Search
English Turkish Sentence Translations Page 156906
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| technologies mogul and philanthropist Lex Luthor | ...teknoloji lideri ve hayırsever Lex Luthor... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| contributed $ 10 million to the police department earlier today. | ...günün erken saatlerinde, polis departmanına 10 milyon dolarlık bir bağışta bulundu. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| But ultimately, Metropolis is faced with a stark reality | Ama sonuçta, Metropolis acı bir gerçekle yüz yüze. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| that no police force, no matter how well equipped | Ne kadar iyi donanımlı olursa olsun, hiçbir polis gücü... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| will ever be as omnipresent as one man: | ...onun yerini dolduramaz. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| But why would he? | Ama neden böyle bir şey... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| So completely | Bu öylesine... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| absurdly random. | ...saçma ve berbat ki. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Instead, I've been cheated of the victory I've planned for years | Ama bunun yerine, yıllardır planladığım ihtişamlı zaferi... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| by an intergalactic soccer hooligan. | ...galaksiler arası bir serseriye kaptırdım. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Speaking of which | Yeri gelmişken... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| you did see to it that little mess was cleaned up? | ...o küçük karışıklığın düzeltilmesini sağladın mı? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| All you action figures and your accessories better back off | Tüm adamlarınızı ve araçlarını geri çekseniz iyi olur... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| or the kiddies are coming down the hard way, ker splat! | ...yoksa bu ufaklıklar, zor yoldan aşağı iner ve pestil olurlar! | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| You? But you're | Sen? Ama sen... Seni hapse tıkıyorum, Oyuncakçı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| We will soon commence renovation of Superman Memorial Park | Süpermen anısına kurulan bu parkı kısa süre içerisinde elden geçirip... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| to celebrate the occasion of his return. | ...dönüşünü kutlamak için hazır hale getireceğiz. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| If you're wondering why you can't see through these walls, Superman | Duvarların arkasını göremiyorum diye endişelenme Süpermen. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| they're lined with lead. | Hepsi kurşun kaplı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| My rumpus room also comes equipped with red solar lamps | Aynı zamanda, bu oda kızıl güneş ışınları... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and, of course, kryptonite. | ...ve tabii ki, kriptonitle donatıldı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Sculpted your clone with a strand of DNA from a fleck of blood | Destansı savaşını yaptığın yerden aldığımız bir damla kan... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| swabbed from the scene of your epic final battle. | ...bize gerekli DNA'yı sağladı ve seni klonladık. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Only knows what I've programmed him to know | Beraberinde tüm sırlarını da mezarına götürdüğün için... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| since you took your secrets to the proverbial grave. | ...sadece programladıklarımı biliyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I resented being cheated out of orchestrating your destruction | Seni yok etme planlarımdan mahrum kaldığım için çok kızmıştım... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| So now that you no longer stand in the way of my plans, Superman | Artık planlarımı gerçekleştirmem için bana engel olamayacağını göre Süpermen... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| you shall help me to achieve them. | ...başarmam için yardımcı olabilirsin. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| He He's a little preoccupied here in Bigville. | Şu sıralar oldukça meşgul. Kaybettiği zamanı telafi ediyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| He wears red and blue, flies | Kırmızı ve maviler içinde, uçuyor... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| crime rate's plummeted since he's risen from the grave. | ...ve mezarından kalktığından beri şehirdeki suç oranı düştü. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Call it reporter's nose or woman's intuition, but | İster muhabir iç güdüsü de, isterse kadın sezgisi, ama... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Okay, weird. But it doesn't mean he's | Tamam, garip gelebilir. Ama bu onun şey olduğu anlamına... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I need to know the truth. And you could use my help. | Gerçeği öğrenmeliyim. Ve yardımıma ihtiyacın var. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Winslow P. Schott, a. k. a. Toyman | Oyuncakçı olarak da bilinen Winslow P. Schott,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| escaped from prison early this morning | ...sabahın erken saatlerinde ceza evinden kaçtı... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and proceeded to hold several children hostage at a daycare center. | ...ve bir gündüz kreşindeki çocukları rehin aldı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| After a prolonged standoff | Uzun çabaların ardından... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| the fugitive was apprehended by police just moments ago. | ...birkaç dakika önce yakalanıp polis tarafından tutuklandı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| But though Toyman is now safely in police custody | Oyuncakçı'nın güvenli bir şekilde göz altına alınmasına rağmen,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| there is a tragic element to the scene. | ...olay yerinde büyük bir trajedi yaşandı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| It would seem that on this world | Görünüşe bakılırsa, bu gezegende... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| the laws of human death do not apply to you, Kal El. | ...ölümle ilgili doğa kanunları seni kapsamıyor, Kal El. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I only came to realize it 17 days after your apparent demise | Bunu, herkesin öldüğünü zannetmesinden 17 gün sonra... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| when I was alerted to a single pulse of your biorhythmic signature. | ...vücudunun biyoritmik bir sinyal gönderdiği uyarısını alınca fark ettim. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| So my vitals slowed to a crawl | Yani hayati fonksiyonlarım en düşük seviyeye indi... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I had to await a second pulse, 17 days later, in order to find you | Seni başka bir yere taşıdıklarını keşfedince, ikinci bir sinyalle... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| once I discovered your body had been relocated. | ...yerini tespit edebilmek için 17 gün daha bekledim. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I am uncertain of your double's agenda | Yerini alanın aklından neler geçiyor bilmiyorum... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| but for now, he seems to be protecting Metropolis. | ...ama şimdilik, Metropolis'i koruyormuş gibi görünüyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| What? Why, you can't | Ne? Niye, bunu yapamaz... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| But what about the law? Won't there be repercussions? | Peki ya kanunlar? Evet, tepki görmekten çekinmiyor musun? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| But every time I have to stop and sweat the small stuff | Ama her defasında durup, böyle ufak tefek şeylerle uğraşmak,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| it potentially keeps me from attending to more urgent matters. | ...daha önemli sorunlarla ilgilenmemi engelliyor. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I will. I I promise, thank you. | Olurum. Söz veriyorum. Teşekkürler. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Son of a! Watch the language. | Seni adi... Sözlerine dikkat et. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Retrieve the body immediately | Cesedi hemen geri getir... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and discreetly. | ...ve bu kez dikkatli ol. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| How did you? Get past security? | Nasıl oldu da... Güvenliği geçebildim? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Really, Lois, these insinuations of yours are | Cidden, Lois, senin imalarına ayıracak vaktim... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| What you did to him | Ona ne yaptığını söyle... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| so I can move on with my life. | ...ben de hayatıma kaldığı yerden devam edeyim. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| The Superman who returned | Ortaya çıkan Süpermen... Bir klondu. Sahteydi. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Which means the real Superman really is | Bu demektir ki, gerçek Süpermen hâlâ... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| The saga of Superman's return | Süpermen'in destansı dönüşü, Demir Adam'ın, teknoloji lideri... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| as the Man of Steel allegedly adds tech mogul Lex Luthor to his recent hit list. | ...Lex Luthor'a saldırmasıyla birlikte, garip bir hâl aldı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| The president has declared a state of emergency in Metropolis | Başkan, Metropolis'te olağanüstü hâl ilân etti... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and is considering military action. | ...ve askeri bir harekat düzenlenebileceğini belirtti. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Army reserves are mobilizing, but there is no telling | Ordu birlikleri bölgeye hareket ederken, Süpermen'in güç kullanılması halinde... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Properly utilized, it will weaken your opponent | Düzgün şekilde kullanılırsa, rakibini zayıflatır... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and even the playing field. | ...ve böylece şartlar eşitlenir. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| You don't think? I don't know. | Sence o mu? Bilemiyorum. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Who's the man in black? Who cares? | Siyahlı adam da kim? Kimin umurunda? | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| I could keep this up all day, but you | Ben bütün gün devam edebilirim, ama sen... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| You have all my strengths | Benimle aynı güçlere... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| and my weaknesses. | ...ve aynı zaaflara sahipsin. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Pro | İn... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Protect | İnsanları... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| If you're a robot or another damn clone or something, I swear to God | Eğer bir robot ya da kahrolası başka bir klonsan, yemin ederim... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Okay. I'm convinced. I'm glad. | Tamam. İknâ oldum. Buna sevindim. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| If history has determined that gods can die | Tarih, Tanrıların ölebileceği konusunda haklıysa,... | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| it has also proven that they may return from the dead. | ...öldükten sonra geri dönebileceklerini de kanıtladı. | Superman/Doomsday-4 | 2007 | |
| Dean! | Dean! Dean! Lisa. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| You know how I never mentioned my job? | Daha önce hiç işimden bahsetmemiştim, değil mi? İşte bu, benim işim. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| This is my job. | Benim işim, bu. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| Ben wouldn't be alive if it wasn't for you. | Sen olmasaydın Ben yaşıyor olmazdı. Kalmak ister misin? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| You're welcome to stay. | Kalmanı isterim. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| I can't. | Yapamam. Kalamam. Bu, benim hayatım değil. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| It's not my life. | Bu benim hayatım değil. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| There is someone besides Michael | Michael'dan başka Lucifer'i... Michael dışında, Lucifer'ı alt edebilecek kadar güçlü biri daha var. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| strong enough to take on Lucifer. | ...yenecek güçte biri daha var. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| And who's that? God. | Kim o? Tanrı? Kimmiş o? Tanrı! Tanrı'yı bulacağım. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| I'm gonna find god. | Tanrıyı bulacağım. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| I'm Joshua. | Ben Joshua. Ben, Joshua. Yani sen Tanrı'yla konuşuyorsun, öyle mi? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| You... talk to god? | Tanrı ile mi konuşuyorsun? | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| He knows that the apocalypse has begun. | Kıyametin başladığını biliyor. Hatta kıyametin başladığını da biliyor. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| He just doesn't think it's his problem. | Sadece bunun kendi sorunu olmadığını düşünüyor. Sadece bunun onun sorunu olduğunu düşünmüyor. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| Not his problem? He's finished. | Onun sorunu değil mi? O'nun sorunu değil mi? Artık bitti. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| Just another deadbeat dad with a bunch of excuses, right? | Bir başka bitkin babanın bahaneleri değil mi? Bir ton bahanesi olan ilgisiz bir baba daha işte. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 | |
| Maybe Joshua was lying. | Belki Joshua yalan söylüyordur. Belki de, Joshua yalan söylüyordu. Hiç sanmıyorum, Cass. | Supernatural 99 Problems-1 | 2010 |