• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157378

English Turkish Film Name Film Year Details
and you... you have barbecues and go to football games. Sonra mangal yapıp, futbol maçları izlersin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You go live some normal, apple pie life, Dean. Gidip normal, sakin bir hayat yaşa Dean. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Bobby: Demons. Şeytanlar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
At least two dozen of them. En azından iki düzine var. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You were right... something's up. Haklıydın, bir şeyler oluyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
More than something. Bir şeylerden daha fazlası. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
He's here, I know it. O burada. Biliyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'll see ya around, kid. Görüşürüz evlat. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
He gets in... İçeri girdiğinde... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
you fight him tooth and nail, you understand? ...her şeyinle onunla savaş, anladın mı? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Keep swingin', don't give an inch. Sakın durma. Hiç fırsat verme. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You take care of these guys, okay? Bu adamlara iyi bak olur mu? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
[sighs lightly] That's not possible. Bu mümkün değil. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Then humor me. O zaman beni avut. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Oh, I was supposed to lie. Yalan söylemeliydim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Sure. They'll be fine. I... Elbette. Onlar iyi olacak, ben... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Just... just stop... talking. Tamam, sus artık. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You mind not watching this? Bunu izlemesen? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
We're here, you sons of bitches! Buradayız sizi o. çocukları! Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Is your father home? Babanız evde mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
So nice of you to drop in. Gelmenize sevindim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Chuck: The Impala, of course, Impala, elbette... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
has all the things other cars have... ...diğer arabalarda olan her şeye sahipti. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
and a few things they don't. Ve olmayan birkaç şeye. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
But none of that stuff's important. Ama bu şeylerin hiçbiri önemli değil. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
This is the stuff that's important. Önemli olan şeyler bunlar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The army man that Sam crammed in the ashtray... Sam'in kül tablasına sıkıştırdığı oyuncak asker. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
it's still stuck there. Hala orada sıkışmış duruyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The legos that Dean shoved into the vents... Dean'in havalandırmaya attığı legolar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
to this day, heat comes on and they can hear 'em rattle. Bugün bile sıcak hava geldiğinde tıkırdadıklarını duyuyorlar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
These are the things that make the car theirs... Bu şeyler arabayı onların yapan... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
really theirs. ...gerçekten onların yapan şeyler. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Even when Dean rebuilt her from the ground up, Dean onu parçalanmış halinden yeniden oluşturduğu zaman bile... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
he made sure all these little things stayed, ...o küçük şeylerin kalmasına dikkat etti. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
'cause it's the blemishes that make her beautiful. Çünkü bu küçük hatalar onu güzel yapan şeylerdi. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The devil doesn't know or care Şeytan onların nasıl bir araba kullandığını... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
what kind of car the boys drive. ...bilmiyor ya da umursamıyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Sorry if it's a bit chilly. Biraz soğuk olduysa üzgünüm. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Most people think I burn hot. Birçok insan benim yaktığımı zanneder. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
It's actually quite the opposite. Aslında tam tersidir. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Well, I'll alert the media. Basını bilgilendiririm. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Help me understand something, guys. Bir şeyi anlamama yardım edin çocuklar. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I mean, stomping through my front door Ön kapımdan içeri girmek... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
is... a tad suicidal, don't you think? ...intihar etmek sayılmaz mı? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
We're not here to fight you. Buraya seninle kavga etmeye gelmedik. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Then why are you? I want to say "yes." Öyleyse neden geldiniz? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Chock full of Ovaltine, are we? Bayağı beslenmişsin, değil mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Look, judgment day's a runaway train. Kıyamet günü yaklaşıyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
We get it now, we just want off. Artık bunu anladık. Bu işten kurtulmak istiyoruz. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Deal of the century. Asrın anlaşması. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I give you a free ride, but when it's all over, Bedenimi kullanmana izin vereceğim. Tüm bunlar bittiğinde... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I live, he lives, you bring our parents back... ...ben ve o yaşayacak, ailemizi de geri getireceksin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Okay, can we please drop the Telenovela? Tamam şu duygusal dizi olayını bırakabilir miyiz? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I know you have the rings, Sam. Yüzüklerin sizde olduğunu biliyorum Sam. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The Horsemen's rings? Atlıların yüzükleri. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The magic keys to my cage? Kafesimin büyülü anahtarları. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Ring a bell? Bir şey çağrıştırdı mı? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Come on, Sam. I've never lied to you. Hadi ama Sam. Sana hiç yalan söylemedim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You could at least pay me the same respect. En azından bana aynı saygıyı göstermelisin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
It's okay. I'm not mad. Sorun değil. Kızgın değilim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
A wrestling match inside your noggin... İçinde bir kavga yapacağız. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I like the idea. Bu fikri sevdim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Just you and me, one round, no tricks. Sadece sen ve ben, tek raunt, hile yok. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You win, you jump in the hole. Sen kazanırsan deliğe atlarım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I win... Ben kazanırsam... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
well, then I win. ...kazanmış olurum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
What do you say, Sam? Ne dersin Sam? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
A fiddle of gold against your soul İstediğine karşılık, ruhun. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
[singsong voice] says I'm better than you ou. Senden iyi olduğumu söylüyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Dean! Sammy! Dean! Sammy! Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I can feel him. Onu hissedebiliyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Oh, God! You got to go now! Tanrım! Hemen gitmelisin! Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Go now, Sammy. Hemen git Sammy. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Sammy's long gone. Sammy çoktan gitti. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
this would always happen in Detroit. Bu her zaman Detroit'te olacaktı. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I can feel you... Seni hissedebiliyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
scratching away in there. Oradan çıkmaya çalışıyorsun. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'll take the gag off, okay? Ağzımdaki baklayı çıkaracağım tamam mı? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You got me all wrong, kiddo. Beni yanlış anladın evlat. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm not the bad guy here. Buradaki kötü adam ben değilim. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm gonna rip you apart from the inside out. Seni içinden parçalayacağım. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Such anger... Böyle bir öfke... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Who are you really angry with? Aslında kime öfkelisin? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Or that face in the mirror? Yoksa aynadaki görüntüye mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm sure this is all a big joke to you, huh? Eminim tüm bunlar sana bir şaka gibi geliyordur. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I've been waiting for you... Seni çok uzun zamandır... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
for a long, long time. ...bekliyordum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Come on, Sam. Hadi ama Sam. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You have to admit... Kabul etmelisin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
you can feel it, right? Sen de hissediyorsun değil mi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
What? The exhilaration. Neyi? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
And you know why that is? Bu neden oluyor biliyor musun? Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Because we're two halves made whole. Çünkü biz iki yarımı bir bütün yapıyoruz. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
M.F.E.O. Biz birbirimiz için yaratılmışız. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
This feels pretty damn far from good. Bu şey hiç iyi hissettirmiyor. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I'm inside your grapefruit, Sam. Beyninin içindeyim, Sam. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
I see it all. Hepsini görüyorum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
How odd you always felt, Her zaman kendini nasıl garip hissettiğini. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
how... out of place Ailenin içinde... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
in that... family of yours. ...kendini uygun görmediğini. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157373
  • 157374
  • 157375
  • 157376
  • 157377
  • 157378
  • 157379
  • 157380
  • 157381
  • 157382
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact