• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Great. Just what we need Harika. Bir zeki yaratığımız eksikti. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
The two men, who up until today were presumed dead, Bugüne kadar ölü olduğunu sandığımız kişiler... Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
It was the hair! Saçınızı bulmuş! Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Geez, Bobby, don't sugarcoat it. Kahretsin Bobby şu şeyi övme. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Actual serial killers. Gerçek seri katiller. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Is he always this stupid? Bu her zaman böyle aptal mıdır? Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Choppin' their heads off won't kill 'em, Kafalarını kesmek onları öldürmüyor ama oldukça yavaşlatıyor. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
No, please, no. Hayır lütfen. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Does this skin make me look fat? Bu beden beni kilolu gösteriyor mu? Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Tell the kids I said hi. Çocuklara benden selam söyle. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Mr. Roman. Bay Roman. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
Yeah, I can't. Yapamam. Supernatural Slash Fiction-2 2011 info-icon
And... nothing can kill 'em. Ve onları hiçbir şey öldüremiyor. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Aren't you sweet, sir? Bana Dean diyebilirsin. Çok tatlısınız bayım. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Call me Dean. Bana Dean diyebilirsin. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Well, I don't actually have an account at this bank, Aslında bu bankada hesabım yok ama acaba bunu bozdurmamın bir yolu var mı? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
But it's in it's in the back, though. Ama sanırım arkada olması gerekiyor. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Just, give me a second. Bana biraz izin verin. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
No, no, that's not us. Hayır, hayır biz değiliz. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
No... Sir. Hayır efendim. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Bobby Singer sent us. Bobby Singer yolladı. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
He said you could help. Bize yardım edebileceğinizi söyledi. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Well, actually Forget it. He's rolling. Aslında... Boş ver, konuşsun. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
And try to stay out of view of the 200 million cameras Hükümetin giriş yapabildiği 200 milyon kameradan da uzak durun. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
What Sen ne... Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
what are you what was that?! Sen ne yapıyor... Bu da neydi? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Black... snot, sure, but you bleed, you can die. Siyah bir şey ama kanıyorsun yani ölebilirsin. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
So, what is the pattern? Peki sistemleri nedir? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Excuse me. What? Anlayamadım, ne? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
That. Just doing my job, Ben kimsenin bana ödeme yapmadığı işimi yapıyordum. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Have us driving around in this... caboodle Bebeğim kilitli haldeyken bu şeyle geziyoruz. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
You know that's a line from Biliyorsun bu replik... Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Well, you want some tunes or something? Biraz radyo dinlemek ister misin? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Sorry, man, I... Just leave it. Üzgünüm dostum ben... Bırak çalsın. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Jericho the lady in white. Jericho. Beyazlar içindeki kadın. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Blackwater wendigo. Blackwater. Wendigo. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Lake Manitoc the kid in the lake. Manitoc Gölü. Göldeki çocuk. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
I deserve something good in my life right now. Şu an hayatımda iyi şeyler olmasını hakkediyorum. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
And he thinks he's funny. Ve komik olduğunu düşünüyor. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
I ate him. Ne? Onu yedim. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
You wanna trade? Deliye karşılık salağı alabilirim. Değişmek ister misin? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
I mean, I'll take chuckles over schizo. Deliye karşılık salağı alabilirim. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Kid. Hey çocuk. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
You take mayo, right, Bobby? Mayonez istersin değil mi Bobby? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
St. Louis. That's where we St. Louis. Biz orada... Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Keep that up! Onu açık tut! Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
You and dad. Sen ve baban. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Big misunderstanding. Büyük bir yanlış anlama oldu. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Look, the guys you want Shut up! Aradığınız adamlar... Kapa çeneni. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
They're right there. Shut up! Onlar içeride. Kapa çeneni! Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Sorry. Little snafu here. Üzgünüm burası biraz dağıldı. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
There'll be a call, to the FBI. Biz şimdi FBI'yı arayacağız. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
I have a right to my phone call. Telefon etme hakkım var. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
just give me one one phone call. Lütfen bana telefon hakkımı var. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Get anything that says borax on it bring it here. Üzerinde Boraks yazan ne varsa buraya getir. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
I was hoping you could help us kind of... be dead. Bizi ölü göstermeni umuyordum. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Cause of death multiple gunshot wounds. Ölüm nedeni çok sayıda kurşun yarası. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Easy. Forget about it. Sakin ol. Unut gitsin. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
You think? I know. Öyle mi? Bunu biliyorum. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Straight talk we should be friends, Direk konuşmak gerekirse sizinle arkadaş olabiliriz. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Did monster us give you the jeebs? Yaratıklar canını mı sıktı? Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Yeah, you know my motto here to help. Benim olayımı bilirsin, yardım etmek için buradayım. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
Don't don't lie to me again. Sakın bana yalan söyleme. Supernatural Slash Fiction-3 2011 info-icon
What the hell? Leviathan! Bu da ne? Leviathan! Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Let's be friends, you and I. Sen ve ben dost olalım. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I'd sooner swim through hot garbage Seninle dost olmaktansa pisliğin içinde yüzmeyi tercih ederim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
What the hell are you? Sen nesin böyle? O tanrının bir elçisi. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Sam: That's the word of God? Yes. Tanrının sözleri mi? Evet. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
What's "Leviathan"? Leviathan'da ne? Okuyabiliyor musun? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
The only way to kill Leviathan Leviathan'ı öldürmenin tek yolu üç düşmüşün kanı, düşmüş bir meleğin kanı... Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You got to bleed an Alpha ...bir Alpha'nın kanını ve düşmüş insanlığa hükmeden kişinin kanına ihtiyacınız var. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You gonna give us the blood or not? Happily. Bize kanını verecek misin, vermeyecek mi? Seve, seve. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
But not quite yet. Ama henüz değil. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Well, then when? Last. Peki ne zaman? En sonunda. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
It's a good thing we got Crowley in our corner. Right? Crowley'in bizim tarafımızda olması iyi değil mi? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Seeing as how it all comes down to him. Her şeyin sonunda ona bağlandığını görmek. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Mr. Crowley. Hello. Bay Crowley. Merhaba. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
How do you take it? Alcoholic. Nasıl alırsınız? Alkol. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Shall we get on with this, then? Böyle başlayalım o zaman. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Just extending the hand of hospitality. Konukseverliğimi göstermek istiyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
To a mutation like me? Benim gibi bir yaratığa mı? Pisliğin içinde yüzmekten bıktın mı? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
That was a little colorful, huh? O biraz ağır bir sözdü değil mi? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And the Prophet told you Elçi sana benim kanımın her şeyin anahtarı olduğunu söyledi. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You know what I like about you? Seninle ilgili neyi seviyorum biliyor musun? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Lack of pretension? İddiayı seviyor olmamı mı? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Oh, well, now you're just flirting. Şimdi kur yapıyorsun. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Not easy...to kill me, but doable. Beni öldürmek kolay değil ama yapılabilir. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Especially for you lot. Özellikle de sizin tarafınızdan. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You kill Angels. Melekleri öldürüyorsunuz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You can certainly wipe a demon off the board. Kesinlikle şeytanları da ortadan kaldırabilirsiniz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And yet, here we are, Yine de burada birer psikopat gibi pazarlık yapıyoruz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Well, I assume you have a vial of your blood stashed somewhere, Eminim ölürsen Sam ve Dean'e gitmesi için bir yere kanını sakladın. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
See? Smart assumption. Gördün mü? Akıllı varsayımlar yapıyorsun. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
One can't live on looks alone. Sadece görüntümüzle yaşayamayız. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Here's my offer. İşte teklifim. Dinliyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Full immunity for you and your constituency. Sen ve yanındakiler için tam bir dokunulmazlık. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I'm talking free range grazing for all demonkind. Tüm şeytan ırkı için özel bir bölgeden bahsediyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I'm willing to cordon off, say, Canada. Bu bölge olarak Kanada'yı verebilirim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You and your crew can work your little deals, Sen ve ekibin oradakilerle anlaşmalarınıza devam edebilirsiniz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
All of Canada? Tüm Kanada mı? Senindir. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157367
  • 157368
  • 157369
  • 157370
  • 157371
  • 157372
  • 157373
  • 157374
  • 157375
  • 157376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim