Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157371
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| As you know, once we do the autopsy, | Otopsiyi yaptıktan sonra onları gönderme hakkımız... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You had the bodies destroyed? | Cesetleri yok mu ettiniz? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What kind of backwater operation is this? | Ne çeşit bir gizli operasyondur bu? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Hey! Easy. Forget about it. | Sakin ol. Unut gitsin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No bodies, no paperwork, right? | Ceset yoksa evrak işi de yoktur. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Someone once told me that was a good thing. | Biri bana bunun iyi bir şey olduğunu söylemişti. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The good news still stands. | İyi haber hala duruyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| This case is closed. | Dava kapandı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Sam and Dean Winchester are dead. | Sam ve Dean Winchester öldüler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| The Winchester crime spree has come to a violent end in Iowa, | Winchesterların kanlı yolculukları Iowa'da vurulmaları ile bitti. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| That should take the heat off. For now. | Bu şimdilik gözleri üzerlerinden uzaklaştırır. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Thanks, Jody. | Teşekkürler Jody. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Anytime you need me to spill something else, | Başka bir şey dökmemi istediğinde araman yeter. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Actually, there is one more thing. | Aslında bir şey daha var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Don't open it. | Sakın açma. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Even if it starts talking. | Konuşmaya başlasa bile. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Especially if it starts talking. | Özellikle de konuşmaya başlarsa. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| When you cross over Underhill Bridge, | Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| If you'll excuse me, | Şimdi bana izin verirsen bodrumda gömmem gereken bir ceset var. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Dad, seriously? | Baba emin misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Lying to the FBI, incinerating bodies, | FBI'a cesetleri yakmakla ilgili yalan söyledin ve bu şey. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| 'Cause it sure isn't blood. | Kan olmadığı kesin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're right about that, sweetie. | Haklısın tatlım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's much more than blood. | Kandan daha fazlası. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| It's valente. | Ben Valente. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yes, sir, I'm with them now. | Evet efendim onların yanındayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, unfortunately, their heads are... | Ne yazık ki kafaları kayıp. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| But the actual Winchesters are dead, yes? | Gerçek Winchesterlar öldü değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| They're in the wind. | Kaçtılar. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So, all that brainpower, all those resources, | Tüm o beyin gücü ve kaynaklarla bile... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| and those two field mice are still on my to do list? | ...hala o iki fareyi yakalayamıyorsunuz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| We could grab some more DNA and double them again. | Biraz daha DNA bulup yeniden onların kılığına girebiliriz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I like where your head's at, | Düşündüğün hoşuma gitti ama bazen azı ile yetinmelisin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Those boys coming back from the dead again | Çocukların ölümden bir kere daha dönmeleri... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| starts to strain credulity, | ...Amerikan medyası için bile fazla değil mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I like a subtler approach. | Daha kurnazca bir yaklaşma istiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Back to the vision board on this one. | Bununla görüş kuruluna gideceğim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Just secure the bodies and get back to the FBI, | Cesetleri güvenli bir yere götür ve FBI'a dön. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| and we'll give this Winchester situation a good think. | Winchester olayını iyice inceleyeceğiz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Definitely. Thanks, sir. | Kesinlikle. Teşekkürler efendim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And, Valente? | Valente? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Next time, call me with a win. | Bir daha beni kazandığında ara. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Please don't make me bib you. | Lütfen seninle uğraşmayayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm craving a latte. | Canım sütlü ekpreso istiyor. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You mind running across the street | Yola çıkmadan karşıya geçip alır mısın? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Decaf, two pumps of vanilla, | Kafeinsiz ve vanilyalı, kendine de benden bir şeyler al. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Crowley: Mr. Roman. | Bay Roman. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I felt it was time we met in person. | Şahsen tanışmanın zamanı geldi diye düşündüm. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm Crowley. | Ben Crowley. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I run hell. | Cehennemi yönetiyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yes, yes. Of course. I agree, 100%. | Evet, evet elbette. Kesinlikle eminim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| High time we met. | Tanışmamızın tam zamanıydı. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| A token. | Bir hediye. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I love a muffin. | Kekleri çok severim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| 100% organic baby uvulas | Tamamen organik bebek dilleri, nişasta yok. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| So considerate. | Çok düşüncelisin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'll cut to the chase, Mr. Roman. | Bu konuşmaları geçeceğim Bay Roman. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Please. Dick. | Lütfen, Dick. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You and I control large interests | Sizin ve benim yararımızı olan şeylerle ilgilendiğimizi düşünüyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You think? I know. | Öyle mi? Bunu biliyorum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Straight talk we should be friends, | Direk konuşmak gerekirse sizinle arkadaş olabiliriz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Why in the world would we be? | Neden arkadaş olalım? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, I brought you here... | Sizi buraya ben getirdim, Dick. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I found the way to open the door to Purgatory. | Purgatory'i açmanın yolunu ben buldum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| To steal every last soul, you mean. | Tüm ruhları çalmak için. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You and that angel friend of yours. | Sen ve şu melek arkadaşın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Don't roofie me and call it romance. | Beni uyutmaya çalışıp buna dostluk deme. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I think you've got me wrong. | Sanırım beni yanlış anladın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Now it's your turn to listen. | Şimdi senin dinleme zamanın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'd sooner swim through hot garbage | Seninle dost olmaktansa pislik içinde yüzmeyi yeğlerim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You demons are ugly, lazy, gold digging whores. | Siz şeytanlar çirkin, huysuz, çıkarcı pisliklersiniz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You're less than humans, | İnsanlardan daha aşağılıksınız ve onlarda... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| till you dip 'em in garlic sauce. | ...üzerlerinde sarımsak olmadan iğrençler. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| In fact, if I wasn't busy with better things, | Aslında başka bir işle uğraşıyor olmasaydım... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I might actively wipe your kind from the face of the Universe. | ...senin türünü tüm evrenden silerdim. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| And you'd deserve it. | Ve bunu hak ediyorsunuz. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Keep the muffins. | Kekler kalsın. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Are you sure you want to dump these things? | Bu şeyleri atmak istediğine emin misin? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I'm thinking they might actually come in handy down the road. | Bence bunlara yolda ihtiyacımız olabilir. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| What? What is it? Talk. | Ne? Ne oldu? Konuş. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Well, that's convincing. | Bu ikna ediciydi. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Did monster us give you the jeebs, huh? | Yaratıklar canını mı sıktı? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| 'Cause I gotta be honest | Doğruyu söylemek gerekirse uzun süredir aynaya bakmıyordum. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You really want to know what's wrong? | Ne olduğunu bilmek mi istiyorsun? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah, you know my motto here to help. | Benim olayımı bilirsin, yardım etmek için buradayım. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| "Here to help." | Yardım etmek için. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Kind of like you helped Amy? | Amy'e ettiğin gibi mi? | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Listen, Sam... | Dinle Sam... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Don't don't lie to me again. | Sakın bana yalan söyleme. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| No, don't even talk to me. | Hayır, benimle konuşma bile. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Yeah, I can't. [ Clears throat ] | Yapamam. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| You know what, Dean? I can't. | Ne var biliyor musun Dean? Bunu yapamam. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I can't talk to you right now! | Seninle şimdi konuşamam. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Dean, I can't even be around you right now! | Dean, senin yanında bile olamam! | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Okay, so | Tamam yani... | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| I think you should just go on without me. | Sanırım bensiz gitmelisin. | Supernatural Slash Fiction-1 | 2011 | |
| Oaky. | Tamam. | Supernatural Slash Fiction-2 | 2011 | |
| Is he still sucking air? | Hala hava mı soluyor? | Supernatural Slash Fiction-2 | 2011 | |
| Actually... | Aslında Edgar o arabadan yürüyüp gitti. | Supernatural Slash Fiction-2 | 2011 | |
| Well, he is a little pissed at you, but | Size biraz kızgın ama... | Supernatural Slash Fiction-2 | 2011 |