Search
English Turkish Sentence Translations Page 15716
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That was the entirety of my role when I married into this family. | Evlendiğim zaman bende böyleydim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I earned their confidence, received money and power. | Onların güvenlerini,paralarını ve güçlerini elde ettim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
But in the end, | Ama sonuç... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
this is it. | ...bu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
If you... Daddy! | Sen de... Baba! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, you're not to blame, you deserve your shot. | Suçlu değilsin,azarı hak ettin. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
The head of each subsidiary is just an economics graduate, | Bir ortaklıkta para çantalarını... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
who's given the role after delivering bags of money. | ...getir götür yapan iktisat mezunu biri. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I know you aspire to at least that much in your life. | Hayatında neyi arzuladığını iyi biliyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Nami, I'm so sorry. | Nami,özür dilerim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Sorry to me? | Özür mü diliyorsun benden? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You fuck my old father... | Yaşlı babamla birlikte oluyorsun ve... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
and saying you are sorry to me? | ...benden özür mü diliyorsun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Hey, not in front of the kids. | Çocukların önünde yapmayın. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Dad, how could you cause us such trouble? | Baba başımıza nasıl böyle bir sorun açabildin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's not just mom, you know. | Sadece annem yok biliyorsun. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
My life's been nothing but trouble, | Hayatım annen ile tanışınca bile... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
ever since I met your mother. | ...hiç tehlikeli olmadı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Nami. | Nami. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
All I want is to live with my children. That's all. | Tek istediğim çocuklarım ile birlikte yaşamak.Hepsi bu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So it's true you knew about their affair? | Geleceklerini biliyor muydun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Chairman misunderstood what happened. | Başkan olanları yanlış anladı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I know, you're not the type to talk. | Sen konuşacak biri değilsin, biliyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
And you wanted to protect Eva. | Ve Eva'yı korumak istedin. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Why not just send Eva back home and end this discreetly? | Neden Eva'yı evine gönderip bunun üzerini örtmedin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
There won't be any rumors. | Hiç bir sorun olmayacaktı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
How dare she... | Nasıl cesaret eder? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What's with the hidden cam in dad's room? | Babamın odasında ki gizli kamera ne için? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Who installed it? | Kim kurdu onu? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I don't trust your father. | Babana güvenmiyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You should know very well why that's necessary. Drop it. | Gerekli olduğunu bil yeter. Karıştırma. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Have a good night, then. | İyi geceler diliyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Hold on a minute. | Dur biraz. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'm off. | Ben de gidiyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
He must be tired, don't keep him long. | Çok yorulmuş olmalı, fazla iş yaptırma. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Young jak, is it fair that I'm so miserable? | Young jak,bu hale düşmem haksızlık değil mi? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Please calm down... | Sakin olun lütfen. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You know how exhausted I am, how frustrated I am, | Nasıl çaba harcayıp,hayal kırıklığına uğradığımı... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
how lonely... | ...yalnız olduğumu biliyorsun. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Hold Still! | Dur biraz! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Slow... | Daha yavaş... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
and deep! | ...ve derine! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Deeper! | Daha fazla! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Deeper, harder! | Daha çok! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Wretched old hag... | Yaşlı bunak... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'm so refreshed! Feels great to sleep well for once. | Uzun zamandır böyle güzel uyumamıştım! | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's you. | Sen miydin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to resign. | İstifa etmek istiyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
What happened last night, won't happen again. | Dün gece olanlar bir daha tekrarlanmayacak. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So let's pretend it didn't happen. | Olmamış gibi davranalım. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
In any case, I'm sorry. | Kusuruma bakma. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You young people get drunk and do it all the time. | Siz gençler her sarhoş olduğunuzda bunu yapıyorsunuz zaten. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
'One night stand', right? Isn't it the same? | Bir gecelik ilişki değil mi? Aynısı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Is it because I'm so old? | Yaşlıyım diye mi yoksa? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Is it so disgraceful to sleep with a granny like me? | Benim gibi bir büyükanneyle yatmak utanç mı verici? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
No, of course, it's not that... | Hayır,tabiki,yani... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes old women want to do it, too. | Yaşlı kadınlarda bazen bunu yapmak ister. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Anyway, I hear you. Later... | Neyse anladım. Daha sonra... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Tough... | Bela... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Tough as nails... | Gerçekten bela... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Did you rest well last night? | Rahat uyudun mu? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Yeah... sure. | Evet,iyi uyudum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You heard father's back? | Babam döndü biliyorsun. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Could you go down first? | Önden sen aşağı iner misin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It's alright, come in. | Birşey yok,gel. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Put the headphones on. | Kulaklığı tak. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Keep watching. | İzle. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
You're the first one in here, besides me. | Benden sonra buradaki tek kişi sensin. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
How could you, with the girl who looks after my grandkids? | Torunlarım varken nasıl bir kızla birlikte olabildin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
And Eva too, how could she dare look me in the eye each day? | Ve Eva,benim gözümün içine baka baka bunu nasıl yaptı? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
No point in discussing her, it's Dad's fault. | Onu konuya dahil etme, bu babamın hatası. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Remember that actress who killed herself a few years ago? | Bir kaç yıl önce kendini öldüren aktrisi hatırlıyor musun? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Forced to provide sexual favors... | Cinsel ilişkiye zorlanmıştı... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I crossed paths with her a few times without realizing it. | Farkında olmadan bir kaç kez onunla yollarımız keşişti. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Remember how her suicide note | Bıraktığı intihar mektubu... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
swept the headlines? | ...gündemden silindi gitti. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Though nothing came of it in the end... | Bir hiç uğruna öldü sanki. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Why are you talking such nonsense? | Bunun konumuzla ne ilgisi var? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
It shocked me to my core. | Beni etkilemişti. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
She hated it more than death itself. | Bu şeyden ölümden daha çok nefret ediyordu. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I felt so guilty at that time. | O zaman kendimi suçlu hissetmiştim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
She could've been my daughter... She pretty much was. | O benim kızım olmalıydı. Çok güzeldi. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So, this is your repentance? | Pişmanlığın bu mu? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
To your mother, and to you, | Annenize ve size... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I've been such a terrible husband and father. | ...korkunç bir eş ve baba oldum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
So many women passed through my arms, | Kollarıma çok kadın aldım ama.. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
but to them, | ...onlar benim için... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I was just a piece of trash. | ...birer çöp parçasıydı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Eva is my last woman. | Eva benim son kadınım. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
To her, for once in my life, | Onun için hayatımda bir kez de olsa... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I want to be a good man. | ...iyi bir adam olmak istiyorum. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
At my age, what's there to be afraid of? | Bu yaşımda neyden çekineceğim ki? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'll leave everything, | Her şeyi bırakıp... | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
and go with Eva. | ...Eva ile gideceğim. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Father, what's with you? | Baba neyin var senin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Just have a fling with her. | Bir köşeye fırlat şu kadını. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
Enough already! | Neyin var senin? | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
No one has more weak points than you. | Kimse senin kadar alçalamazdı. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
I'm filled with weak points. | Çok alçağım. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |
A single blow could finish me at any time. | Bir darbe bile beni yerle bir edebilir artık. | Do Nui Mat-1 | 2012 | ![]() |