• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157125

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, uh... just filling in. Hayir, imm... Yeni basladim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, how you feeling today, gloria? Gloria,bugün nasilsin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I've never felt better. Hiç bu kadar iyi olmamistim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, no disturbances lately? Yani,bi rahatsiligin yok? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You mean, am i stark Raving cuckoo for cocoa puffs? Demek istedigin,deli saçmasi seyler gördügüm mü? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's all right. I know what people must think. Önemli degil. insanlarin neler düsündügünü biliyorum Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I think what i saw was real. Bence,gördügüm sey gerçekti. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'd like to know what you saw. Ne gördügünü bilmek isterim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It was all over the news. Hepsi haberlerde vardi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I stabbed a man in the heart. Bir adami kalbinden biçakladim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Because it was god's will. Çünkü bu tanrinin istegiydi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Did god talk to you? Tanri senle mi konustu? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I get the sense god's a little busy for house calls. Sadece onu hissettim. Evi aramak için biraz mesgul biri. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
No, he He sent someone. Hayir, o Birini yolladi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Someone? Biri? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
An angel. Bi melek. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It came to me in this beautiful white light. Çok güzel beyaz bir isigin içinden çikip geldi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And it filled me with this...feeling. ve içimi bu duygu kapladi... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's It's hard to describe. Bu...tanimlamasi çok zor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And this angel... ve bu melek... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Spoke god's word. Tanri nin adina konustu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And the word was to kill someone? ve birini öldürmeni söyledi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I know it sounds strange. Garip geliyor biliyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But what i did was very important. ama yaptigim sey çok önemliydi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I helped him smite an evil man. Kötü bi adami cezalandirmasina yardim ettim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I was chosen... Ben seçilmistim... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
For redemption. Arindirma için. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
This man you stabbed Did the angel give you his name? Biçakladigin o adam, melek sana onun ismini mi söyledi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He just told me to wait for the sign, Sadece bana isareti beklememi söyledi, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And the very next day, ve bir sonraki gün, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I saw it right beside the man's doorway, Hemen adamin kapisinin önünde gördüm, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And i knew. ve biliyordum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I just know what the angel told me Sadece melegin bana söyledigini biliyorum Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That this man was guilty to his deepest foundations. Bu adam suçluydu,derinde biryerlerde... Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And that was good enough for me. ve bu benim için yeterliydi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Sam: hey! hey! Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Hey, man, you got to try this. Hey,adamim bunu denemelisin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I mean, there really is magic in the magic fingers. Demek istedigim burda bi sihir var, sihirli parmaklar. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, you're enjoying that way too much. Dean, bu tarzdan çok hoslaniyorsun. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
It's kind of making me uncomfortable. Bu da beni rahatsiz ediyor. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You got me on lockdown here. I'm bored out of my skull. Buraya kapattin beni. Sikildim burdan. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Hey, you were the bank robber on the 11:00 news, not me. Hey,saat 11.00 haberlerinde sen banka soyguncusuydun,ben degil. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
We can't risk you just walking into a government facility. Senin bir devlet binasina girme riskini göze alamazdim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Aw, damn it. Ah,kahretsin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That was my last quarter. Son bozuklugumdu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You got any quarters? Hiç bozuklugun var mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So, did you get in to see that crazy hooker? Demek,su deli fahiseyi görmeye gittin? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Yeah. Gloria sitnik. Evet.Gloria Sitnik. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And i'm not so sure she's crazy. ve deli oldugu düsünmüyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But she seriously believes ama,ciddi sekilde inaniyor Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That she was... touched by an angel? Yani...melek tarafindan seçildigne? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Blinding light, feelings of spiritual ecstasy, the works. Kör edici bir isik,uyusturan bir his bu baya ise yarar. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I mean, she's living in a locked ward, Demek istedigim,kapali bi oda da yasiyor Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And she's totally at peace. ve çok huzurlu. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Oh, yeah, you're right Sounds completely sane. Evet haklisin,tamamen çilginca. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
What about the dude she stabbed? Peki su biçakladigi adam? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Uh, carl gulley. Carl Gulley. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Said she killed him 'cause he was evil. Kötü biri oldugu için öldürdügünü söyledi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Was he? I don't know. Öyle mi? Bilmiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I couldn't find any dirt on him. Onla ilgili hiçbir kirli sey bulamadim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He didn't have a criminal record, Hiç suç kaydi yok, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
He worked at the campus library, had lots of friends, Üniversite kütüphanesinde çalisiyormus birçok da arkadasi var, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Was a churchgoer. Kiliseye gidermis. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Hmm. So gloria's just your standard Issue wacko? Hmm.Demek Gloria standart birini öldürmüs? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I mean, she wouldn't be the first nutjob in history Demek istedigim,tarihdeki ilk deli katil olmadigi Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
To kill in the name of religion, know what i mean? dindar bir adami öldürmek, ne dedigimi anladin mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
No, but she's the second in town Hayir,ama kasabada ikinci Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
To murder because an angel told them to. Öldürdü çünkü melek yapmasini söyledi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Little bit odd, don't you think? Sence de biraz garip degil mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Odd Yeah. Supernatural Maybe. Garip evet. Dogaüstü belki. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But angels I don't think so. ama melekler Hiç sanmiyorum. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
'Cause there's no such thing, sam. Çünkü böyle bisey yok Sam. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, there's 10 times as much lore about angels Dean,meleklerle ilgili birçok bilgi var. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
As there is about anything else we've ever hunted. Bizim simdiye kadar avladiklarimizdan daha fazla bilgi. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
There's a ton of lore on unicorns, too. Tekboybuz la ilgilide birçok hikaye var. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I hear that they ride on silver moonbeams Duyduguma göre ay isiginda kosuyorlarmis Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And they shoot rainbows out of their ass. ve kiçlarindan gökkusagi çikariyorlarmis. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Wait, there's no such thing as unicorns? Bir saniye,tekboynuz diye birsey yok mu? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That's cute. Çok sirinsin. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I'm just saying, man, there's some legends Söyledigim gibi birçok efsane var Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
That you just file under "bull crap." "Saçmaliklar." listesinde olan Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And you got angels on the "bull crap" list? ve sen melekleri "saçmalik" listesine koyuyorsun? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Because i've never seen one. Çünkü hiç görmedim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
So i believe in what i can see. Yani,sadece gördügüme inanirim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Dean, you and i have seen things Dean, sen ve ben öyle seyler görüyoruz ki, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Most people couldn't even dream about. Çogu insan bunlari hayal bile edemez. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
With our own eyes That's hard proof, okay? Gözlerimizle bu tam bir kanit tamam mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But in all this time, ama bunca zaman, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I have never seen anything that looks like an angel. Melege benzer hiçbirsey görmedim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Don't you think we would have crossed paths with them Sence de hiç karsilasmaz miydik? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Or at least know someone that crossed paths with them? Yada herhangi biri karsilas olmaz miydi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
No. This is a demon or a spirit. Hayir. Bu seytan veya bir ruh. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
They find people a few fries short of a happy meal, Sofralarinda yemek yiyen birilerini bulmuslaridr, Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
And they trick them into killing these randoms. ve onlari kandirip sebepsizce adam öldürmelerini saglamislardir. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Can we just I'm going stir Crazy, man. Sadece Deliricem adamim. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
Let's go by gloria's apartment, huh? Hadi Gloria nin dairasine gidelim? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
I was just there. Nothing. Ben gittim. Hiçbirsey yok. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
No sulfur, no e.M.F. sülfür, e.M.F. hiçbirsey. Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
You didn't see any fluffy, white wing feathers? Niye yumusak beyaz bir tüy görmedin mi? Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
But gloria did say the angel gave her a sign Gloria nin dedigine göre melek ona bir isaret göstermis Supernatural Houses of the Holy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157120
  • 157121
  • 157122
  • 157123
  • 157124
  • 157125
  • 157126
  • 157127
  • 157128
  • 157129
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim