Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157094
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
come on, Sam you had to. | Yapma ama, Sam. Mecburdun. Hadi ama Sam, yapmam gerekiyordu. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I know, I just it used to be like... | Biliyorum. Sadece... Eskiden... Biliyorum. Ben sadece eskiden... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
What... you mean when you were all hopped up on demon blood? | Şeytan kanıyla beslendiğin zamanlar ki gibi mi yani? Ne yani şeytan kanı ile güçlendiğin zamanlardaki gibi mi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I I didn't say that. | Öyle demedim. Ben öyle demedim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back. | Birazdan dönerim. Geri döneceğim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I can't sit here on my ass. | Kıçımın üstünde oturup duramıyorum. Burada böylece oturamam. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
My daughter's out there somewhere. | Kızım dışarıda bir yerde. Kızım dışarıda bir yerlerde. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'm not back in half an hour, go. | Yarım saatten önce dönmezsem... Yarım saat içinde dönmezsem gidin. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Get these people out of here. | ...insanları buradan çıkarın. Bu insanları buradan çıkarın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I'll go with you. | Ben de seninle geleyim. Seninle geleceğim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, hold on. Can I talk to you for a second? | Bekle. Seninle biraz konuşabilir miyim? Bekle bir saniye. Seninle biraz konuşabilir miyim? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna go out there again? | Tekrar mı çıkacaksın? Tekrar oraya mı gideceksin? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Well crap doesn't hit the fan with coffee breaks. | Felaketler kahve molası vermez. Kahve molası vermek bir şeyi değiştirmiyor. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It's fine, just stay here get 'em ready I'll cover, Ellen. | Sorun değil. Sen burada kal ve onları hazırla. Ben Ellen'ı korurum. Ben iyiyim. Sen onları hazırla. Ben Ellen'i korurum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Why's it got to be you? | Neden sen gidiyorsun? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's right, I forgot. | Doğru, unutmuşum. Haklısın, unutmuşum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You think I'll take one look at a demon, | İblisin birine bakar bakmaz,... Sence bir şeytan gördüğümde... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and suddenly fall off the wagon, as if | ...sanki onca şeyden sonra dersimi almamış gibi... ...olan onca şeye rağmen dersimi almayıp... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
after everything, I haven't learned my lesson. | ...irademe hakim olamayacağımı düşünüyorsun. ...aynı hataya düşeceğim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Well, have you? | Olabilecek misin? Dersini aldın mı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
If you actually think I... | Gerçekten böyle düşünüyorsan... Eğer gerçekten böyle düşünüyor... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
So, where'd you see her last? | Onu en son nerede gördün? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It was hard not to notice, | Bugünlerde aranızda garip bir şeyler... Bu günlerde ikinizin arasının... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
how different things are between you guys these days. | ...olduğunu görmek pek de zor değil. ...farklı olduğunu görmemek zor. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Lot of bad road there, huh? | Bir sürü kötü yolculuk demek. Bir çok olay yaşadınız öyle mi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
What happened? some girl come between you or something? | Ne oldu? Aranıza bir kız mı girdi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Just... stresses of the job | İşin stresi. Sadece işin stresi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Kind of surprised, you and Jo hunting. | Jo ve senin birlikte avlanmanıza şaşırdım. Sen ve Jo'nun avladığına şaşırdım. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Weren't you always saying she couldn't hack the life? | Her zaman, bu hayata ayak uyduramayacağını söylemiyor muydun? Her zaman bu hayatı seçmemesini söylemiyor muydun? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
She can't. | Uyduramaz. Evet öyleydi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
But if she's gonna do it anyway... | Ama her halükarda yapacaksa... Ama nasılsa yapacaktı. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You want to keep an eye on her. | Sen de ona göz kulak olmak istedin. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Is that a chimney going? | O baca tütüyor mu? Bu bacadan mı geliyor? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Looks like it. | Öyle görünüyor. Görünüşe göre öyle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Guess we found base camp. | Galiba merkez üssü bulduk. Sanırım merkez üstü bulduk. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Demons don't get cold. | İblisler üşümez. Şeytanlar üşümez. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Makes you wonder what they're burning. | Ne yakıyorlar acaba? Acaba ne yakıyorlar merak ediyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Don't you hurt her, don't you. | Onu incitme, onu... Ona zarar verme. Ona zarar... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Give me my mom back, you black eyed bitch! | Annemi geri ver, siyah gözlü kaltak. Annemi geri ver seni siyah gözlü kaltak! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Ellen, Run! | Ellen! Kaç! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Got you now, you bastard. | Seni yakaladık, pislik. Seni yakaladım serseri. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
No way you're getting out of those. | Onlardan kurtulamazsın. Onlardan kurtulmanın imkanı yok. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Did you up myself. | Bizzat kendim bağladım. Seni kendim bağladım. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You're stuck right where I want you. | Tam istediğim yerde tıkıldın kaldın. Tam istediğim yerde kapana kısıldın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You evil son of a bitch. | Uğursuz, aşağılık herif. Seni şeytani o. çocuğu. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
No. | Yapma. Hayır. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
W wait, wait, wait. | Bekle, bekle, bekle. Bekle, bekle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Just, just wait. | Bekle biraz. Bekle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
the lord is my shepherd. I shall not want. | Tanrı benim çobanımdır. Yoldan sapmayacağım. Tanrı yol gösterenim. Korkmayacağım. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
He layeth me down in green pastures, | Beni yeşil çayırlarda gezdirir... Beni yeşil çayırlara yatırıp... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
and he raiseth me up again. | ...ve tekrar yükseltir. ...yeniden kaldıran odur. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, | Ölümün gölgesindeki vadide yürürken... Ölüm vadisinden yürürken... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I shall fear no evil. | ...hiçbir kötülükten korkmayacağım. ...şeytandan korkmuyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
They took him? | Yakaladılar mı? Onu yakaladılar mı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Demons took him? | İblisler mi yakaladı? Şeytanlar onu yakaladı mı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
What if they're in here, the demons? | Ya buraya girdilerse? İblisler? Ya şeytanlar buradaysa? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Could they get in? | Girebilirler mi? İçeri girebilirler mi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Everybody sit tight. | Herkes olduğu yerde kalsın. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
I gotta... | Ben gidip... Ben... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Okay, we need to get a plan together, tell me everything. | Pekala, birlikte bir plan yapmalıyız. Bana her şeyi anlatın. Tamam beraber bir plan yapmalıyız. Bana her şeyi anlat. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Please! come on! | Lütfen! Yapma! Lütfen! Hadi ama! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Look, something's not right. | Bak, bir şeyler ters. Bak. Doğru olmayan bir şeyler var. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Do you see that? | Görmüyor musun? Şunu gördün mü? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Come on! | Haydi. Hadi ama! | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Stop, listen to me. | Dur. Beni dinle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Wait a second. | Bekle biraz. Bekle bir saniye. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Why isn't it working? I don't know. | Neden işe yaramıyor? Bilmiyorum. Bu neden işe yaramıyor? Bilmiyorum. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Look, listen to me something's not right. | Bak, beni dinleyin. Bir şeyler yanlış. Bakın, beni dinleyin. Yanlış bir şeyler var. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
But he's not as strong as he thinks he is. | Ama düşündüğü kadar güçlü değil. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
You can see that. | Siz de anlayacaksınız. Sen de görebilirsin. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Please, please. | Lütfen. Lütfen. Lütfen, lütfen. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Just listen to me. | Beni bir dinleyin. Beni dinle. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Dean one of them's in, Jo. | Dean, onlardan biri Jo'nun içinde. Dean, biri Jo'nun içinde. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
We got to get it out without hurting her. | Ona zarar vermeden içinden çıkarmalıyız. Ona zarar vermeden çıkarmalıyız. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It called me a bitch. | Bana kaltak dedi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Bruise a little easy, don't you think? | Çok kolay incinmiyor musun sence de? Kafana takacak bir şey değil. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
No, that's not what I meant. | Hayır, demek istediğim o değil. Hayır, onu demek istemedim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It called me a black eyed bitch. | Bana, siyah gözlü kaltak dedi. Bana siyah gözlü kaltak dedi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
What kind of demons are these? | Nasıl iblis bunlar? Ne çeşit şeytan bunlar? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Holy water and salt roll right off. | Kutsal su veya tuz işe yaramıyor. Kutsal su ve tuz işe yaramıyor. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
My daughter may be an idiot, but she's not stupid. | Kızım biraz salaktır ama beyinsiz değildir. Kızım biraz ahmak olabilir ama aptal değildir. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
She wears an anti possession charm. | Ele geçirilmeye karşı tılsımı vardı. Ele geçirilmeze karşı tılsım taşıyordu. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
It's all kind of weird, right? | Biraz ilginç, değil mi? Bunlar garip değil mi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The whole thing's off. | Bütün olay öyle. Her şey. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
What's your instinct? | İçinden ne geçiyor? İç güdülerin ne söylüyor? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
My instinct? | İçimden? İç güdülerim mi? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
My instinct is to call, Bobby and ask for help or Sam. | İçimden Bobby'yi veya Sam'i arayıp yardım istemek. İç güdülerim Bobby'i veya Sam'i yardım için aramamı söylüyor. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Well tough, all you got's me and all I got's you. | Maalesef bir tek ben varım, benim elimde de sen varsın. Üzgünüm elinde sadece ben varım, benim elimde de sen. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
So let's figure it out. | O yüzden çözmeye çalışalım. O zaman bu işi çözelim. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Do you know why, Rufus came to town? | Rufus'un kasabaya neden geldiğini biliyor musun? Rufus neden kasabaya geldi biliyor musun? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Was there a specific omen? | Belirli bir kehanet var mıydı? Burada bir kehanet mi vardı? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
He said something about water. | Suyla ilgili bir şey söylemişti. Su ile ilgili bir şey olduğunu söyledi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Padre, you know what she's talking about, the water? | Peder, bahsettiği şeyden haberin var mı? Sudan? Peder ne söylediğini biliyor musun? Su ile ilgili bir şey? | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Uh, the... | Şey... | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
The river, ran polluted all of a sudden. | Nehir, birden kirlendi. ...nehir suyu birden kirlendi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Last wednesday. | Geçen çarşamba. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
And the demon thing started up the next day. | İblis olayı da ertesi gün başladı. Tüm bu şeytan olayları ertesi gün başladı. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Anything else? anything. | Başka bir şey var mı? Herhangi bir şey? Başka bir şey? Herhangi bir şey. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Maybe, but it's pretty random. | Galiba. Ama olağan bir şey. Belki ama oldukça rast gele bir şeydi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |
Good, random's good. | İyi. Olağan iyidir. İyi. Rast gele olması iyi. | Supernatural Good God, Y'All-1 | 2009 | ![]() |