• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15719

English Turkish Film Name Film Year Details
What's with you? Mother! Ne olmuş yani? Anne! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Are you implying I hired someone to have her killed? Beni işe aldığım birini öldürdüğümü mü ima ediyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Unthinkable! Hayır! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
And is there any special reason why she has to live? Ayrıca Eva'nın ölmeyip yaşaması için bir sebep mi vardı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Joo, please come with us. Bay Joo,bizimle gelin lütfen. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He's a tough one. Oldukça dayanıklı. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't fuck around, and keep your head down, huh? Etrafta çok dolaşma tamam mı? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Cut him loose. Çözün onu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Can money compensate for death? Para ölümün yerini tutabilir mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So did they buy you off? Seni rüşvetle mi susturuyorlar? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I grew up in this family. How could I not? Bu evde büyüdüm. Neden anlamayacak mışım? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The way Eva died... Eva'nın ölümü... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I just went through the same thing. Ben de öyle ölmeyi düşünüyorum bazen. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Who could've done this? Bunu kim yapar? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
They're possessed by money and power. Para ve gücün esiri olmuşlar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
They're beside themselves. Birbirlerinin yanında değiller. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
But even then, they can't just do whatever they want. Gene de ne isterlerse yapabiliyorlar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I can't let them! Buna dayanamıyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Of course we can't. Bende öyle. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So help me. O yüzden bana yardım et. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
They are super rich. Çok zenginler. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So lording it over everyone else like kings. Bir kral gibi davranıyorlar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Absurd! Çok anlamsız bu! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
That's a danger. Tehlikeli. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
My Ex seldomely did it to me during marriage. Evliliğim boyunca eski kocamla çok seyrek yatıyorduk. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Son of a bitch had no interest in me. Pislik herif,bana hiç ilgi duymuyordu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The way he acted was exactly like my brother. Tıpkı erkek kardeşimmiş gibi davranıyordu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Not once after the divorce, either. Boşandıktan sonra da kimse ile birlikte olmadım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
When I first saw you, Seni ilk gördüğümde... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I thought, "I want to sleep with this guy". ..."bu adamla yatmak istiyorum" diye düşündüm. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You knew, didn't you? Biliyor muydun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Wait... do we really have to do it at a time like this? Bir dakika...bunu şimdi yapmak zorunda mıyız? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
All right, we'll drop it for today. Pekala bugün bir şey yok. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
But another time for sure, okay? Ama bir dahakine mutlaka yapalım olur mu? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Sharing a bed platonically? Platonik olarak yatağı paylaşmak mı...? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This is nonsense! Saçmalık! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
The chairman is back. He'll resolve everything. Başkan geri döndü. Her şeyi halledecek. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
"Resolve"? Halletmek mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What do you mean by that? Neyi kastediyorsunuz? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Chul will be freed soon, without a charge. Chul yakında hiç bir şey ödemeden serbest bırakılacak. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
So, don't even think about pulling out, Bu yüzden ayrılmayı aklına bile getirme... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
that will put us more in danger. ...bu bizi daha fazla tehlikeye sokar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Chul is the one putting us in danger. Bizi tehlikeye sokan Chul. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Indeed. Öyle de denilebilir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Go ahead as planned, Cenevre'de ki işi... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
the Geneva thing. ...planlandığı gibi yap. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This is urgent! Önemli biliyorsun. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's too risky. Bu çok riskli. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You chicken shit! Seni korkak tavuk! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Do as I say, you'll find a way out of this mess. Dediğimi yap,bu karışıklıktan kurtulmanın bir yolunu bulacaksın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You scheming fox! Seni kurnaz tilki! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's your grandfather's will. Büyükbaban halledecektir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Stop whining. Mızmızlanma. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It's too late. Artık geç. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
This?... it's suicide. Bu mu? Bir intihar. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
My declaration of defeat. Yenildiğimin resmidir. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I haven't done a damn thing right in my life. Bu hayatta başarabildiğim tek bir şey bile yok. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What a wasted life. Ne berbat bir hayat. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What happened to Eva was the worst. Eva'ya olanlar berbattı. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I feel so awful. Kendimi berbat hissediyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
What do you think should be done? Ne yapmalıydım sizce? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Ah, Madam Baek. My darling Keum ok! Bayan Baek. Hayatım Keum ok! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
A great business woman, who gained power by lining up young girls Yaşlı babasını memnun etmek için sıraya girmiş kızlardan... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
to satisfy her old father. ...güç toplayan kadın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't come closer. I don't like you. Yaklaşma.Senden nefret ediyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Son! How could you? Oğlum!Nasıl yapabildin? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Ah! My father in law! Kayınpederim! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Who loves this world so much, he refuses to leave. Bu dünyaya adeta aşık olan bir adam,ölmeyi reddetti. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I wanted to see how long it'd take for you to die. Ölümünüze kadar sizi beklemek istiyordum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
My apologies, I'm going first. Bağışlayın beni,önce ben gidiyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Father, I'm so sorry. Baba,çok özür dilerim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Keum ok, I feel sorry for you. Keum ok,senin için üzülüyorum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
How can you live with yourself? Kendinle nasıl yaşayabiliyorsun? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
That poor thing... Zavallı... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
There won't be any autopsy. Otopsi olmayacak. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
It was obviously an accidental drowning. Belli ki kaza sonucu boğularak ölmüş. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Welcome back to the free world. Özgür dünyaya hoş geldin. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Dad took the blame for everything. Baban olanlardan kendini sorumlu tutuyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He's at the hospital, doesn't look good. Şu an hastahanede, iyi gözükmüyordu. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He is the best father anyone could ever have. Ne yaparsa yapsın o harika bir baba. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Sis, I heard you got promoted. Abla,şirkette yükseldiğini duydum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
President, no less. Patron gibi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Even in prison, you hear everything. Hapiste olsan bile, her şeyden haberin oluyor. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Why? You nervous? Neden?Endişelendin mi? Do Nui Mat-1 2012 info-icon
And I heard you're fucking this man in front of me. Ablamın şu an önümdeki adamla yattığını da duydum. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Watch who you're talking to! Diyene bak. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You stop fucking around with actresses, Etraftaki aktristler ile yatmayı bırakta... Do Nui Mat-1 2012 info-icon
and go see your kids for once! ...bir an önce doğan çocuklarını git gör. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'll just say one thing about him. Tek bir şey söyleyeceğim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
He's gotten this far by fucking our old mother! Bu adam annemizle yattığı için bu kadar yükseldi. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Get out! İn aşağı. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Mr. Joo, I apologize. Bay Joo,özür dilerim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I think I was out of line. Haddimi aştım sanırım. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Hey, calm down. Sakin ol! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
No violence! We have to be reasonable. Şiddet yok! Mantıklı olmak zorundayız. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
I'll apologize once more. Bir kez daha özür dileyeceğim. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Enough. Hadi ama. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Stop already! Yeter! Do Nui Mat-1 2012 info-icon
Don't you people know better? Bana asla böyle davranamazsın. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
You, fucked up loser. Seni aşağılık herif. Do Nui Mat-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15714
  • 15715
  • 15716
  • 15717
  • 15718
  • 15719
  • 15720
  • 15721
  • 15722
  • 15723
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact