• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157385

English Turkish Film Name Film Year Details
Sammy, we got to go. No. no way, Dean. Sammy gitmeliyiz. Hayır hayır Dean. Sammy, gitmemiz gerekiyor. Hayır, olmaz Dean. Sammy gitmeliyiz. Hayır hayır Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The demons heard where the sword is. Şeytanlar kılıcın nerede olduğunu öğrendi. Şeytanlar kılıcın nerede olduğunu öğrendiler. Şeytanlar kılıcın nerede olduğunu öğrendi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We got to get to it before they do, Onlar almadan gitmeliyiz. Onlardan önce oraya varmalıyız. Onlar almadan gitmeliyiz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
If we're not too late already. Tabii çoktan almadılarsa. Tabii çoktan varmadılarsa. Tabii çoktan almadılarsa. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I see you told the demons where the sword is. Demek şeytanlara kılıcın nerede olduğunu söylediniz. Şeytanlara kılıcın nerede olduğunu söylemişssiniz. Demek şeytanlara kılıcın nerede olduğunu söylediniz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, thank god. The angels are here. Tanrıya şükür melekler burada. Tanrı'ya şükürler olsun. Melekler burada! Tanrıya şükür melekler burada. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And to think... Düşününce... Bu arada, kılıcı ne zaman isteseler alabilirlerdi. Düşününce... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
They could have grabbed it any time they wanted. ...istedikleri zaman alabilirlerdi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It was right in front of them. Tam onların önündeydi. Tam karşılarında duruyordu. Tam onların önündeydi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What do you mean? Ne demek istiyorsun? Ne demeye çalışıyorsun? Ne demek istiyorsun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We may have planted that particular piece of prophecy Bu kehaneti Chuck'ın beynine biz sokmuş olabiliriz ama... Chuck'ın öngörüsüne birkaç ekleme yapmış olabiliriz; ama temelde doğruydu. Bu kehaneti Chuck'ın beynine biz sokmuş olabiliriz ama... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Inside, Chuck's skull, but it happened to be true. ...bunun gerçeğe dönüşmesi gerekiyordu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We did lose the, Michael sword. Michael'ın kılıcını kaybettik. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We truly couldn't find it. Onu gerçekten bulamadık. Onu bulamıyorduk. Onu gerçekten bulamadık. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Until now. You've just hand delivered it to us. Şu ana kadar. Siz onu bize getirdiniz. Şimdiye kadar. Kendi ellerinle getirdin onu. Şu ana kadar. Siz onu bize getirdiniz. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
We don't have anything. Bizde hiçbir şey yok. Bizde bir şey yok. Bizde hiçbir şey yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's you, chuckle head. O sensin geri zekalı. O sensin, zevzek şey. O sensin geri zekalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're the, Michael sword. Michael'ın kılıcı sensin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What, you thought you could actually, kill, Lucifer? Ne yani gerçekten Lucifer'i öldürebileceğini mi düşündün? Ne yani gerçekten Lucifer'ı öldürebileceğinizi mi sandınız? Ne yani gerçekten Lucifer'i öldürebileceğini mi düşündün? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You simpering wad of insecurity and self loathing? Sırıtkan, güvensiz ve kendinden nefret eden kişi mi? Aptal aptal sırıtan, güvensiz ve kendinden nefret eden kişi mi? Sırıtkan, güvensiz ve kendinden nefret eden kişi mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're just a human, Dean. Sen sadece insansın Dean. Sen sadece bir insansın, Dean. Sen sadece insansın Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And not much of one. Ve çok da bir şey değilsin. Hepsi bu. Ve çok da bir şey değilsin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
What do you mean, I'm the sword? Kılıç sensin derken neyi kastediyorsun? Kılıcın ben olduğumu söylerken neyi kastediyorsun? Kılıç sensin derken neyi kastediyorsun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're, Michael's weapon. Sen Michael'ın silahısın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Or, rather, his... receptacle. Ya da kabı mı demeliyim? Ya da en azından kılıfısın. Ya da kabı mı demeliyim? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm a vessel? Ben bedeni miyim? Ben, bir beden miyim? Sen, O'nun bedenisin. Ben bedeni miyim? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're the vessel. Sen onun bedenisin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Michael's vessel. Michael'ın bedeni. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How? Why... Why me? Nasıl? Neden ben? Nasıl? Neden, neden ben? Nasıl? Neden ben? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Because you're chosen! Çünkü sen seçildin! Çünkü sen seçildin! Büyük bir onur bu, Dean. Çünkü sen seçildin! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It's a great honor, Dean. Bu büyük bir onur Dean! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Oh, yeah. Evet. Ne demezsin. Bir meleğin kılıfı olarak yaşamak. Evet. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, life as an angel condom. Evet hayatın bir meleğin kondomu olmak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's real fun. Gerçekten eğlenceli. Gerçekten çok eğlenceli. Gerçekten eğlenceli. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I think I'll pass, thanks. Sanırım ben almayacağım. Teşekkürler. Yok almayayım, teşekkürler. Sanırım ben almayacağım. Teşekkürler. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Joking. Always joking. Şakacı. Her zaman şakacısın. Espri. Sürekli espri yapıyorsun. Şakacı. Her zaman şakacısın. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well... no more jokes. Artık daha fazla şaka yok. Artık espri yok. Artık daha fazla şaka yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Bang. Tak! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You son of a bitch! Seni o. çocuğu! Seni orospu çocuğu! Seni o. çocuğu! Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Keep mouthing off, I'll break more than his legs. Çeneni kapa yoksa bacağından fazlasını kırarım. Kapa çeneni yoksa ayağından fazlasını kırarım. Çeneni kapa yoksa bacağından fazlasını kırarım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I am completely and utterly through, screwing around. Tam anlamıyla artık işi ciddiye almaya başladım. Tam anlamıyla işleri kontrol altına almalıyız artık. Tam anlamıyla artık işi ciddiye almaya başladım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The war has begun. We don't have our general. Savaş başladı. Bizim generalimiz yok. Savaş başladı. Ama bizim komutanımız hâlâ yok. Savaş başladı. Bizim generalimiz yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's bad. Bu çok kötü. Bu, kötü. Bu çok kötü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Now, Michael is going to take his vessel, Michael bedenine girecek ve düşmana karşı... Şimdi, Michael bedenini alacak. Michael bedenine girecek ve düşmana karşı... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
and lead the final charge against the adversary. ...son saldırıyı gerçekleştirecek. Ve biz de düşmana karşı koyabileceğiz. ...son saldırıyı gerçekleştirecek. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You understand me? Beni anladın mı? Anladın mı? Beni anladın mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How many humans die in the crossfire, huh? Bu çapraz ateşte kaç insan ölecek? Çapraz ateşte kaç kişi ölecek? Bu çapraz ateşte kaç insan ölecek? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
A million? 5, 10? 1 milyon? 5, 10 milyon? Bir milyon? Beş, on? 1 milyon? 5, 10 milyon? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Probably more. Muhtemelen daha fazla. Muhtemelen, daha fazla. Muhtemelen daha fazla. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
If, Lucifer goes unchecked, you know how many die? Eğer Lucifer durdurulmazsa kaç insan ölecek biliyor musun? Eğer Lucifer'ın icabına bakılmazsa kaç kişi ölecek biliyor musun? Eğer Lucifer durdurulmazsa kaç insan ölecek biliyor musun? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
All of them. He'll roast the planet alive. Hepsi. Tüm gezegeni yakacak. Herkes. Dünyayı yerle bir edecek. Hepsi. Tüm gezegeni yakacak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
There's a reason you're telling me this. Beni zorlamak yerine bunları anlatmanın... Beni zorla götürmek yerine bunları anlatmanın bir sebebi olmalı. Beni zorlamak yerine bunları anlatmanın... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Instead of just nabbing me. ...bir nedeni var. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You need my consent. Benim rızama ihtiyacın var. İznime ihtiyacın var. Benim rızama ihtiyacın var. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Michael needs my say so to ride around in my skin. Michael'ın bedenime girmesi için benim izin vermem gerekiyor. Michael'ın bedenime girebilmesi için iznime ihtiyacı var. Michael'ın bedenime girmesi için benim izin vermem gerekiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Unfortunately, yes. Maalesef evet. Ne yazık ki, evet. Maalesef evet. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, there's got to be another way. Başka bir yol olmalı. Başka bir yolu olmalı. Başka bir yol olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
There is no other way. Başka bir yol yok. Başka bir yolu yok. Başka bir yol yok. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
There must be a battle. Savaş olmalı. Savaş olmak zorunda. Savaş olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Michael must defeat the serpent. Michael yılanı öldürmeli. Michael, savaşı kazanmak zorunda. Michael yılanı öldürmeli. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It is written. Böyle yazıldı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, maybe. Evet belki de. Evet, belki. Evet belki de. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But, on the other hand... Ama diğer taraftan... Ama öte yandan... Ama diğer taraftan... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Eat me. ...boş versene. ...hadi ordan. ...boş versene. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
The answer's, no. Cevabım hayır. Cevabım, hayır. Cevabım hayır. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How about this? Peki buna ne dersin? Buna ne dersin? Peki buna ne dersin? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your friend Bobby... We know he's gravely injured. Arkadaşın Bobby, derin bir yarası vardı. Arkadaşın Bobby'nin yaralandığını biliyoruz. Arkadaşın Bobby, derin bir yarası vardı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh, say yes, and we'll heal him. Evet de onu iyileştirelim. "Evet" de, biz de onu iyileştirelim. Evet de onu iyileştirelim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Say no, he'll never walk again. Hayır dersen bir daha yürüyemez. Hayır dersen, bir daha yürüyemez. Hayır dersen bir daha yürüyemez. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Then how about we heal you from... Peki o zaman seni 4. derece mide kanserinden... Peki ya senin 4. derece mide kanserini iyileştirsek? Peki o zaman seni 4. derece mide kanserinden... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Stage 4 stomach cancer? ...kurtarsak? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Then let's get really creative. O zaman iyice yaratıcı olalım. Tamam, biraz yaratıcı olalım. O zaman iyice yaratıcı olalım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Uh, let's see how... Sam does without his lungs. Bakalım Sam ciğerleri olmadan ne yapacak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Are we having fun yet? Eğlenmeye başlamadık mı? Eğleniyor muyuz? Eğlenmeye başlamadık mı? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You're going to say yes, Dean. Evet diyeceksin Dean. "Evet" diyeceksin, Dean. Evet diyeceksin Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Just kill us. Öldür bizi. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Kill you? Sizi öldürmek mi? Seni öldürmek mi? Sizi öldürmek mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm just getting started. Daha yeni başladım. Daha yeni başlıyorum. Daha yeni başladım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How are you... Sen nasıl... Sen nasıl olur da... Hayatta mıyım? Sen nasıl... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Alive? Hayatta mıyım? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's a good question. Bu iyi bir soru. Güzel bir soru. Bu iyi bir soru. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
How did these two end up on that airplane? Bu ikisi nasıl oldu da uçağa ışınlandılar? Nasıl oldu da ikisi kendilerini uçakta buldular? Bu ikisi nasıl oldu da uçağa ışınlandılar? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Another good question. Başka iyi bir soru. Bu da güzel bir soru. Başka iyi bir soru. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
'Cause the, angels didn't do it. Çünkü bunu melekler yapmadı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I think we both know the answer, don't we? Sanırım ikimiz de cevabı biliyoruz değil mi? Sanırım ikimiz de cevabı biliyoruz, değil mi? Sanırım ikimiz de cevabı biliyoruz değil mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
That's not possible. Bu imkansız. Mümkün değil. Korkuyorsun. Korkmalısın da. Bu imkansız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It scares you. Seni korkuttu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Well, it should. Öyle de olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Now, put these boys back together and go. Şimdi bu çocukları eski haline getir ve git. Şimdi, onları eski hâllerine getir ve defol. Şimdi bu çocukları eski haline getir ve git. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I won't ask twice. Bir daha söylemeyeceğim. Tekrar etmeyeceğim. Bir daha söylemeyeceğim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You two need to be more careful. Daha dikkatli olmalısınız. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Yeah, I'm starting to get that. Evet bunu anlamaya başladım. Evet, yeni anlamaya başladım. Evet bunu anlamaya başladım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Your frat brothers are bigger dicks than I thought. Şu kardeşlerin sandığımdan daha da güçlülermiş. Kardeşlerin düşündüğümden de âdilermiş. Şu kardeşlerin sandığımdan daha da güçlülermiş. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I don't mean the, angels. Melekleri kastetmedim. Meleklerden bahsetmiyorum. Melekleri kastetmedim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Lucifer is circling his vessel. Lucifer bedenine yaklaşıyor. Lucifer, bedenine ulaşmak üzere. Lucifer bedenine yaklaşıyor. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And once he takes it, Onu aldığında bu... Ve bir kere ulaşırsa o büyü torbaları sizi korumaya yetmez. Onu aldığında bu... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Those hex bags won't be enough to protect you. ...büyü torbaları sizi korumaya yetmeyecek. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
An, enochian sigil. Bir Enochian mührü. Enochian mührü. Bir Enochian mührü. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
It'll hide you from every angel in creation, Bu sizi Lucifer dahil yaratılmış bütün... Sizi bütün meleklerden sakınacaktır, Lucifer de dahil. Bu sizi Lucifer dahil yaratılmış bütün... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Including, Lucifer. ...meleklerin görmesini engeller. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157380
  • 157381
  • 157382
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • 157389
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact