• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157376

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And when it's your time... Zamanınız geldiğinde gidin. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Here's to... Sizinle diğer tarafta görüşürüz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Only... Yakın bir zamanda değil. Tamam mı? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Cass, I need a wingman. Cass, bir yardımcıya ihtiyacım var. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You don't want to jump into the jaws of death, Ölümcül köpekbalıklarının arasına girmek istemiyorsan sorun değil. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
How about we run a little errand? Küçük bir iş yapmaya ne dersin? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Thanks for the lift. Yardım için teşekkürler. Benim için bir zevkti. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Cass, we've been over it. Cass, bunları geçtik artık. Anlıyorum yardım edemezsin. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
If we attack Dick and fail, Dick'e saldırıp başarısız olursak sen ve Sam kahramanca öleceksiniz değil mi? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I don't know. I guess. Bilemiyorum, sanırım. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And at best, I die trying to fix my own stupid mistake. En iyisi kendi hatamı telafi ederken benim ölmem. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Or...I don't die I'm brought back again. Ya da ölmeme tekrar geri gönderilirim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I see now. It's a punishment resurrection. Şimdi anlıyorum bu dirilmeler bir ceza. Her seferinde daha kötü oluyor. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Uh, we're talking about God crap, right? Tanrının yaptıklarından bahsediyoruz değil mi? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I'm not good luck, Dean. Ben iyi şans getirmiyorum Dean. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Yeah, but you know what? Evet ama ne var biliyor musun? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Bottom of the ninth, Sonuç olarak sen yanımızda kalan tek adamsın. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Sorry, but I'd rather have you, cursed or not. Üzgünüm ama lanetli ol ya da olma yanımda olmanı tercih ederim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And anyway, nut up, all right? Cesur ol tamam mı? Hepimiz lanetliyiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I seem like good luck to you? Sana şanslı gibi mi geliyorum? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Well, I don't want to make you uncomfortable, Seni rahatsız etmek istemem ama bağışlanmış gibi hissediyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Yeah, well, I'm probably gonna die tomorrow, so... Evet muhtemelen yarın öleceğim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Well, I'll go with you. Seninle geleceğim. Elimden geleni yapacağım. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
So... Plan nedir sorabilir miyim? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Later, ho nuggets. Görüşürüz şapşallar. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
The King of Hell will see you now. Cehennemin Kralı seni görmek istiyor. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Kevin. Hey, buddy. Kevin. Selam dostum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
We got to hustle, okay? Acele etmeliyiz tamam mı? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Wait. We can't leave yet. Bekle gidemeyiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Uh, yeah, we can. It's okay. We got to go. Evet gideriz. Sorun yok, gitmeliyiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You don't understand. Dick's got creamer in his lab. Anlamıyorsun. Dick'in laboratuvarında bir krema yapmış. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
He's gonna kill all the skinny people. Wait. What? Slow down. Tüm zayıf insanları öldürecek. Bekle ne? Yavaş ol. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
We have to blow up the lab, Sam. Laboratuvarı havaya uçurmalıyız Sam. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Yeah, fine. Let's go. Evet tamam. Gidelim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You know, I think this might end up Bu belki de tarihteki en düzgün soykırım olacak. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Just sayin'. Söyleyeyim, terfi kokusu alıyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Little abrupt... but okay. Biraz ani oldu ama sorun değil. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Thanks for the ride into paradise. Cennete yolculuk için teşekkürler. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And good on you! Senin de hakkını vermeliyim. Hepsini bir araya getirdin aferin. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Oh, you don't think this'll work, do you? Onun işe yarayacağını düşünmüyorsun değil mi? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You trust that demon? O şeytana güveniyor musun? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You sure I'm even me, Dean? Benim gerçek olan olduğuma emin misin Dean? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
No. Hayır ama o emin. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
See, here's the thing when dealing with Crowley Crowley ile ilgili küçük bir şey, her zaman seni halledecek bir yol bulur. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
This meeting's over. Bu görüşme bitmiştir. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Did you really think you could trump me? Beni gerçekten yenebileceğini düşündün mü? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Honestly? Gerçekten mi? Hayır. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Figured we'd have to catch you off guard. Seni savunmasız yakalamamız gerektiğini düşündüm. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Sam, we should go. Sam, gitmeliyiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
More chompers any second, Sam. Daha çok yiyici gelecek Sam. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I have a small army of demons outside. Dışarıda küçük bir şeytan ordusu var. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Cut off the head, and the body will flounder, after all. Sonuçta kafayı kestiğinde beden işe yaramıyor. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Think if you'd had just one king since before the first sunrise. İlk gündoğuşundan beri sadece bir kralın olduğunu düşün. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You'd be in a kerfuffle, too. Sen de telaşlanırdın. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Which is exactly what you wanted. Bu da senin tam istediğin şey. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
So did you. Senin de öyle. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Without a master plan, the Levis are just another monster. Büyük bir planı olmadan Levisler yaratıktan fazlası değil. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Hard to stomp, sure, but you love a challenge. Öldürmesi zor mu evet ama sen zorlukları seversin. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Your job is to keep them from organizing. Senin işin onların organize olmasını önlemek. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
That bone... has a bit of a kick. O kemiği kullanmanın bazı sonuçları var. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
God weapons often do. Tanrının silahları genelde böyledir. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
They should put a warning on the box. Kutularının üzerine uyarı yazılmalıydı. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Where are they, Crowley?! Onlar nerede Crowley? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Can't help you, Sam. [ Snaps fingers ] Sana yardım edemem Sam. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Sorry, Sam. Prophet's mine. Üzgünüm Sam, elçiyi ben alıyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You got what you wanted Sen istediğini aldın. Dick öldü, dünya kurtuldu. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
So I want one little prophet. Ben de küçük elçiyi istiyorum. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Sorry, moose. Üzgünüm geyik. Yardım etmek isterdim. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
You certainly got a lot on your plate right now. Şu an önünde bir sürü şey var. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
It looks like you are well and truly... Görünüşe göre şimdi gerçekten tek başınasın. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Castiel: Wake up. Uyan. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
We need to get out of here. Buradan gitmeliyiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Where are we? Neredeyiz? Bilmiyor musun? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Last I remember, we ganked Dick. Son hatırladığım Dick'i hallettiğimiz. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
And where would he go in death? Peki o öldüğünde nereye gider? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Wait. Are you telling me...? Bekle sen bana... Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Every soul here is a monster. Buradaki her ruh bir yaratık. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
This is where they come Buraya sonsuza kadar birbirlerini avladıkları yere gelirler. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
We're in Purgatory? Purgatory'de miyiz? Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
I'm afraid we're much more likely to be ripped to shreds. Korkarım daha çok parçalara ayrılma durumundayız. Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
Cass, I think we'd better Cass, sanırım gitsek iyi... Supernatural Survival of the Fittest-1 2012 info-icon
That's the word of God? Yes. Tanrının sözleri mi? Evet. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
...All time high Roman'ın Sucrocorp firması tüm zamanların en yüksek hisseleri oldu. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Got to disagree with you there. Sana pek katılmıyorum. Bekleyip görelim diyorum. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
All right. Here listen to this. Tamam bunu dinle. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Right. Um... Tamam. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
I felt such responsibility, but it's in your hands now. Kendimi sorumlu hissediyorum ama artık bu sizin elinizde. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Wait. Hold on a freakin' minute. I feel much better. Bekle, dur bir dakika. Artık daha iyi hissediyorum. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Look, did you come here to, uh, doggy punch your old grudges Buraya eski hasımlarınla uğraşmaya mı yoksa Dick'i halletmeye mi geldin? Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
What's the crowd control strategy? Toplumu kontrol etme stratejimiz nedir? Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Bobby, stop. Bobby, dur. Dur. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
Can't help you, Sam. Sana yardım edemem Sam. Supernatural Survival of the Fittest-2 2012 info-icon
You're gonna suck it up, accept your responsibilities, Çenenizi kapatıp sorumluluklarınızı kabul edeceksiniz ve... Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
And play the roles that destiny has chosen for you. ...kaderin sizin için seçtiği rolü oynayacaksınız. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You're the vessel. Michael's vessel. Sen bedensin. Michael'ın bedenisin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
You're the one, Sam. You're my vessel. O sensin Sam. Sen benim bedenimsin. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Hi, Lisa. Things are about to get really bad. Merhaba Lisa. İşler iyice kötüye gitmeye başlayacak. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
Lisa: Whatever you're thinking of doing, don't do it. Ne yapmayı düşünüyorsan sakın yapma. Mecburum. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
you can shove his ass back in. ...geri gönderebilirsiniz. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
The key to the cage... four rings from the Horsemen. Kafesin anahtarı, dört atlının yüzükleri. Supernatural Swan Song-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157371
  • 157372
  • 157373
  • 157374
  • 157375
  • 157376
  • 157377
  • 157378
  • 157379
  • 157380
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim