Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157132
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| YOU JUST GOT TO WAIT FOR ME DIVINE BAT SIGNAL. | simdide kutsal isareti beklemen gerekiyor. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IS THAT IT? YEAH, ACTUALLY. | Öyle di mi? Evet, aynen. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I DON'T SUPPOSE YOU ASKED WHAT THIS ALLEGED BAD GUY DID. | Saniyorsam bu kötü adam için bir delil istemedin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ACTUALLY, I DID, DEAN, AND THE ANGEL TOLD ME. | Aslinda istedim Dean,melek bana söyledi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| HE HASN'T DONE ANYTHING... YET. | Daha birsey yapmamis. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT HE WILL. | ama yapicak. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| OH, THIS IS I DON'T BELIEVE THIS. | Bu Buna inanmiyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SOMEONE'S GONNA DO SOMETHING AWFUL, AND I CAN STOP IT. | Biri çok kötü bisey yapicak ve bende bunu durdurucam. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| MAYBE I SHOULD STOP YOU RIGHT NOW. | Belki seni simdi durdurmaliyim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHY CAN'T YOU EVEN CONSIDER THE POSSIBILITY? | Neden böyle bisey olabilecegi ihtimalini düsünmüyorsun? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHAT, THAT THIS IS AN ANGEL? YES. | Ne, Bunun bir melek oldugu mu? Evet. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| MAYBE WE'RE HUNTING AN ANGEL HERE, AND WE SHOULD STOP. | Belkide bir melegi avliyoruz ve durmamiz gerekiyor. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| MAYBE THIS IS GOD'S WILL. | Belki bu tanrinin istegi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| OKAY. ALL RIGHT. | Tamam. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU KNOW WHAT? I GET IT. YOU'VE GOT FAITH. | Biliyor musun?Anladim. inancin var. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'M SURE IT MAKES THINGS EASIER. | Eminim bu herseyi kolaylastiriyor. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'LL TELL YOU WHO ELSE HAD FAITH LIKE THAT MOM. | Senin gibi inanci olan biri daha vardi Annem. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SHE USED TO TELL ME WHEN SHE TUCKED ME IN | Beni yataga yatirirken | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT ANGELS WERE WATCHING OVER US. | Meleklerin herzaman bizi korudugunu söylerdi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IN FACT, THAT WAS THE LAST THING SHE EVER SAID TO ME. | Aslinda bu bana söyledigi son sey oldu | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THERE WAS NOTHING PROTECTING HER. | Onu koruyacak hiçbirsey yoktu. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THERE'S NO HIGHER POWER. THERE'S NO GOD. | Ne kutsal bir güç. Ne de tanri. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THERE'S JUST CHAOS AND VIOLENCE | Sadece karmasa ve siddet | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND RANDOM, UNPREDICTABLE EVIL THAT COMES OUT OF NOWHERE | ve tahmin edemedigimiz seytanlar bilmedigimiz yerlerden gelir | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND RIPS YOU TO SHREDS. | ve seni küçük parçalara ayirirlar. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU WANT ME TO BELIEVE IN THIS STUFF? | Benim buna inanmamimi istiyorsun? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WELL, I DO. | Tamam,benim var. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| PROOF THAT WE'RE DEALING WITH A SPIRIT. | Bizim bir ruhla ugrastigimizin kaniti. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT LOOKS LIKE | Sanki | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| A PLANT ASSOCIATED WITH THE DEAD, | Bu ot ölülerle iliskilidir, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SPECIFICALLY THE ONES THAT ARE NOT AT REST. | Özelliklede huzur içinde olmaynlarla. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I DON'T SEE IT GROWING ANYWHERE ELSE, | Baska bir yerde çiktigini görmüyorum, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| EXCEPT OVER THE MURDERED PRIEST'S MARKER. | Katil pederin mezari disinda. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IT'S HIM, SAM. | Bu o Sam. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| DEAN, I DON'T KNOW WHAT TO THINK. | Dean, ne düsünecegimi bilemiyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WANT SOME MORE PROOF? I'LL GIVE YOU MORE PROOF. | Biraz daha kanit mi istiyorsun? Sana vericem. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WE'LL SUMMON GREGORY'S SPIRIT. | Gregory'nin ruhunu çagiricaz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND THAT S�ANCE RITUAL IN DAD'S JOURNAL. | ve babamin günlügündeki dinsel seans bilgilerine. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| A S�ANCE, GREAT. I HOPE WHOOPI'S AVAILABLE. | Seans?Harika. Umarim Whoopi uygundur. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT'S FUNNY, ACTUALLY. SERIOUSLY. | Bu komik aslinda. Gerçekten. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IF FR. GREGORY'S SPIRIT IS AROUND, | Eger peder Gregory'nin ruhu buralardaysa | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THE S�ANCE WILL BRING HIM RIGHT TO US. | Seans onu bize getirecektir. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IF IT'S HIM, THEN WE'LL PUT HIM TO REST. | Eger oysa onu huzura kavustururuz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT IF IT'S AN ANGEL, IT WON'T SHOW. | ama melekse zaten gözükmeyecektir. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| NOTHING WILL HAPPEN. | Hiçbirsey olmayacaktir. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WE DON'T HAVE TO OPERATE ON FAITH. | inancin bizi kontrol etmesine izin veremeyiz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ALL RIGHT, I'LL ADMIT, | Tamam, Kabul ediyorum, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WE'VE GONE PRETTY GHETTO WITH THE SPELL WORK BEFORE, | Büyünün olmasi için malzeme lazim, | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT THIS TAKES THE CAKE. | Ama bunlar kek yapmak için. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I MEAN, A SpongeBob PLACE MAT INSTEAD OF AN ALTAR CLOTH? | Yani,bir sunak yerine sünger kabi? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WE'LL JUST PUT IT SpongeBob SIDE DOWN. | Sadece sünger kabini ters çevirmeliyiz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| DEAN, THAT'S IT. | Dean, iste bu. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT'S THE SIGN. | iste isaret. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| RIGHT BEHIND THAT GUY. | Hemen su adamin arkasinda. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THAT'S HIM, DEAN. | Bu o,Dean. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND WE HAVE TO STOP HIM. | Onu durdurmaliyiz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHAT ARE YOU DOING? | Napiyorsun? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU'RE NOT GONNA KILL SOMEBODY BECAUSE A GHOST TOLD YOU TO. | Ruh dedi diye kimseyi öldürmeyecegiz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'M NOT GONNA KILL HIM. I'M GONNA STOP HIM. | Onu öldürmeyecegim. Durduracagim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| DEFINE "STOP," HUH? I MEAN, WHAT ARE YOU GONNA DO? | Durdurmayi tanimlar misin? Yani,napicaksin? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| HE'S GONNA HURT SOMEONE. YOU KNOW IT. | Birinin canini yakicak. Sende bunu biliyorsun. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ALL RIGHT, COME ON. | Hadi ama. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU'RE NOT KILLING ANYONE, SAM. | Kimseyi öldürmüyorsun, sam. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I GOT THIS GUY. YOU GO DO THE S�ANCE. | Bunu çaresine bakicam. Sen seansla ilgilen. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| WHAT IS THIS? | Buda ne? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| FATHER, PLEASE. I CAN EXPLAIN. | Peder,lütfen. Açiklayabilirm. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ACTUALLY, MAYBE I CAN'T. UM... | Aslinda belki,açiklayamam. Um... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THIS IS A... A S�ANCE. | Bu bir... seans. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOUNG MAN, YOU ARE IN A HOUSE OF GOD. | Genç adam, tanrinin evindesin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| IT'S BASED ON EARLY CHRISTIAN RITES, IF THAT HELPS. | Bu bir eski hristiyan ayini eger yardimci olucaksa. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ENOUGH. YOU'RE COMING WITH ME. | Yeter. Benimle geliyorsun. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| FATHER, PLEASE, JUST WAIT A SECOND. | Peder,lütfen biraz bekleyin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| NO, IT'S NOT. | Hayir,degil. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'VE COME IN ANSWER TO YOUR PRAYERS. | Dualarina cevap olmaya geldim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SAM....I THOUGHT I SENT YOU ON YOUR PATH. | Sam....Seni görevine yolladigimi saniyordum | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| FATHER, I'M SORRY. | Peder,üzgünüm. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| OF COURSE I AM. | Tabiki melegim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU'RE A SPIRIT. | Bir ruh. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT NOW I'M AN ANGEL. | ama simdir bir melegim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I FELT THAT BULLET PIERCE RIGHT THROUGH ME. | Bir kursunun bana saplandigini hissettim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| BUT THERE WAS NO PAIN. | ama aci yoktu. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND, SUDDENLY, I COULD SEE... | ve birden görebiliyordum... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| EVERYTHING. | Herseyi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| FR. REYNOLDS, I SAW YOU... | Peder Reynolds, Sizi gördüm... | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| PRAYING AND CRYING HERE. | Dua edip agliyordunuz. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I RECEIVED THE WORD OF GOD. | Ben tanrinin sözünü tasidim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| HE SPOKE TO ME, TOLD ME TO SMITE THE WICKED. | Benimle konustu, kötüleri yok etmemi söyledi. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| I'M CARRYING OUT HIS WILL. | Onun istegini iletiyorum. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU'RE DRIVING INNOCENT PEOPLE TO KILL. | Sen masum insanlari katil yapiyorsun. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THOSE INNOCENT PEOPLE ARE BEING OFFERED REDEMPTION. | O masum insanlar arinmayi istediler. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| SOME PEOPLE NEED REDEMPTION. | Bazilarinin arinmaya ihtiyaci var. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| HOW CAN YOU CALL THIS REDEMPTION? | Nasil buna arinma diyorsun? | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU CAN'T UNDERSTAND IT NOW. | simdi buna anlayamazsin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| ARE TWO VERY DIFFERENT THINGS. | iki farkli sey. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THEY'VE FOUND PEACE, BEATEN THEIR DEMONS. | Kendi seytanlarini yenip huzura erdiler. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| AND I'VE GIVEN THEM THE KEYS TO HEAVEN. | ve onlara cennetin anahtarini verdim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| NO, NO. THIS IS VENGEANCE. | Hayir,hayir. Bu sadece intikam. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| THOMAS, THIS GOES AGAINST EVERYTHING YOU BELIEVED. | Thomas, bu inandigimiz herseye ters. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| YOU'RE LOST, MISGUIDED. | Sen kaybomussun,yanlis yönlendirilmissin. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 | |
| FATHER... NO, I'M NOT MISGUIDED. | Peder... hayir,ben yanlis yönlendirilmedim. | Supernatural Houses of the Holy-2 | 2007 |