Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156911
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And whatever you're thinking of doing, don't do it. | Ve her ne yapmayı düşünüyorsan, sakın yapma. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
I have to. | Mecburum. Bir saat kal. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
At least say bye to Ben. | En azından Ben'e "güle güle" de. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Ah, it's better if I don't. | Kalmasam daha iyi olur. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
Good bye, Lisa. | Hoşça kal, Lisa. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | ![]() |
You know how I never mentioned my job? | İşimden hiç bahsetmediğimi biliyorsun. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Ben wouldn't be aive if it wasn't for you. | Sen olmasaydın Ben hayatta olmazdı. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Strong enough to tak lucifer. | ...yenecek güçte biri daha var. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Who's that? God. | Kim o? Tanrı? Kimmiş o? Tanrı! Tanrı'yı bulacağım. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
You...Talk to god? | Tanrı ile mi konuşuyorsun? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Nohis problem? He's finished. | Onun sorunu değil mi? O'nun sorunu değil mi? Artık bitti. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I believed in... | Sana inanmıştım. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Sam: We'll find another way. | Başka bir yol bulacağız. Başka bir yol buluruz. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
But we'll find it. You and me. | ...bir yol bulacağız. Sen ve ben. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Drive faster, dean. I can't! | Daha hızlı sür Dean. Yapamam. Daha hızlı sür, Dean. Süremem! | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
[ grunts ] are you okay? | Sen iyi misin? Sen iyi misin? Harikayım. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Be careful. It's...Dangerous around here. | Dikkatli olun. Buraları tehlikelidir. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry the what? | Üzgünüm, ne? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
So...Buckle up. | Yani hazırlıklı olun. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
That's a police issue shotgun. | Polislerin kullandığı pompalı tüfek. O, polis tipi bir pompalı. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Inspired. | ...çok etkileyici. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
You know, you...Pick things up along the way. | Yol boyunca topladığımız şeyler. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We just want to help. That's all. | Yardım etmek istiyoruz, hepsi bu. Sadece yardım etmek istiyoruz. Hepsi bu. Aynı takımdayız. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Marriage, family it's a blessing. | Evlilik, aile, bunlar kutsanmış şeylerdir. Evlilik, aile... Bunlar kutsal şeyler. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Especially in times lik this. | Özellikle de böyle zamanlarda. Özellikle bu gibi zamanlarda. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Wedding? [ scoffs ] | Düğün mü? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Paul: Yeah. | Evet. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Uh...Yes, sir. | Evet efendim. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
[ chuckles ] yeah, tell us about it. | Evet, bir de bize sor. Evet ya, ne demezsin. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Dean: So, you're a preacher. | Demek sen vaizsin. Demek pedersiniz. Beklediğin gibi çıkmadı mı? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Well, dude, you're packing. | Üzerinde silah var dostum. Dostum, toplanıyor musunuz? Tuhaf zamanlar. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
So why not call the naional guard? | Neden ulusal güvenliği aramadınız? Neden polis çağırmadınız peki? Çağırmamamız söylendi. Kim söyledi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We were told not to. By who? | Yapmamamız söylendi. Kim tarafından? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Dad, it's okay. Leah | Baba sorun değil. Leah. Baba, sorun değil. Leah... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
The...Marks on your ribs, right? | Kaburgalarınızdaki mühür yüzünden değil mi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Yes. Among other things. | Evet. Birkaç şeyle birlikte. Evet, başka şeyler de tabii. Şu ufak şeytan çıkarma sözleri gibi. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
She's very special. Dad. | O çok özel biri. Baba. Çok özel bir kız. Baba. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Let me guess before you see something, | Dur tahmin edeyim. Bir şey görmeden önce... Dur da tahmin edeyim: Bir şeyler görmeden önce ciddi bir baş ağrısı çekiyorsun, değil mi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Woman: You've reached the voicemail box of... | Telesekreterine ulaştığınız kişi... Sesli mesaj bırakmak için... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Castiel: I don't understand. Why do I have to say my name? | Anlamıyorum yahu. Neden adımı söylemem gerekiyor? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I...Hope you get this. | Umarım mesajımı alırsın. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
It's been like one long last call. | ...herkes son isteklerini yapıyor. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
That round's on me. Thanks. | Bunlar benden. Teşekkürler. Al bakalım, benden. Sağ olasın. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
So, did you get ahold of cass? | Cass ile konuşabildin mi? Cass'e ulaşabildin mi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, I left him a message. I think. | Evet, ona mesaj bıraktım. Sanırım. Evet, ona bir mesaj bıraktım. Sanırım. Teorin ne peki? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Gank the irl prophet, maybe? | Belki kızı, elçiyi öldürmek istiyorlar. Belki de kız elçiyi ele geçirmek içindir. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Yeah. And? | Evet, yani? Evet. Ne olmuş? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We're all gonna die, sam, | Hepimiz öleceğiz Sam. Hepimiz öleceğiz, Sam. Bir ya da iki ay içinde. Valla diyorum. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
In like a month maybe two. | Bir, bilemedin iki ay sonra. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I don't know that that's such a bad thing. | Bu kötü bir şey mi bilmiyorum. Bilemiyorum, bu o kadar da kötü bir şey olmayabilir. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
You know me downright pious. | Beni bilirsin, dindar biriyimdir. Ayıpsın. Bilirsin, namazında niyazında bir adamımdır. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I...Don't know how many, but a lot. | Kaç tane bilmiyoruz ama sayıları fazla. Ne kadar olduklarını bilmiyorum; ama çok fazlalar. Teşekkürler, Leah. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
...Please help us in this fight for you. | ...lütfen bu savaşımızda bize yardım et. ...lütfen bu savaşta bize yardım et. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
[ sighs heavily ] I guess that's what it's like, huh? | Sanırım böyle bir şey değil mi? Demek böyle bir şey, öyle mi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
So, um, is is that | Sizlerle dönsem sorun olmaz, değil mi? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Oh, believe me I will not. | İnan bana söylemem. İnan bana. Söylemem. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
David: I wish I knew what to say. | Ne söylemem gerektiğini bilmek isterdim. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry, jane. | Üzgünüm Jane. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
There are no words | Söyleyecek kelime yok. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I don't know why this happened. | Bunun neden olduğunu bilmiyorum. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I don't know why any of this is happening. | Bunların hiçbirinin neden olduğunu bilmiyorum. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
I got no easy answers. | Verebileceğim bir cevap yok. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
But what I do know is | Ama bildiğim tek şey... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Dad, it's dylan. | Baba bu Dylan. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Just rest a minute, huh? | Biraz dinlen olur mu? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Dylan's coming back. | Dylan geri dönecek. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Jane, rob... | Jane, Rob. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
You'll see dylan gain. | Dylan'ı yeniden göreceksiniz. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
When the final day comes, judgment day, | Son gün, ahiret günü geldiğinde... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
He'll be resurrected, and you'll be together again. | ...o dirilecek ve yeniden birlikte olacaksınız. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We'll all be together with all our loved ones. | Hepimiz sevdiklerimizle birlikte olacağız. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We've been chosen. | Bizler seçildik. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
The angels have chosen us. | Melekler bizi seçti. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
And we will be given paradise on earth. | Bize dünyada cenneti bahşettiler. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
All we have to do is follow the angels' commandments. | Tek yapmamız gereken meleklerin emirlerini uygulamak. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
We need to talk about what's happening here. | Burada neler olduğunu konuşmalıyız. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Well, I'm all ears. | Sizi dinliyorum. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Well, for starters... | İlk önce... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Leah is not a real prophet. | ...Leah bir elçi değil. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Wow. Cass, tell us what you really think. | Cass bize gerçekten ne düşündüğünü söyle? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
She rises when lucifer walks the earth. | Lucifer dünyada gezmeye başladığında ortaya çıktı. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
"and she shall come, bearing false prophecy." | O gelecek ve sahte kehanetler sunacak. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
This creature has thwer to take a human's form, | Bu yaratık insan görüntüsü alıyor ve... | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Read minds. | ...düşünceleri okuyor. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Book of revelation calls her "the whore of babylon." | Vahiy kitabında ona Babil'in Fahişesi deniyor. | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Or me. | Başka bir fikrin var mı? | Supernatural 99 Problems-2 | 2010 | ![]() |
Meg. Hi. | Meg? Merhaba. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
You were hunting with Jo? Yeah, for a while now. | Jo ile birlikte mi avlanıyorsun? Evet, bir süredir. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
The mooks have melted down the gun by now. | Şerefsizler silahı şimdiye kadar eritmişlerdir. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
Well, I hear differently. | Ben farklı şekilde duydum. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
And if you are still set on the insane task | Eğer hala şeytanı öldürmek gibi... | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
of killing the devil, this is how we do it. | ...delice bir fikre sahipsen bunu böyle yapacağız. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
In chapter 33 of "supernatural," there was that girl, Bela. | Supernatural'in 33. bölümünde Bela adında bir kadın vardı. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
She stole the colt from you, | Colt'u sizden çalıp... | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
and then she "said" she gave it to Lilith, remember? | ...Lilith'e verdiğini söyledi, hatırladın mı? | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Well, you know she lied, right? | Evet. Yalan söylediğini biliyorsun değil mi? | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
She never really gave it to Lilith. What? | Onu asla Lilith'e vermedi. Ne? | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
Bela gives the colt to a demon named, Crowley. | Bela Colt'u Crowley adında bir şeytana verdi. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
Mr. Pendleton, I presume. | Siz Bay Pendleton olmalısınız. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |
The name's Crowley. | Adım Crowley. | Supernatural Abandon All Hope-1 | 2009 | ![]() |