• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157229

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cuff 'em. Turn around. Kelepçeleyin. Arkanı dön. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
SAM: Listen, if we can make a phone call, Eğer bir telefon açmama izin verirseniz bu işi düzeltebiliriz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
SHERIFF: Straighten out a massacre? I'd like to see you try. Bu katliamı mı düzelteceksiniz? Bunu görmek isterdim. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
J Jefferson starships! Jefferson Starships! Bu katliamı mı düzelteceksiniz? Bunu görmek isterdim. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Dean, wait! Dean, bekle! Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I take my vitamins. Vitaminlerimi aldım. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, you want to tell us what's going on here? Burada neler olduğunu bize söylemek ister misin? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, you boys are, uh, Eve's cleaning crew? Siz Eve'in temizlik ekibi misiniz? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Is that it? You, uh... Öyle miydi? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
you come around to clean up the bodies, Gelip cesetleri temizliyorsunuz böylece insanlar bunu öğrenmiyorlar. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Is that why you snatched up the doctor? Doktoru bu yüzden mi kaçırdınız? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
[Chuckles] You're so wasting your time. Zamanını boşuna harcıyorsun. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
You stupid head of cattle. [Chuckles] Aptal herif. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
More starships. Daha Starships olabilir. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
You're Dr. Silver's boys. Siz Dr. Silver'ın çocuklarısınız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
All right, don't worry. We're gonna get you out of here, OK? Tamam merak etmeyin. Sizi oradan çıkaracağız tamam mı? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Uh, uh, keys... Yeah. Anahtarlar. Evet. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We're not gonna hurt you. Size zarar vermeyeceğiz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
My name is Sam. And that's my brother, Dean. Benim adım Sam. Bu da ağabeyim Dean. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Those cops... they're not coming back, ever. O polisler bir daha asla gelmeyecekler. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Joe. This is Ryan. Ben Joe. Bu da Ryan. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Hiya, Ryan. How you doing? Selam Ryan. Nasılsın? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
He won't talk... Bize geldiğinden beri hiç konuşmadı. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
All right, listen, Joe, we're gonna get you Tamam dinle Joe o kelepçeleri çıkaracağız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
But you understand what's going on around here, don't you? Burada neler olduğunu anlıyorsun değil mi? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So first we got to make sure you're you. Önce kendinde misin onu anlamamız gerekiyor. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
How you gonna do that? Bunu nasıl yapacaksınız? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, there's a few, uh, dozen tests. Sadece bir kaç test yapacağız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Okay, let's get started. Tamam hadi başlayalım. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Y you really think that's gonna make me talk? Bunun konuşmamı sağlayacağını mı sanıyorsun? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Something will. Bir şey sağlamalı. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Got a couple of hungry human boys here. Bir grup aç çocuk geldi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, you two never heard them talk... Onları anne ya da Eve adında biri ile konuştuğunu duydunuz mu? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
It was just me and Ryan in there. Orada sadece ben ve Ryan vardı. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
And your folks? Peki ya aileniz? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Cops said we were next. Polisler sıradakinin biz olduğumuzu söyledi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
They said we were food. Yemek olduğumuzu söylediler. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
You have any other family? Ailenden başka kimse var mı? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
An uncle in Meritt. Meritt'de bir amcam var. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Meritt. What's that, like 15 miles outside of town? Meritt. Şehrin 24 km dışında mı? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Okay, we'll get you there. Tamam sizi oraya götüreceğiz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Dean. Can I have a word? Dean. Konuşabilir miyiz? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We need to find Eve now. Eve'i hemen bulmalıyız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Yeah. Go. Evet, git. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Me and Sam just got to make a milk run. Ben ve Sam'in bu işi halletmesi gerekiyor. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
No, we need your help here. Hayır sana burada ihtiyacımız var. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Hold your water. Biraz bekleyin. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We'll be back in a few. Kısa sürede geri döneriz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Dean, Dean. Dean, Dean. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Millions of lives are at stake here, not just two. Milyonlarca insanın hayatı söz konusu, bu ikisinin değil. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Stay focused. Are you kidding? Kendine gel. Şaka mı yapıyorsun? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
There's a greater purpose here. Daha büyük bir amacımız var. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I I'm getting a little sick and tired Bu büyük amaçlardan artık bıktım tamam mı? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I think what I'd like to do right now Sakıncası yoksa bu iki çocuğu kurtarmak istiyorum. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Okay, guys, let's go. Tamam çocuklar gidelim. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
They won't take long. Fazla uzun sürmez. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
They may find more wayward orphans along the way. Belki yolsa yardıma ihtiyacı olan başka bir yetim bulurlar. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Oh, don't get cute. Bu kadar şirin olma. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Pardon me for highlighting Yaptıkları şeye karşılık tehlikeli bir alaycılıkla karşılık verdiğim için kusura bakma. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
It was a bad idea, letting them go. Onların gitmesine izin vermek kötü bir fikirdi. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
You don't let Sam and Dean Winchester do squat. Sam ve Dean Winchester'a bir şey yaptıramazsın. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
They do what they got to. You know that. Ne yapmaları gerekiyorsa yaparlar. Bunu biliyorsun. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Anyway, we want Eve, Her neyse Eve'i istiyorsak yerini belirlemeliyiz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
So, we can stand here bellyaching, Burada durup dırdır edebiliriz ya da... Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
or we can go poke that pig till he squeals. ...şunu konuşana kadar dürteriz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Thoughts? Ne diyorsun? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
SHERIFF: You know, she can see you right now. Şu an seni görebiliyor. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
And you're just making her mad. Onu daha çok sinirlendiriyorsun. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Then tell the bitch to come get me. O zaman o kaltağa gelip beni almasını söyle. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
I need five minutes alone with him. Onunla beş dakika yalnız kalmalıyım. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Cass... Cass. Ne için? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
your batteries are dead. Güçlerin yok. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
BOBBY: All right. Fine. Tamam oldu. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Eve's at 25 Buckley Street. Eve 25 ile Buckley Sokağı'nın köşesinde. Sam ve Dean'i arayabilirsin. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Rigorous interrogation, huh? Sert bir sorgulamaydı öyle mi? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, we got a location. Yerini öğrendik. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Now we just got to get close enough to take a shot. Şimdi ateş edebilecek kadar yakınlaşmalıyız. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Let's all take one. Herkes bir tane alsın. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Load 'em up. Make 'em count. Dolduralım. Sınırlı sayıda. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
DEAN: You got to be kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
She's been in there the whole time? Onca zaman burada mıymış? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Why'd she ever let us in? Neden bizi içeriye alsın? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Or out. Ya da çıkmamıza izin versin. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, there's one way to find out. Bunu öğrenmenin tek bir yolu var. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
What, just stroll in? Ne direk girecek miyiz? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
We don't know who's human or who's her. Kimin insan kimin o olduğunu bilmiyoruz. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Well, there's one way to draw her out. Onu dışarıya çekmenin bir yolu yok. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Me and Sam will go in. Dean... Ben ve Sam içeriye gireceğiz. Dean. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Look, we don't get a shot off, you two better. Eğer biz vuramazsak siz yapsanız iyi olur. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Yeah. Pretty much. Evet öyle sayılır. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
[Sighs] Well, at least it ain't complicated. En azından karışık değil. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
DEAN: Now what? Şimdi ne yapacağız? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
SAM: Crap. Crap. Kahretsin, kahretsin. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Starships? Starships mi? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Is there anybody in this diner Burada yemeğe gelenlerden... Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
that is not a flesh eating monster? ...yaratık olmayan kimse var mı? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Uh, me and you. Ben ve sen. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Okay, well, let's get the hell out of here. Tamam hadi buradan çıkalım. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Shall we? EVE: Two specials, right? Kalkalım mı? İki özel menü değil mi? Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
Uh, no, that's not for us. We were just heading out. Hadi onlar bizim değil. Biz gidiyorduk. Supernatural Mommy Dearest-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157224
  • 157225
  • 157226
  • 157227
  • 157228
  • 157229
  • 157230
  • 157231
  • 157232
  • 157233
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim