• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15706

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wished them good night, and left. İyi geceler dileyip onları öylece bıraktılar orada. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
In the winter, it can get cold even in Crimea. Kış geceleri Kırım'da bile soğuk olur. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Why did it happen? Sonra ne oldu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
She was sick for a long time. Uzunca bir süre hastalıktan kurtulamadı. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Almost half a year. Neredeyse 6 ay yataktan çıkamadı. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Just because she was... Sırf bir Kırım Tatarı... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
a Crimean Tartar. olduğu için başına geldi bunlar. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
That's why, Dima... Bu yüzden, Dima... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Almost half of the nation died during the relocation. Tatarların neredeyse yarısı taşınma sırasında öldü. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
My adopted parents are here... Üvey annemle babam buradalar... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Almost for the same reason. Onlar da hemen hemen aynı sebepten geldiler buraya. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
They are Volga Germans. Onlar da Volga Cermenlerinden. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
The same thing happend to them. Onların başına da benzer şeyler gelmiş. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
They left this house to me. Bu evi bana bıraktılar. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Books, furniture... Kitaplar, mobilyalar... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I don't want any of it... What do you want, then? Hiç birini istemiyorum... Ne istiyorsun o zaman? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I don't know Dima. Bilmiyorum Dima. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I was hoping my kids would not have to think about Çocuklarımın, hangi milletten olduklarını Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
what nationality they are... kafaya takmamalarını istiyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
as about many other things. bu sıradan bir detay olmalı. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And not just my kids. Ve söz konusu sadece benim çocuklarım da değil. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
OK, I should be going... Tamam, benim gitmem lazım... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Let me see you off. Dur seni geçireyim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I'll be fine. Ben iyiyim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's a shame I forgot my bike at the morgue... Bisikletimi morgda unuttuğum kötü oldu... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
My knees are so tired. Dizlerim o kadar yorgun ki. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Are you going to be OK walking back alone? Yalnız başına geri dönebileceğine emin misin? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Listen... you are a really great guy. Dinle... gerçekten de harika bir adamsın. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
We all need to come to our senses. Hepimizin aklımızı başımıza toplaması lazım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Ciao, bambino... Merhaba, ufaklık... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
May I stay with you? Seninle kalabilir miyim? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Why are you not with your parents? Where are they? Annenle baban nerede senin? Neredeler? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I'm also hungry... Ben de açım... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Who's going to feed us... Kim besleyecek bizi... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Let me pick you up, like this. Seni kaldıralım şöyle. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Why are you so limp? Neden bu kadar halsizsin sen? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
How long have you been here? Ne kadar süredir buradasın? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are handsome. Yakışıklısın. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And you are very perceptive. Sen de çok zekisin. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
This is some merry music... Bu keyifli bir müzik... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What's with your eyes? Gözlerine ne oldu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you often have inflammations? Ateşin çıkıyor mu sık sık? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Did you heart yourself? Kendine zarar verdin mi? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Let's go to your place. Senin mekana gidelim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Pour! Biraz daha dök! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Finish up. Bitir. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Eat. I'll get you more. Ye. Biraz daha getireceğim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Eat.. Ye.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's morning already! Sabah oldu şimdiden! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Go to bed when you're done. Bitirdiğinde doğru yatağa gidiyorsun. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Does it hurt? Ağrıyor mu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Everything hurts. Heryerim ağrıyor. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Does your head ache? Baş ağrın var mı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It does. Var. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Does it spin? Yes. Başın dönüyor mu? Evet. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
In which direction? Hangi yönde dönüyor? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't worry, this happens to me often... Endişelenme, bana da sık sık oluyor... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Mornings? Sabahları mı oluyor? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Afternoons too... Öğlenleri de.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You don't worry yourself. I'll make you better... Korkma. İyileştireceğim seni... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You just need to have more fresh air... Biraz temiz havaya ihtiyacın var sadece... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
and more sleep. ve biraz da uykuya. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It won't help. Yardımı olmaz bunların. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I can see, as I'm looking at you... Sana baktığımda görebiliyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
how your face is getting older, yüzünün nasıl da yaşlandığını, Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
the skin becomes flabby. Tenin gittikçe buruşuyor. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Lines go from your eyes to your chin. Gözlerinden yanaklarına doğru çizgiler beliriyor. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Don't make me scared. Korkutma beni. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Just tell me where your parents are. Sadece annenle babanın nerede olduğunu söyle yeter. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I need to find them. Onları bulmam lazım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
If you find them, I'll get hurt. Onları bulursan, zarar görürüm. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do they hurt you? Canını mı yakıyorlar? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you not obey them? Onlara itaat etmiyor musun? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's not that... Ondan değil... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What is? Why do they hurt you? Ne o zaman? Neden senin canını yakıyorlar? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Because of you... Me? Senin yüzünden... Benim mi? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I don't understand/ Anlamadım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are very nice... Çok naziksin... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Feeling better? How's your head? Şimdi daha iyi hissediyor musun? Başın nasıl oldu? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
OK, so far... Şu ana kadar sıkıntı yok... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Excellent! Come with me. Harika! Benimle gel. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You have not slept? Uyumadın mı? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Lots of work. Yapacak bir sürü işim vardı. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Look, he came again. Bak, yine geldi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Not to you. Senin için gelmedi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
All right. Stand here... Pekala. Burada dur... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Like this... Chin up! İşte böyle... sıkma canını! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Close your eyes... Now, touch your chin with your index finger. Kapat gözlerini... Şimdi, işaret parmağınla çenene dokun. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Were you working again? Yine çalışıyor muydun? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's nobody's business. One more time! Bu kimseyi ilgilendirmez. Hadi bir daha! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Like that... Böyle... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
My mom would say your nose is enough for two people. Annem olsaydı, burnun iki kişiye yeter de artar derdi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Let's see your eyes... Gözlerine bir bakalım... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I will take you to an eye doctor at once. Seni bir an önce göz doktoruna götürmem lazım. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You won't. Götürmeyeceksin. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
There's not enough time. Yeteri kadar zaman yok. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Rubbish! Saçmalık! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
This is for me. Benim için geldiler. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Let go of the door. Kapıdan uzak dur. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I said, let go of the door! Kapıdan uzak dur dedim! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15701
  • 15702
  • 15703
  • 15704
  • 15705
  • 15706
  • 15707
  • 15708
  • 15709
  • 15710
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim