Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157369
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He thinks he's a damn comedian. | Kahrolası bir komedyen olduğunu sanıyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Who has two thumbs and full blown bats in the belfry? | Tamamen aklını kaybetmiş yürüyen çan kulesi kim? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's nothing but Satan vision on the inside. | İçindeki şeytan olayından bahsetmiyorum bile. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I mean, how he's walking around in a jacket | Nasıl bu deli gömleği ile yürüyebiliyor anlamıyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You know, I had a brother with this many issues once. | Benim de böyle sorunlu bir kardeşim vardı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah? Know what I did? | Öyle mi? Ne yaptım biliyor musun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hmm? I ate him. | Ne? Onu yedim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| How are these guys even a threat? | Bunlar nasıl bir tehdit olabiliyor? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Boss says they gotta go, they gotta go. | Patron gitmelerini istiyor, öyleyse gidecekler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You wanna trade? | Değişmek ister misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I mean, I'll take chuckles over schizo. | Deliye karşılık salağı alabilirim. Değişmek ister misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, I like this one's hair better. | Hayır bunun saçını daha çok seviyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You can stay in the big one. | Sen büyük olanla kalabilirsin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right. In that case, let's turn up the heat. | Tamam bu arada sıcaklığı biraz arttıralım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The sooner I get out of this and into something more stable, | Bundan daha sağlam bir şeye ne kadar kısa sürede geçersem o kadar iyi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey, kid. Hey. | Hey çocuk. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Why don't you fire up the camera on that thing? | Neden o şeydeki kamerayı çalıştırmıyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Point it over here. | Buraya çevir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right, everybody be cool! This is a robbery! | Tamam herkes sakin olsun. Bu bir soygundur! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Anybody moves, | Eğer biri kıpırdarsa herkesi öldürürüm! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby: Choppin' their heads off won't kill 'em, | Kafalarını kesmek onları öldürmüyor ama oldukça yavaşlatıyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Till they fuse back up, anyhow. | Bir şekilde geri oluşana kadar sürüyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, that's something, I guess. | Sanırım bu da bir şey. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I mean, assuming we can even get close to them. | Bu durumda onlara yaklaşabileceğimizi düşünüyoruz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Believe me, I don't want you walking right up to 'em, either. | İnan bana onlara yaklaşmanızı ben de istemiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm still looking for something you can shoot at 'em. | Hala onları vurabileceğiniz bir yol arıyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Good times. All right, thanks, Bobby. | Bu iyiydi. Tamam teşekkürler Bobby. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey, you take mayo, right, Bobby? | Mayonez istersin değil mi Bobby? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You got a chick over there? | Orada bir kadın mı var? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Are you even working, Richard Gere? | Sen çalışıyor musun Richard Gere? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Shut up, you idjit. | Kapa çeneni salak. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Where are you boys off to next? | Şimdi nereye gidiyorsunuz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Uh, St. Louis. That's where we | St. Louis. Biz orada... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They hit St. Louis. | St. Louis'e gittiler bile. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Pumpkin and Honeybunny'd a diner there. | Oradaki bir lokantaya uğramışlar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Connor's Diner? | Connor'ın Lokantası mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah. How'd you know? | Evet nereden biliyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right, so much for that. | Tamam bunun için teşekkürler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I guess we're off to... | Sanırım şimdi Ankeny, Iowa'ya gidiyoruz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Call us if you get anything else. | Bir şey olursa bizi ara. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You got it. [ Beep ] | Tamamdır. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Special Agents Morris, Valente. | Özel Ajanlar Morris, Valente. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You were first on the scene? | Olay yerine ilk siz mi geldiniz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Wanna tell us what happened? | Bize neler olduğunu anlatır mısın? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey! Hey, hey, hey, hey! Keep that up! | Onu açık tut! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I didn't say you could put that down! | Onu bırakabileceğini söylemedim! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I want the whole world to know | Sam ve Dean Winchester'ın neler yapabileceğini tüm dünyanın bilmesini istiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That all of 'em? | Hepsi bu muydu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All but one. | Tek bu kaldı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Man: No, please, no. | Hayır lütfen. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, goodnight, St. Louis. | İyi geceler St. Louis. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You've been a wonderful crowd. | Çok güzel bir kalabalıktı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Grab your socks and hose, Iowa, | Hazır olun Iowa, çünkü sırada siz varsınız. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We need to alert | Federal ve yerel merkezleri uyarmalı... Hemen hallediyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| [ As Bobby ] Does this skin make me look fat? | Bu beden beni kilolu gösteriyor mu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's pretty dark in here. | Burası oldukça karanlık. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| High school dropout. | Liseden terk. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| A drunk like your daddy before you. | Aynı baban gibi ayyaşsın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oh. You and dad. | Sen ve baban. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Now, that's a can of scorpions. | Aynı akrep gibi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Your favorite singer is Joni frickin' Mitchell? | En sevdiğin şarkıcı Joni "Kahrolası" Mitchell mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You are 10 pounds of sad in a 5 pound bag. | Küçük bir bedenin içinde çok hüzün dolusun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam, Sam. Hold up. | Sam, Sam. Bekle. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Don't move. Don't move. | Kıpırdama. Kıpırdama. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam: Oh, no. | Hayır. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| This is all sorts of wrong. | Bu işte bir yanlışlık var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Those are nice wheels. | Güzel cantlar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Tell you what, when this is over, | Bu iş bittiğinde o cantları çalacağım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| [ Cellphone rings ] Tell the kids I said hi. | Çocuklara benden selam söyle. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby, we got eyes on them. | Bobby, onları bulduk. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's like looking at a funhouse mirror. | Sirk aynasına bakmak gibi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah, I know the feeling. | Evet o hissi biliyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| All right, well, tell me you got something. | Tamam bir şey bulduğunu söyle. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Otherwise, we're gonna have to get in close. | Yoksa yaklaşmamız gerekecek. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Look, just hang back for now. | Şimdilik uzak durun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's too late. We gotta | Çok geç. Gitmemiz gerekiyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hands in the air! | Eller yukarıya! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, whoa, whoa. Big misunderstanding. | Büyük bir yanlış anlama oldu. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Look, the guys you want shut up! | Aradığınız adamlar... Kapa çeneni. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They're right there. Shut up! | Onlar içeride. Kapa çeneni! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Drop the phone. Put your hands in the air. | Telefonu bırakıp ellerini yukarıya kaldır. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Bobby: Dean! | Dean! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You know the thing about you, Bobby... | Seninle ilgili şey Bobby... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I already know me, handsome. | Kendimi zaten biliyorum yakışıklı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You got the gruff thing down. | Çok huysuz birisin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Seen more death than an electric chair. | Elektrikli sandalyeden daha fazla ölüm gördün. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Ready to die with your boots on. | Ayakta ölmeye hazırsın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But, you know, deep down inside... | Ama derinlerde karamsar biri değilsin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You still hope. | Hala umuyorsun. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You even got a thing for that lady upstairs. | Hatta yukarıdaki bayan için bile. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| you and miss sheriff can make your own little cabin | ...ormanda şerifle kendi evinizde olursunuz diye düşünüyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're not getting any older than tomorrow, Bobby. | Yarından daha yaşlı olmayacaksın Bobby. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Why do you bother? | Neden umursuyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You a Browning fan? | Browning hayranı mısın? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Robert Browning. | Robert Browning. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Poet. | Şair. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You got that name rattling around up there | Düşüncelerimi ve hislerini görürken... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| with the rest of my thoughts and feelings? | ...o isimler karşılaşmadın mı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's kind of hard to sift through | Sarhoş ve kendinden geçmişken hatırlamak zor ama... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| "A man's reach should exceed his grasp." | ..."İnsanın ulaşacağı nokta sıkıca tuttuğu şeyin ötesin geçmelidir." | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 |