Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15712
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In the bathroom. What? | Banyoda. Ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, terrible idea. What? | Hayır. Ne? Çok kötü bir fikir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
It's a terrible idea. Oh, let's just... | Çok kötü bir fikir. Sadece... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Let's just do what we did on our honeymoon. | Balayımızda yaptığımızı yapalım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Caravanning on the Gower Peninsula? | Gower Peninsula'da karavan gezisi mi? Bu. Bunu sevdim! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
What are you waiting for? You are so right! | Ne bekliyorsun? Çok haklısın! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, God, I need you. I need you too. | Tanrım, seni istiyorum. Ben de seni. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, I kneed you. I kneed you with my knee. | Hayır, sana dizim çarptı. Dizimle sana çarptım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, just get on with it. | Devam et hadi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, my God, I'm so sorry. I was looking for... | Tanrım, çok özür dilerim. Şeye bakmıştım... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Do you know what? Good for you. | Ne var biliyor musunuz? Aferin size. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I think it's brilliant what you lesb... er, people do. | Siz lezbiyenlerin yaptığı şey harika bence. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I really do. I mean, it's not for me, but... | Gerçekten öyle düşünüyorum. Yani bana göre değil ama... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why don't I leave you to it? | Ben sizi baş başa bırakayım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, thank God! | Hele şükür! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm so sorry this is the man I was looking for. | Çok affedersiniz, aradığım adam bu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Come on! We've got to go and get the lost best man. | Gel hadi! Gidip sağdıcı ortadan yok etmemiz gerek. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Come on. | Hadi. Kusura bakmayın. Gel hadi! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm so sorry. What is it with men and lesbians? | Çok affedersiniz. Erkekler ve lezbiyenlerin derdi ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Get your clothes on and come on! | Üstünü giy ve gel hadi! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Girl Power! | Kadın gücü! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Crazy woman. Da! Da. Da. | Çatlak karı. Evet! Evet. Evet. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You're not Mr and Mrs Wilson, are you? | Siz Bayan ve Bayan Wilson değilsiniz, değil mi? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
We are... whoever you want us to be. | Kim olmamızı istersen oyuz. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Your friends booked us. | Bizi arkadaşların tuttu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You go nowhere! | Hiçbir yere gitmiyorsun! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I blindfolded you. Much more fun. | Gözünü bağlamıştım. Çok daha eğlenceli. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, God, you've got an amazing memory. | Evet. Evet. Tanrım, inanılmaz bir hafızan var. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
There are some things I am trying to forget. | Unutmaya çalıştığım bazı şeyler var. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, I've missed you so much. | Seni çok özledim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
This is one of the craziest days of my life. | Hayatımın en çılgınca günlerinden biri bu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I know what you mean. | Demek istediğini anlıyorum. Yeniden başlıyorum. Evet. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I haven't felt like this since Ludlow. | Ludlow'dan beri böyle hissetmemiştim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Are you gonna get on with it or make speeches? | Devam edecek misin, nutuk mu atacaksın? Gıkım çıkmayacak! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Right, I promise you I will find Luke for you right now. | Tamam, söz veriyorum, size hemen Luke'u bulacağım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Come on, quick. | Hadi, çabuk ol. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
OK. I was in my pants because the shower soaked my clothes. | Tamam. Külotluydum çünkü duş giysilerimi ıslattı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Yeah, OK. No, really! | Peki, tamam. Hayır, gerçekten! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
If you want to clean in your underwear, Neil, | Külotla temizlik yapmak istiyorsan Neil, külotla yap. Hayır, şöyle oldu... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Relax. It was a... it was a treat for all of us. | Sakin ol. Bu... Hepimiz için bir zevkti. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, for goodness sake, open the door. | Tanrı aşkına, kapıyı aç. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Wait. She said she'd get him out here. | Dur. Onu buraya çıkaracağını söylemişti. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Well, she hasn't. Right. OK. | Çıkarmamış. Doğru. Tamam. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Use this. You seem to like being in your pants. | Bunu kullan. Külotla durmak hoşuna gidiyor gibi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
What to the chippy and back? | Ne yani, patates kızartması almaya gidip geri gelerek mi? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, I walk back cos I don't want to drop the chips. | Hayır, patates kızartmasını dökmek istemediğim için geri geliyorum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
John? | John? John, ne bekliyorsun? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I said that's not him. What? | O değil dedim. Ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I don't understand. What? | Anlamadım. Ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So you are not Luke either? Who? | Demek sen de Luke değilsin. Kim? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm so sorry. There's been a terrible misunderstanding. | Çok özür dilerim. Büyük bir yanlış anlaşılma oldu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Yeah, clearly. Who's Luke? He's the best man. What? | Evet, çok açık. Luke kim? Sağdıç. Ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
How do Mr and Mrs Wilson know the best man? | Bay ve Bayan Wilson sağdıcı nereden tanıyor? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
This isn't Mr and Mrs Wilson. These ladies are prostitutes. | Bunlar Bay ve Bayan Wilson değil. Bu kadınlar fahişe. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Prostitutes?! | Fahişe mi?! Eskort. Fahişe. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So where the hell is Luke? | Luke hangi cehennemde öyleyse? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You have two minutes to get out of this hotel, right? | Bu oteli terk etmeniz için iki dakikanız var, tamam mı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
We can't have hookers wandering around the place in my first week. | İlk haftamda etrafta dolanan fahişeler olamaz. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
It took at least a month for that in Wrexham. | Wrexham bu en az bir ay sürerdi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, and for God's sake, put some clothes on. | Ve Tanrı aşkına, üstünü giy. Olur. Tamam. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, John! | John! John. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, John! That is... good. | John! Bu çok güzel. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I thought you'd gone. | Gittin sandım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Don't stop. You can tell me later. | Sakın durma. Sonra anlatırsın. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, God, I've missed you. | Tanrım, seni özlemişim. Çok aptallık ettim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I swear on my life it will never happen again. | Hayatım üzerine yemin ederim, bir daha olmayacak. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You are the best | Sen gördüğüm en iyisisin. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Ever, ever had. | Gelmiş geçmiş en iyisi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Speed up. | Hızlan. Evet, tam orası. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm coming, sausage. The bloody idiots locked me out. | Geliyorum sosisim. Lanet olası aptallar beni dışarıda bıraktı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
They thought that I was a 21 year old. | 21 yaşında olduğumu sanmışlar. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Any idea why they'd think that you had one of those in your room? | Odanda niye öyle biri olduğunu düşündüklerine dair bir fikrin var mı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Is this OK? | Tamam mı? Sen? Sen nasıl...? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I thought you'd gone. | Gittiğini sanıyordum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Yeah, I was about to, but it felt more fun to hide in that thing. | Evet, gidecektim ama şu şeye saklanmak daha eğlenceli geldi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I was just riffing. You know, you said I could do anything. | Doğaçlama yaptım. Biliyorsun, istediğimi yapabileceğimi söyledin. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
With the husband gone, the affair continues. I LOVE this game! | Kocan yokken ilişki devam ediyor. Bu oyuna bayıldım! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Anna, what's the hold up? I'm just... | Anna, niye uzun sürdü? Ben sadece... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Sorry, should I stop? | Affedersin, durayım mı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm just trying to untie myself. | Kendimi çözmeye çalışıyorum. Beni bağladın, unuttun mu? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, God, of course. I'll get a key. | Tanrım, tabii ki. Anahtarı alayım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
As you were. | Devam et. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
And, er... hurry. | Ve çabuk ol. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
It feels like a sort of metaphor. | Bir nevi metafor gibi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
A door between us that neither of us can open. | İkimizin de açamadığı aramızdaki bir kapı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I feel so close to you right now. | Kendimi şimdi sana çok yakın hissediyorum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I know you did what you did, | Yaptığın şeyi biliyorum... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
but the truth is, it wouldn't be fair if I didn't tell you this. | ...ama açıkçası bunu bana söylemeseydin haksızlık olurdu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I slept with someone too. I slept with Amy from work. | Ben de biriyle yattım. İşten Amy'le yattım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You lying... | Yalan söylüyorsun. Bir de sabah iki kez. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
...hypocritical... | İkiyüzlü. Beni affedeceğini söylemiştin. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Dear God! | Yüce Tanrım! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Anna? What do you say? | Anna? Ne diyorsun? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Okay, Okay, Okay, I understand your situation | Tamam, tamam, tamam, durumunuzu anlıyorum... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
and I'm sorry you're not getting laid... paid, | ...ve sevişmediğiniz için de üzgünüm... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
but unfortunately for you, there is no Luke, so please follow me. | ...ama ne yazık ki Luke yok, o yüzden beni takip edin. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
We don't see Luke, we don't get paid. Shame! | Luke'la görüşemiyoruz, sevişemiyoruz. Çok yazık! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Can you just let me into my bloody room? | Lanet olası odama girmeme izin verir misiniz? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
This is just getting better and better. Was I any good? | Bu iş çok daha iyi olmaya başladı. İyi miydin? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |