• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15715

English Turkish Film Name Film Year Details
Forget it. Let's go. Gerek yok.Gidiyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Leaving so soon? Gidiyor musunuz? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Let's have some fun tonight, mister. Bu gece biraz eğlenseydik bari. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I, uh... Sorry. Üzgünüm. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'm not at that level yet. Henüz o seviyeye gelmedim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How long have you worked for us? Ne kadardır bizimlesin? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
10 years, sir. 10 yıl efendim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Someone like you should be doing real work. Senin gibi biri gerçekten iyi işler yapabilir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Not this sort of thing. Bu tip işler değil. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Sir, it's not a problem. Benim için sorun değil efendim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
They sure are busy. Çok meşguller. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Just watch the movie. Filmi izle. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Father's back early too. Babam da erken gelmiş. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I got something to take care of. İlgilenmem gereken bir şey var. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
If the chairman's not too tired, ask him to join us. Off you go. Başkan yorgun değilse bize katılmasını rica et. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Daddy doesn't even say good night to me. Babam bana güle güle bile demedi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Why'd you even fight for custody? Neden hala velayet için mücadele ediyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Why not send them to their mother? Gerçek annelerine yollasana onları. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I shouldn't have seen that. Görmemem gerekiyordu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I invested in a copper mine in Uzbekistan. Özbekistan'da ki bakır madenine davet edildim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Hit the jackpot. Big time. Çok büyük şans!Çok! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How big? Nasıl yani? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Wanna join me? Bana katılır mısın? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Set up a company With no connection to me, Aileme haber vermeden... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
and list it on the stock market, okay? ...borsa senetlerindeki gibi listele,tamam mı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
A slush fund? Rüşvet fonu mu? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Look into private banks in Geneva too. Cenevre'de ki özel bankaları da araştır. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Who you gonna give it to? Kime vereceksin bunu? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'm sick of running around delivering bags of money. Çantalar dolusu para ile gezmekten yoruldum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I want to solve everything in one shot. Tek bir seferde her şeyi halletmek istiyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
One big shot. Tek seferde! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
A billion dollars, that's a lot of money. 1 milyon dolar,çok fazla para. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I didn't know you two were so close. İkinizin bu kadar yakın olduğunu bilmiyordum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
We have to avoid the tabloids here, Amerika'da iken sık sık görüşüyorduk ama... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
but in the US we met often. He's solid. ...buraya gelince bundan sakınmak zorundayız.İnan bana. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
And he got his father to agree? O da babasını ikna etmiş mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He couldn't accept so much without approval. Böyle bir şeyi izin olmadan yapamaz zaten. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Even if they take it, Eğer öylelerse... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
how could they help you so brazenly? ...sana nasıl yüzsüz bir şekilde yardım edebildiler? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So brazenly? Yüzsüz mü dedin? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mom and Dad will be invited, eat dinner, pose for a photo... Anne ve babası buraya gelip yemek yiyecek sonra... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
A short news story, and it's a done deal. ...bir fotoğraf çekinip, işi halledeceğiz. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Their underlings will figure it out. Başkanın emrindekiler de bunu anlayacak. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
OK, let's do it. Pekala,yapalım o halde. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
But it's a frightful deal. Fakat bu berbat bir anlaşma. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This could blow up in our faces. Bu iş elinize yüzünüze bulaşabilir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's insane. Delilik bu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This business has always been insane. Bu işler hep bir delilik zaten. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
If you're sane, you won't survive. Eğer normal olursan, mücadele edemezsin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's the art of not being detected. Fark edilmemenin sanatı budur. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Them? Who do you mean? Onlar mı? Kimden bahsediyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The big guy? Şu büyük herif mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Linney! Linney! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You do miss mom? Anneni özledin mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Do you have something to tell me? Bana söyleyeceğin bir şey var mı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Dangerous, very dangerous. Tehlikeli,çok tehlikeli. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
As long as you button your lips... Ağzını açmadığın sürece... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I will be fine. ...bana bir şey olmaz. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't worry about that. Endişelenme. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Anyway... you don't think you have a future with him, right? Gelecekte onunla birlikte olmayı düşünmüyorsun,değil mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You think, I don't have a future with him? Sence onunla bir gelecek kuramaz mıyım? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You don't know him more than I do. Onu benden iyi tanımıyorsun. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So, who raises your children in the Philippines? Filipinler'de çocuklarına kim bakıyor? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I have my own maid. Bir yardımcım var. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I pay her a small amount of money though. Az da olsa ona bir miktar para ödüyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
My children are raised by Chinese Korean lady. Benim çocuğum Koreli Çinli gibi bir bayan olarak büyüdü. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I got divorced too. Ben de boşandım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's fucking stupid... Çok aptalca. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What about your husband? Peki ya senin kocan? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Drinking, beating, gambling, İçiyor,vuruyor,kumar oynuyor... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
yelling, screwing around. ...bağırıp çağırıyor etrafta. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You know Asian men, fucked up losers. Asyalı erkekleri bilirsiniz, lanet herifler. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What's 'fucked up loser' in Korean? Korece lanet olası herif ne demek? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Uh... "pathetic bum"? Pathetic bum? Serseri... Serseri mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
'Pathetic bum'? Serseri mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Joo! Bay Joo! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I told you, I don't like you bowing to me. Beni eğilerek selamlamınıza gerek yok demiştim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Thank you so much for today. Bugün için çok teşekkürler. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You guys are looking good together. Birbirinize çok yakışıyorsunuz. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What a worthless scum! Lanet olsun! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Your holiday is coming. You won't be going home? İznin yaklaşıyor. Eve gitmeyecek misin? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
No. madam. My children are coming to visit me this time. Hayır,hanımefendi.Bu kez çocuklarım beni ziyarete geliyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Joo took care of everything: flights and hotels. Bay Joo uçağı ve oteli ayarladı. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Thank you so much, madam. Çok teşekkür ederim,hanımefendi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Get some more coffee for Mr. Chairman? Beyefendiye biraz daha kahve getir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Certainly, madam. Elbette,hanımefendi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Sir, you went overboard... Demek yurtdışına gittiniz... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I am really in awe of your mother. Annenizden gerçekten korkuyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How'd she find us out? Bizi nasıl buldu? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Give it to the kids. Çocuklara götür. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I could tell a few days ago during breakfast. Bir kaç gün önce kahvaltı esnasında söylecektim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Gave me the chills. Bana soğuk davrandı. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Was it you? Did you tattle on me? Sen mi ağzından kaçırdın? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Dad, how could he have known about it? Baba o nereden bilebilirdi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He knew it. O herşeyi biliyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Young jak, you really shouldn't live that way. Young jak,gerçekten böyle yaşamamalısın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Chairman, I really didn't say a word. Başkan,gerçekten konuşmadım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Why not? To protect us? Neden?Bizi korumak için mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't, or you'll get pulled in too. Yap ya da yapma sende çekeceksin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's nice to gain her confidence, isn't it? Onun güvenini kazanmak güzel değil mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15710
  • 15711
  • 15712
  • 15713
  • 15714
  • 15715
  • 15716
  • 15717
  • 15718
  • 15719
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact