Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157229
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Cuff 'em. Turn around. | Kelepçeleyin. Arkanı dön. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
SAM: Listen, if we can make a phone call, | Eğer bir telefon açmama izin verirseniz bu işi düzeltebiliriz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
SHERIFF: Straighten out a massacre? I'd like to see you try. | Bu katliamı mı düzelteceksiniz? Bunu görmek isterdim. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
J Jefferson starships! | Jefferson Starships! Bu katliamı mı düzelteceksiniz? Bunu görmek isterdim. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Dean, wait! | Dean, bekle! | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
I take my vitamins. | Vitaminlerimi aldım. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
So, you want to tell us what's going on here? | Burada neler olduğunu bize söylemek ister misin? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
So, you boys are, uh, Eve's cleaning crew? | Siz Eve'in temizlik ekibi misiniz? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Is that it? You, uh... | Öyle miydi? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
you come around to clean up the bodies, | Gelip cesetleri temizliyorsunuz böylece insanlar bunu öğrenmiyorlar. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Is that why you snatched up the doctor? | Doktoru bu yüzden mi kaçırdınız? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
[Chuckles] You're so wasting your time. | Zamanını boşuna harcıyorsun. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
You stupid head of cattle. [Chuckles] | Aptal herif. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
More starships. | Daha Starships olabilir. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
You're Dr. Silver's boys. | Siz Dr. Silver'ın çocuklarısınız. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
All right, don't worry. We're gonna get you out of here, OK? | Tamam merak etmeyin. Sizi oradan çıkaracağız tamam mı? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Uh, uh, keys... Yeah. | Anahtarlar. Evet. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
We're not gonna hurt you. | Size zarar vermeyeceğiz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
My name is Sam. And that's my brother, Dean. | Benim adım Sam. Bu da ağabeyim Dean. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Those cops... they're not coming back, ever. | O polisler bir daha asla gelmeyecekler. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Joe. This is Ryan. | Ben Joe. Bu da Ryan. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Hiya, Ryan. How you doing? | Selam Ryan. Nasılsın? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
He won't talk... | Bize geldiğinden beri hiç konuşmadı. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
All right, listen, Joe, we're gonna get you | Tamam dinle Joe o kelepçeleri çıkaracağız. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
But you understand what's going on around here, don't you? | Burada neler olduğunu anlıyorsun değil mi? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
So first we got to make sure you're you. | Önce kendinde misin onu anlamamız gerekiyor. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
How you gonna do that? | Bunu nasıl yapacaksınız? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's a few, uh, dozen tests. | Sadece bir kaç test yapacağız. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Okay, let's get started. | Tamam hadi başlayalım. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Y you really think that's gonna make me talk? | Bunun konuşmamı sağlayacağını mı sanıyorsun? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Something will. | Bir şey sağlamalı. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Got a couple of hungry human boys here. | Bir grup aç çocuk geldi. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
So, you two never heard them talk... | Onları anne ya da Eve adında biri ile konuştuğunu duydunuz mu? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
It was just me and Ryan in there. | Orada sadece ben ve Ryan vardı. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
And your folks? | Peki ya aileniz? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Cops said we were next. | Polisler sıradakinin biz olduğumuzu söyledi. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
They said we were food. | Yemek olduğumuzu söylediler. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
You have any other family? | Ailenden başka kimse var mı? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
An uncle in Meritt. | Meritt'de bir amcam var. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Meritt. What's that, like 15 miles outside of town? | Meritt. Şehrin 24 km dışında mı? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we'll get you there. | Tamam sizi oraya götüreceğiz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Dean. Can I have a word? | Dean. Konuşabilir miyiz? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
We need to find Eve now. | Eve'i hemen bulmalıyız. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Go. | Evet, git. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Me and Sam just got to make a milk run. | Ben ve Sam'in bu işi halletmesi gerekiyor. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
No, we need your help here. | Hayır sana burada ihtiyacımız var. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Hold your water. | Biraz bekleyin. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
We'll be back in a few. | Kısa sürede geri döneriz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Dean, Dean. | Dean, Dean. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Millions of lives are at stake here, not just two. | Milyonlarca insanın hayatı söz konusu, bu ikisinin değil. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Stay focused. Are you kidding? | Kendine gel. Şaka mı yapıyorsun? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
There's a greater purpose here. | Daha büyük bir amacımız var. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
I I'm getting a little sick and tired | Bu büyük amaçlardan artık bıktım tamam mı? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
I think what I'd like to do right now | Sakıncası yoksa bu iki çocuğu kurtarmak istiyorum. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Okay, guys, let's go. | Tamam çocuklar gidelim. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
They won't take long. | Fazla uzun sürmez. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
They may find more wayward orphans along the way. | Belki yolsa yardıma ihtiyacı olan başka bir yetim bulurlar. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Oh, don't get cute. | Bu kadar şirin olma. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Pardon me for highlighting | Yaptıkları şeye karşılık tehlikeli bir alaycılıkla karşılık verdiğim için kusura bakma. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
It was a bad idea, letting them go. | Onların gitmesine izin vermek kötü bir fikirdi. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
You don't let Sam and Dean Winchester do squat. | Sam ve Dean Winchester'a bir şey yaptıramazsın. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
They do what they got to. You know that. | Ne yapmaları gerekiyorsa yaparlar. Bunu biliyorsun. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, we want Eve, | Her neyse Eve'i istiyorsak yerini belirlemeliyiz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
So, we can stand here bellyaching, | Burada durup dırdır edebiliriz ya da... | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
or we can go poke that pig till he squeals. | ...şunu konuşana kadar dürteriz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Thoughts? | Ne diyorsun? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
SHERIFF: You know, she can see you right now. | Şu an seni görebiliyor. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
And you're just making her mad. | Onu daha çok sinirlendiriyorsun. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Then tell the bitch to come get me. | O zaman o kaltağa gelip beni almasını söyle. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
I need five minutes alone with him. | Onunla beş dakika yalnız kalmalıyım. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Cass... | Cass. Ne için? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
your batteries are dead. | Güçlerin yok. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
BOBBY: All right. Fine. | Tamam oldu. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Eve's at 25 Buckley Street. | Eve 25 ile Buckley Sokağı'nın köşesinde. Sam ve Dean'i arayabilirsin. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Rigorous interrogation, huh? | Sert bir sorgulamaydı öyle mi? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Well, we got a location. | Yerini öğrendik. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Now we just got to get close enough to take a shot. | Şimdi ateş edebilecek kadar yakınlaşmalıyız. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Let's all take one. | Herkes bir tane alsın. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Load 'em up. Make 'em count. | Dolduralım. Sınırlı sayıda. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
DEAN: You got to be kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
She's been in there the whole time? | Onca zaman burada mıymış? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Why'd she ever let us in? | Neden bizi içeriye alsın? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Or out. | Ya da çıkmamıza izin versin. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's one way to find out. | Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
What, just stroll in? | Ne direk girecek miyiz? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
We don't know who's human or who's her. | Kimin insan kimin o olduğunu bilmiyoruz. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's one way to draw her out. | Onu dışarıya çekmenin bir yolu yok. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Me and Sam will go in. Dean... | Ben ve Sam içeriye gireceğiz. Dean. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Look, we don't get a shot off, you two better. | Eğer biz vuramazsak siz yapsanız iyi olur. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Pretty much. | Evet öyle sayılır. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
[Sighs] Well, at least it ain't complicated. | En azından karışık değil. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
DEAN: Now what? | Şimdi ne yapacağız? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
SAM: Crap. Crap. | Kahretsin, kahretsin. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Starships? | Starships mi? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Is there anybody in this diner | Burada yemeğe gelenlerden... | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
that is not a flesh eating monster? | ...yaratık olmayan kimse var mı? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Uh, me and you. | Ben ve sen. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, let's get the hell out of here. | Tamam hadi buradan çıkalım. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Shall we? EVE: Two specials, right? | Kalkalım mı? İki özel menü değil mi? | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |
Uh, no, that's not for us. We were just heading out. | Hadi onlar bizim değil. Biz gidiyorduk. | Supernatural Mommy Dearest-1 | 2011 | ![]() |