• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156917

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's time for the lineup. Sıraya girin. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Ellen: oh, come on, bobby. Hadi ama Bobby. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
You guys stay here see if you can find anybody. Siz burada kalıp kimseyi bulabilecek misiniz bir bakın. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Of course i have. Elbette duydum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Ellen: what is it, cass? Sorun ne Cass? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
They only gather like this at times of great catastrophe Sadece büyük felaketlerde bir araya gelirler. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Excuse me. i need to find out why they're here. İzninizle gidip neden burada olduklarını öğreneceğim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Have you seen cass? Cass'i gördünüz mü? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
He saw reapers? where? Azrail mi gördü? Nerede? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
So, i take it you're here with the winchesters. Sanırım buraya Winchesterlarla birlikte geldin. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I'm told you came here in an automobile. Bana buraya bir araba ile geldiğin söylendi. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Nick is wearing a bit thin, i'm afraid. Nick korkarım biraz zayıfladı. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
i don't understand why you're fighting me, Melekler dururken neden benimle kavga ettiğini... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I rebelled. i was cast out. Karşı geldim, kovuldum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Almost all of heaven wants to see me dead. Neredeyse tüm cennet ölmemi istiyor. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And if they succeed, guess what. Eğer başarırlarsa tahmin et ne olacak? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
i don't know what else to think. Başka ne düşüneceğimi bilmiyorum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
yeah? well, i could say the same thing for you. Öyle mi? Ben de senin için aynı şeyi söyleyebilirim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Hellhounds! Cehennem köpekleri! Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Yeah, dean your favorite. Evet Dean, en sevdiğin şey. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Sam: i think we'll pass. thanks. Sanırım biz almayacağız, teşekkürler. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Jo: i'm fine. i'm fine. Ben iyiyim. İyiyim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ static ] there we go. Hadi bakalım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
man: the number you dialed is unavailable. Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ sighs ] it's okay, boy. that's why i'm here. Tamam evlat. Bu yüzden buradayım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Bobby, i don't think she's Bobby, onun... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I i don't know. Bilmiyorum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
He said a lot of things, i guess. Çok olduğunu söyledi sanırım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I'd say we're talking over a dozen reapers probably more. ...bir kaç düzine belki daha fazla diyebilirim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Nobody likes the sound of that, bobby, but Kimsenin kulağına hoş gelmedi Bobby ama... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
what what does that sound like? ...bu ne anlama geliyor? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
You mean, like, as in this dude and taxes are the only sure thing? Demek istediğin bu adamdan vergi gibi kaçış yok mu? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
as in death the horseman, the pale rider in the flesh. Ölüm yani atlı. Sarı süvari canlanmış bir halde. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I mean, hell, i died several times myself. Ben bile bir kaç defa öldüm. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
this is this is the angel of death, Bu Ölüm Meleği. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
There was a battle in carthage ...Carthage'da bir savaş olmuş. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
The soldiers called it "the battle of hellhole." ...askerler buna "Cehennem Deliği Savaşı" demişler. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I got the winchesters pinned down Winchesterları en azından şimdilik... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
What should i do with them? Onlara ne yapayım? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I i'm sorry, but are you sure? Üzgünüm ama emin misin? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Shouldn't we Biz... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Dean: so, now we know where the devil's gonna be, Şeytanın nerede ve ne zaman olacağını biliyoruz. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
We just have to get past... eight or so hellhounds 8 ya da daha fazla cehennem köpeğini geçip... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Number one i'm not going anywhere. İlk olarak ben hiçbir yere gitmiyorum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Joanna beth, you stop talking like that Joanna Beth, böyle konuşmayı kes. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
but i can do something. Ama bir şey yapabilirim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
We've got propane, wiring, rock salt, iron nails Propan, tel, kaya tuzu, çivi... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Dean: no. Hayır. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Jo...no. Jo hayır. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Those are hellhounds out there, dean. Dışarıda cehennem köpekleri var Dean. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ voice breaking ] we let the dogs in, Köpekleri içeri alırız. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And i can wait here with my finger on the button. Ben buraya elim düğmede beklerim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ voice breaking ] no, i... i won't let you. Hayır, ben... Ben buna izin vermiyorum. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
If i can get us a shot on the devil... Eğer bu sizi dışarı çıkarıp şeytanı vurmanızı sağlayacaksa... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
That's not Bu asla... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ voice breaking ] mom, no. Anne hayır. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Somebody's got to let them in. Biri onları içeri almalı. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And you're right. Ve haklıydın. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
But i will not leave you here alone. Ama seni asla yalnız bırakmayacağım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I said go. Gidin dedim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
[ voice breaking ] jo... Jo. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Dean: i guess we know what happened to some of the townspeople. Sanırım kasabadaki bazı insanlara ne olduğunu öğrendik. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I think i'm good. Sanırım böyle iyiyim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
You know i'd never hurt you. Biliyorsun sana asla zarar vermem. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Dean: yeah? Öyle mi? Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
well, i'd hurt you. Ben sana zarar vereceğim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
That that gun can't kill, ...sanırım ben onlardan biriyim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
But if you give me a minute, i'm almost done. Bana biraz izin verirsen neredeyse bitirdim. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
it's never gonna happen! Bu asla olmayacak! Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Oh, i don't know, sam. Bilmiyorum Sam. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I think it'll happen soon Sanırım bu 6 ay... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And i think it'll happen... in detroit. Sanırım Detroit’te olacak. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
You keep fanning that fire in your belly İçindeki bu ateşi söndürmemem ve... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Oh, i was very generous with this town. Bu kasabaya çok cömert davrandım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
I know it's awful. but... Korkunç biliyorum ama... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
but i have to do this. Ama bunu yapmak zorundayım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
i have to. Yapmalıyım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
A younger brother. Küçük kardeş. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And i had an older brother who i loved. Sevdiğim bir ağabeyim vardı. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And one day, i went to him Bir gün ona gittim ve... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And i begged him to stand with me, ...benimle birlikte olması için yalvardım. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
A monster. Yaratık. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
All because i was different. Hepsi farklı olduğum içindi. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Because i had a mind of my own. Kendi aklım olduğu için. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
You'll have to excuse me. midnight is calling. Şimdi izin verirsen gece yarısı geldi. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
And i have a ritual to finish. Bitirmem gereken bir ayin var. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
All: we offer up our lives, blood, souls... Hayatlarımızı, kanımızı, ruhumuzu... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
...to complete this tribute. ...sana sunuyoruz. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Because i heard a different theory Çünkü Crowley adındaki şeytandan... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
To achieve an end. ...şeytanları kullandığını düşünüyor. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
...he'll destroy you all. ...hepinizi yok edecek. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Lucifer is the father of our race Lucifer ırkımızın babası. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
your god may be a deadbeat, but mine Senin tanrın ölü olabilir ama... Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
including the towns of marion, fetterville, and carthage. Marion, Fetterville, ve Carthage bunlardan bazıları. Supernatural Abandon All Hope-2 2009 info-icon
Who the hell Leviathan! Sen de kimsin? Leviathan! Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Your world is whatever I want it to be, understand? Dünyan ben nasıl istersem öyle olacak anladın mı? Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You want to know the truth? You got away. Gerçeği mi istiyorsun? Dışarıya çıktın. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
We got you out, Sammy. This is real. Seni çıkardık Sammy. Bu gerçek. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
You need to see a fella named Frank Devereaux. Dostum Frank Devereaux'u görmelisiniz. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
Bobby Singer sent us. Bizi Bobby Singer gönderdi. Supernatural Adventures in Babysitting-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156912
  • 156913
  • 156914
  • 156915
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • 156920
  • 156921
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim