• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15718

English Turkish Film Name Film Year Details
What a lofty idea, Chul. Ne harika bir fikir,Chul. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Honestly, your country's elite, you and your parents included, Dürüst olmak gerekirse sen ve senin ailenin elit olduğu... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
you spend money like you're fucking insane. ...kendi ülkende paranı çok saçma bir şekilde harcıyorsun. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Whether it's your own capital, or public funds... Kendi sermayen veya halkın ki olsa bile... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You burn through piles of cash like it's nothing. ...nakit paraları bir hiç uğruna yakıyorsun. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You're all going to go bust. Bu gidişle iflas edeceksin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Look who's talking. Diyene bak. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Fuck you! Hadi oradan! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How are you doing, Mr. Joo? Siz nasılsınız Bay Joo? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Your role grows more and more crucial for the company. Şirketti yeriniz giderek büyüyor ve önemli bir hal alıyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Not bad. Fena değilim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How are you doing in Korea, Mr. Altman? Kore'de ne işiniz var Bay Altman? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The money's easy, Para kazanmak kolay... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
the fucking's great. ...kadınlarla birliktelik harika. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Korea is a fantastic country. Kore harika bir ülke. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Good for you... Sizin için sevindim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The cash will arrive in Geneva, I need the son there. Para yakında Cenevre'de olacak. Orada bir oğlan çocuğuna ihtiyacım var. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
We'll sign together. Beraber imza atacağız. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Then, everyone's good and ready to go. Böylece herkes gitmek için hazır olur. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Your mother put a travel ban on me. Anneniz bana seyahat yasağı getirtmiş. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
If you keep this up, you know you'll hurt me too. Böyle yapmaya devam ederseniz beni daha çok üzeceksiniz. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You selfish bastard. Seni bencil serseri. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Lift the travel ban, got it? Yasağı kaldır,anladın mı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Hey, hey! Come here. Buraya gelin lütfen. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Honey, I thought we agreed not to torment each other anymore. Hayatım artık birbirimize karışmayacağımızı sanıyordum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Come back home with Eva. Eva ile birlikte eve dönün. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Let's talk this over. Dönünce konuşalım bunu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
With Eva? What's there to talk about? Eva mı? Neden bahsediyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't smirk. Sırıtma. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Keep this up, and you'll die alone on the streets. Eğer uzatırsan sokaklarda tek başına öleceksin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'll make it happen. Dediğimi yaparım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Contempt! Aşağılanmak... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
We've completed this deal, Bu anlaşmayı halletik fakat... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
but I'm saddened for the families of those laid off. ...ailem yüzünden zor günler geçirdim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I feel deeply responsible for it. Sorumlu benmişim gibi hissediyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
We must work hard to bring them back to work quickly. Bir araya gelmeleri için daha çok çalışalım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Move aside. Yol açın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's our social responsibility to... Bu bizim sosyal sorumluluğumuz... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Yoon, I'm prosecutor Han Bay Yoon,ben savcı Han... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
and this is a warrant for your arrest. ...ve bu da tutuklanmanız için verilen emir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's the prosecutor's office. Dava ofisi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You're in violation of the APL on Specific Crimes. Yasaları ihlal etmek ile suçlanıyorsunuz. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Looks like you're back in cuffs. Kelepçe takmamız gerekiyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
They burst into the office and your home. Ofis ve evinizi de aramışlar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I wiped everything clean. Her şeyi ortadan kaldırdım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This means war. Bunun anlamı savaş demek. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Altman, Madam Baek, Bay Altman,Bayan Baek... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I hear you have something cooking in Uzbekistan too? ...Özbekistan'da bir şeyler pişirdiğinizi duydum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'll have to dig into it, see what comes out. Ne olduğunu anlamak için ben de aynısını yapacağım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
She's cute. Çok tatlısın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What was your job title before marriage? Evlenmeden önce mesleğin neydi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Come back to the company. Şirkete gel. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Yes, mother. Peki,anne. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So where is your husband? Kocan nerede? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't know, he said he didn't want to live with me. Bilmiyorum,benle yaşamak istemediğini söyleyip gitti. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He's nowhere to be found. Nerede olduğu bilinmiyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You should've kept a tighter leash on him! Tasmasını sıkı tutmalıydın! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Eva... Eva... didn't even say good bye. Eva... Eva... güle güle bile demedi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Find Eva! My dear Eva! Eva'yı bulun! Eva! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
If you'd be generous, and grant your husband's wishes, Cömert olup kocanızın dileğini gerçekleştirirseniz... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
couldn't this all be easily resolved? ...her şey daha kolay çözümlenmez mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How could you suggest that? Bunu nasıl söylersin? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
That won't happen! Got it?! Olmayacak! Anladın mı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Okay, good work. Tamam,aferin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Bye, I will be back! Geri dönerim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Here comes the target. Hedefe doğru ilerliyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Aren't we here for Chairman Yoon? Başkan için gelmedik mi buraya? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What do you think you're doing?! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'm not some gangster's underling! Gangster değilim ben. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You're a salaryman, Aylık çalışansın değil mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This is terrible. Korkunç bu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Keum ok, what did you do?! Keum ok, ne yaptın sen? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Turn on the lights! Işıkları aç! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
My Fault. Benim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This is all my fault... Hepsi benim hatam. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Young jak! Young jak! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't touch her until the cops show up. Polisler gelene kadar ona dokunma. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Honey, I'm so happy you're back. Döndüğün için şükürler olsun. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Chul is still locked up. Chul hala hapiste. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'm sorry it turned out this way. Böyle olduğu için üzgünüm. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Rest easy for now, we'll take care of everything else. Sen iyi dinlen,işlerin icabına ben bakacağım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You're pretty amazing, mother. Harikasın anne. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Watch your mouth. Konuşma. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How will you repent for this? Pişman olacak mısın? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I said watch your mouth! Konuşma dedim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This is from old man. Başkandan geldi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Rewarding me for what I did to Eva? Eva'ya olanlar için beni mi ödüllendiriyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
But money makes it all better. Ama para herşeyi halleder. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You remember my nanny, who killed herself when I was a kid? Ben çocukken intihar eden dadımı hatırlıyor musun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
She burned herself... Kendini yakmıştı... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How could you remember her? You were so little. Nasıl hatırlayabildin? O zamanlar çok küçüktün. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I think about her sometimes. Bazen aklıma geliyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
For someone so kind, why'd she think İyi bir kadındı,neden... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
that was the only way out? ...böyle bir yolu seçti ki? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
She was insane. Delininin tekiydi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mom, we can't treat such people this way. Anne insanlara böyle davranamayız. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Who are we to judge them? Kim oluyoruz da onları yargılıyoruz? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Drop the tacky sentiment.! Şu saçma duygularından kurtul! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Eva's dead! Can't you see that? Eva öldü. Öldü! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Eva came to say goodbye to grandpa and drowned while swimming. Büyükbabama veda etmeye gelmişti. Suda kendini boğmuş. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15713
  • 15714
  • 15715
  • 15716
  • 15717
  • 15718
  • 15719
  • 15720
  • 15721
  • 15722
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact