don't you? | Bu bakire fahişe olayı devam ediyor değil mi? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Okay, this can't be why you called. | Bu yüzden aramadın herhalde. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Sam said yes. | Sam evet dedi. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I'm just working on the pages. | Şu an yazmaya uğraşıyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Did you see where the title fight goes down? | Kavganın nerede olacağını gördün mü? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
The angels are keeping it top secret. | Melekler bunu sır gibi saklıyor. Çok gizli. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
But I saw it anyway. | Ama ben yine de gördüm. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Perks of being a prophet. | Elçi olmanın yararları. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
It's tomorrow, high noon... | Yarın öğle vakti. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
place called Stull cemetery. | Stull Mezarlığı denen bir yerde. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Stull ceme... | Stull Mezar... | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Wait. I know that. | Bekle, orayı biliyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
That's... that's an old bone yard outside of Lawrence. | Lawrence'ın dışındaki eski bir mezarlık. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Why Lawrence? | Neden Lawrence? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
It all has to end where it started, I guess. | Sanırım her şeyin başladığı yerde bitecek. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
All right, Chuck. | Tamam Chuck. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
You know of any way to short circuit this thing? | Bu şeyi durdurmanın bir yolunu biliyor musun? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Besides the rings? | Yüzüklerin dışında mı? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
No. I'm sorry. | Hayır, üzgünüm. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
Well, do you have any idea what's gonna happen next? | Şimdi ne olacak bir fikrin var mı? | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
I wish that I did. | Keşke olsaydı. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
But I I just... I honestly don't know yet. | Ama henüz ne olacağını bilmiyorum. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |
All right. Thanks, Chuck. | Tamam. Teşekkürler Chuck. | Supernatural Swan Song-1 | 2010 | ![]() |