Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156963
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
HE NEVER DID SAY WHERE THEY ENDED UP. | Bunların nerede olduklarından bahsetmemiş. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THIS MUST BE HIS TOXIC WASTE DUMP. | Burası onun tehlikeli atıkları döktüğü yer olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ONE BOX IS MISSING. | Bir kutu kayıp. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WELL, MAYBE THEY DIDN'T OPEN IT. | Şey, belki açmamışlardır. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
COME ON, MAN. LET'S OPEN IT. | Hadi ama dostum. Açalım şunu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SHUT UP ABOUT THE DAMN BOX! | Şu lanet kutu ile ilgili konuşma artık! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DO YOU SEE WHAT'S HAPPENING HERE? | Orada ne olduğunu görmedin mi? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M LITERALLY BLEEDING TO DEATH. | Kanamadan öleceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M GONNA OPEN IT. GROSSMAN... | Ben bunu açacağım. Grossman. Ben bunu açaçağım. Grossman. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LOOK, WHAT IF THIS IS REALLY WORTH SOMETHING? | Bak ya gerçekten değerli bir şey ise? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT, WE SHOULD JUST HAND IT OVER TO HER? | Neden ona verelim? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE TOOK ALL THE RISK. | Bütün riski biz aldık. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HELL, WAYNE, | Wayne... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU GOT SHOT, | ...sen vuruldun... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND ALL FOR A LOUSY FEW HUNDRED BUCKS. | ...ve bütün bu saçmalık bir kaç yüz dolar için. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW, WE COULD MAKE MORE SELLING WHATEVER IT IS OURSELVES. | Şimdi, bunu istediğimize daha çok paraya satabiliriz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ARE YOU KIDDING ME? | Sen benimle dalga mı geçiyorsun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ARE YOU KIDDING ME?! | Sen benimle dalga mı geçiyorsun?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S A RABBIT'S FOOT. | Bu tavşan ayağı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S A RABBIT'S FOOT, GROSSMAN! | Bu tavşan ayağı. Grossman! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M GONNA DIE FOR A DAMN RABBIT'S FOOT. | Lanet bir tavşan ayağı yüzünden öleceğim. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HEY, FOSTER. | Hey, Foster. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HEY, LISTEN, GUYS, NOT TO BE A DRAG OR NOTHING, | Hey, dinleyin çocuklar sizi engellemek falan istemiyorum ama... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BUT IT'S 6:00 IN THE MORNING. | ...saat sabahın altısı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
RIGHT. CAN'T YOU GUYS KEEP IT DOWN? | Tamam. Biraz daha sessiz olamaz mısınız? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NO, WE JUST GOT A SITUATION HERE IS ALL. SORRY. | Üzgünüm, bir sorunumuz var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
A SHOTGUN HAPPENED TO ME. | Pompalı ile vuruldum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HEY, GROSSMAN, YEAH? | Hey, Grossman. Evet. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
UNDER MY SINK, THERE'S A MEDICAL KIT. | Lavabomun altında ilk yardım çantası var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND GET SOME WATER BOILING. | Biraz da kaynar su getir. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I USED TO BE AN ARMY MEDIC, YOU KNOW, IN NAM. | Vietnam'da askeri doktorluk yapıyordum. Vietnam' da askeri doktorluk yapıyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SO, I GUESS THIS IS YOUR LUCKY DAY. | Sanırım bugün şanslı günün. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
CONNECTICUT. | Connecticut. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LAST THREE DIGITS 8 8 0. | Son üç numarası 8 8 0. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YEP. THAT'S IT. | Evet, bu o. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SHOULD HAVE BLACKED OUT THEIR PLATES | Güvenlik kamerasının önüne park etmeden önce... Güvenlik kamerasının önüne parketmeden önce... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
BEFORE THEY PARKED IN FRONT OF THE SECURITY CAMERA. | ...plakalarını karartmaları gerekiyordu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
FOUR KINGS. | 4 papaz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DEAL IT UP AGAIN. | Tekrar dağıt. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ROYAL FLUSH. | Royal Flush. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GROSSMAN, THAT'S THE SECOND ROYAL FLUSH IN EIGHT HANDS. | Grossman, bu sekiz eldir ikinci Royal Flush. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I CAN'T LOSE. | Kaybetmiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I MEAN, REALLY, I I CAN'T LOSE. | Yani gerçekten, kaybetmiyorum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I THINK THIS THING REALLY WORKS. | Bence bu şey gerçekten işe yarıyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU KNOW WHAT I'M SAYING? | Ne dediğimi anlıyor musun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'LL TELL YOU ONE THING THERE'S NO WAY IN HELL | Sana bir şey söyleyeceğim, bu şeyi asla... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WE ARE HANDING IT OVER TO THAT STUCK UP BITCH. | ...o havalı kaltağa vermeyeceğiz. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
FREEZE! FREEZE! | Kıpırdama! Kıpırdama! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DON'T MOVE. DON'T MOVE! | Kıpırdama. Kıpırdama! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT IS IT? STOP! | Bu ne? Dur! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
ALL RIGHT. GIVE US THE BOX. | Tamam. Bize kutuyu ver. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
PLEASE TELL ME THAT YOU DIDN'T | Lütfen bana açmadığını... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH, THEY DID. | Açmışlar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU OPENED IT?! | Sen mi açtın?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HUH? ARE YOU GUYS COPS?! | Ne? Siz polis misiniz?! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT WAS IN THE BOX? | Kutuda ne vardı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OH, WAS THAT IT, HUH? IT WAS, WASN'T IT? | Buydu değil mi? Bu mu vardı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WHAT IS THAT THING? | Bu şeyde ne? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I GOT IT. | ...aldım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NO, YOU DON'T. | Hayır, alamadın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THAT'S A LUCKY BREAK. | Bu şey şans getiriyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IS THAT A RABBIT'S FOOT? | Bu tavşan ayağı mı? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I THINK IT IS. | Sanırım öyle. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I'M NOT FINDING ANYTHING ON IT IN DAD'S JOURNAL. | Babamın günlüğünde bir şey bulamadım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
DEAN, COME ON. WHAT? | Dean, hadi ama. Ne? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HEY, THAT WAS MY GUN HE WAS AIMING AT YOUR HEAD. | Hey, senin kafana dayanan benim silahımdı... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
AND MY GUN DON'T JAM, SO THAT WAS A LUCKY BREAK. | ...ve benim silahım tutukluk yapmaz, bu şey şans getiriyor. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOT TO MENTION THEM TAKING THEMSELVES OUT ALSO A LUCKY BREAK. | Onların başına gelenlerden bahsetmiyorum bile, bu da bir şanstı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HERE. SCRATCH ONE. | İşte, kazı bir tane. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
COME ON, SAM. | Hadi ama, Sam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SCRATCH AND WIN. | Kazı ve kazan. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
LOOK, DEAN, IT'S GOT TO BE CURSED SOMEHOW. | Bak Dean bu şey lanetli olmalı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
OTHERWISE, DAD WOULDN'T HAVE LOCKED IT UP. | Öyle olmasa babam kilitlemezdi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
$1,200. | 1,200 dolar. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU JUST WON $1,200. | Az önce 1,200 dolar kazandın. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I DON'T KNOW, MAN. IT DOESN'T SEEM THAT CURSED TO ME. | Bilmiyorum, adamım. Bana lanetli gibi gelmedi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GROSSMAN? | Grossman? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GROSSMAN, GET UP. | Grossman, kalk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GROSSMAN, GET UP. | ...Grossman, kalk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
GROSSMAN? | ...Grossman? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
NOW, LOOK, BOBBY, WE DIDN'T KNOW. | Bak Bobby, biz bilmiyorduk. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
You touched it? Damn it, Sam. | Dokundun mu? Kahretsin Sam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
WELL, DAD NEVER TOLD US ABOUT THIS THING. | Babam bize bu şeyden hiç bahsetmedi. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
I MEAN, YOU KNEW ABOUT A STORAGE PLACE IN BLACK ROCK? | Kara kayanın oradaki depoyu biliyor muydun? | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HIS LOCKUP? YEAH, I KNEW. | Onun deposunu mu? Evet, biliyordum. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
HELL, I BUILT THOSE CURSE BOXES FOR HIM. | O lanetli kutuları ben yaptım. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
Listen, you have got a serious problem. | Dİnle çok ciddi bir probleminiz var. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
THAT RABBIT'S FOOT AIN'T NO DIME STORE NOTION. | O tavşan ayağı ucuz eşya dükkanından bir mal değil. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
It's real hoodoo old world stuff. | O gerçek bir hoodoo, eski dünyadan bir şey. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
MADE BY A BATON ROUGE CONJURE WOMAN ABOUT 100 YEARS AGO. | Baton Rouge adındaki sihirbaz bir kadın tarafından 100 sene önce yapılmış. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S A HELL OF A LUCK CHARM. | O lanet bir şans tılsımı. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT'S NOT A LUCK CHARM. IT'S A CURSE. | Şans tılsımı değil. Bir lanet. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SHE MADE IT TO KILL PEOPLE, SAM. | Onu insanları öldürmek için yapmış Sam. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
See, | Yani... | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
you touch it, you own it. | ...sen dokundun, senin oldu. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
You own it, sure, you get a run of good luck to beat the devil. | Sahip olduğun sürece iyi şans getirecektir. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
YOU LOSE IT, THAT LUCK TURNS. | ...eğer kaybedersen şansın döner. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
IT TURNS SO BAD THAT YOU'RE DEAD INSIDE A WEEK. | Öyle kötü döner ki bir haftada ölürsün. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
SO, I WON'T LOSE IT, BOBBY. | Öyleyse kaybetmem Bobby. Öylese kaybetmem Bobby. | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |
EVERYBODY LOSES IT! | Herkes kaybeder! | Supernatural Bad Day at Black Rock-1 | 2007 | ![]() |