• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156910

English Turkish Film Name Film Year Details
But how can the angels... Ama nasıl olur da melekler... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You always taught me we have to have faith. Bana, her zaman inançlı olmamız gerektiğini öğretmiştin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The whore can be killed with that? Sürtük, ancak bununla öldürülebilir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's a stake made from a cypress tree in Babylon. Babil'deki selvi ağacından yapılma bir kazık. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Great. Let's ventilate her. Müthiş. Hadi işini bitirelim. O kadar kolay değil. Tabii ki. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The whore can only be killed by a true servant of heaven. Sürtük, ancak cennetin gerçek bir hizmetkârı tarafından öldürülebilir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Servant, like... Not you, Hizmetkâr... Sen olamazsın. Ya da ben. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Sam, of course, is an abomination. Sam, tabii ki bir seçenek bile olamaz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We'll have to find someone else. Başka birini bulmalıyız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The angels... Melekler... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I don't know why they've chosen us. ...neden bizi seçtiler, bilmiyorum. Ama seçtiler işte. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
today, they told me the most important thing yet. ...şimdiye kadarki en önemli şeyi söylediler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Tonight, at midnight... Bu gece, gece yarısında... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's just that we knew this day would come, Bugünün geleceğini biliyorduk. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and it's here... Ve geldi de: Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
the final judgement. Son yargılanma. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Now, we need to do this right. Şimdi, bu işi doğru yapmalıyız. Fazla vaktimiz yok. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The angels said we're not ready. Melekler, hazır olmadığımızı, ilgilenmemiz gereken kişiler olduğunu söylediler: Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Sinners. Günahkârlar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Now, uh, now, everybody calm down. Herkes sakin olsun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Just hold on. Bekleyin biraz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Leah, you're scaring these people. Leah, insanları korkutuyorsun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Now, I don't want us to panic, but we have to hurry. Kimseyi korkutmak istemem ama acele etmeliyiz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Stop it. I've been given instructions, names. Kes şunu. İsimleri söylediler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Wait. Let's go. Dur bakalım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What are you doing? Stop it! Ne yapıyorsun? Kes şunu! Birilerini öldürteceksin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Or the next sinner I name will be you. Yoksa ismini vereceğim günahkâr sen olursun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Pastor David Gideon. Peder David Gideon? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah. Who are you? Evet, sen kimsin? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm an angel of the lord. Ben, Tanrı'nın bir meleğiyim. Hmm, haklısın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, he wasn't lying about the angel thing. Evet, melek olayında yalan söylemiyordu. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Have a seat, padre. We got to have a chat. Otursana, peder. Konuşmamız gerekiyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's my daughter. O, benim kızım. Üzgünüm ama değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's the thing that killed your daughter. O, kızınızı öldüren şey. Bu, imkânsız. Ama öyle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And deep down, you know it. Ve bunu siz de biliyorsunuz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and damn the rest to hell. Geri kalanlarda cehennemi boylayacak. Sadece... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
why does it have to be me? You're a servant of heaven. Neden ben yapmak zorundayım? Siz, cennetin hizmetkârısınız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And you're an angel. Poor example of one. Sen de bir meleksin. Zavallılardan biri. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
How many should I take? Kaç tane almalıyım? Sen mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You should probably just down the whole bottle. Büyük ihtimalle bütün kutuyu yutmalısın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, I've been there. Evet, ben de bunları yaşadım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm a big expert on deadbeat dads, Umursamaz babalar hakkında uzmanımdır. İşte bu yüzden... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, I get it. ...seni çok iyi anlıyorum. Nasıl hissettiğini biliyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
How do you manage it? Nasıl başardın? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
On a good day, you get to kill a whore. İyi bir günde, sürtüğü öldürmelisin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's Elise! Sorry. Really. Hadi ama, benim. Elise! Üzgünüm. Gerçekten. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But you know we have to do this. Ama bunu yapmak zorundayız, biliyorsun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We're putting them in the storage unit. Onları kilere kilitliyoruz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
There are kids in there. Çocuklar var içeride. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The angels named them for a reason. Meleklerin isimlerini vermesinin bir sebebi var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Gideon, now! Gideon, şimdi! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Gideon! Wait, no! Gideon! Bekle, hayır! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Help me! He's a demon! Yardım edin! O, bir şeytan! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Light the kerosene. Gazı yak. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Please. Like you're a servant of heaven. Yapma. Sanki cennetin bir hizmetkârısın da. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Let me go! Bırak gideyim! İşte bu yüzden benim takımım kazanacak. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You're the great vessel? Demek O'nun bedeni sensin? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You're pathetic, self hating, and faithless. Acınası, kendinden nefret eden ve inançsızın tekisin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's the end of the world. Dünyanın sonu. Ve sen öylece oturup izlemek zorundasın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Pretty sure you're headed in a different direction Başka emirlere uyacağınıza eminim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Long run of luck held out, I guess. Sanırım, şansım yaver gitti. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, what do you want me to tell you? Ne dememi istiyorsun? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I saw a shot, I went for it. Bir şansım vardı. Ben de değerlendirdim. Peki. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Watch your head, now. Başına dikkat et. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Are you gonna do something stupid? Aptalca bir şey mi yapacaksın? Ne gibi? Michael'a "evet" demek gibi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Come on, Sam. Give me a break. Hadi ama, Sam. Biraz rahat ver. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
How's the head? Başın nasıl? Çift görüyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But that may be the painkillers. Ağrı kesicilerden de olabilir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm just gonna grab some clan bandages out of the trunk. Gidip bagajdaki eşyalarla ilgileneceğim biraz, hepsi bu. Rahatla. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Damn it! Dean! Kahretsin! Dean! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I didn't have your number, uh, so... Numaran yoktu, o yüzden... Hayır, hiç sorun değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm... I'm... Just surprised. Ben, şaşırdım sadece. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
How's Ben? Ben, nasıl? İyi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Good. He's at baseball. İyi, beysbol oynuyor şu an. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You moved. Taşınmışsın. Güzel ev. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Dean, you didn't come all the way here Dean, onca yolu ev hakkında konuşmaya gelmedin herhâlde. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What is it Ne oldu? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Look, I have no illusions, okay? Bak, hayâl falan görmüyorum, tamam mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I know the life that I live... Yaşadığım hayatı ve benim için nasıl sonuçlanacağını biliyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Whatever. I'm okay with that. Her neyse. Bununla bir sorunum yok. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But I wanted you to know... Ama bilmeni istedim ki... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
that when I do picture myself happy... ...mutluluk tablomu çizecek olsaydım... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
it's with you... ...seninle birlikte olurdu. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and the kid. Ve çocuk da tabii. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Wow. Vay canına. Bir şey söylemek zorunda değilsin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No, I... I mean, I know. Hayır, demek istediğim, biliyorum. Biliyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I want to. Ben de isterdim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Come inside. Let me get you a beer. İçeri gel. Bir bira içersin. Keşke gelebilsem. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Take care of yourself, Lisa. Kendine iyi bak, Lisa. Dur, bekle biraz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You can't just drop a bombshell like that and then leave. Bir anda çıkıp, bomba etkisi yaratıp çekip gidemezsin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But I don't have a choice. Ama başka seçeneğim yok. Evet, var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You can come inside and let me get you a beer. We can talk. İçeri gelebilir, bir bira içebilirsin. Biraz konuşabiliriz. Lisa, bekle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Things are about to get really bad. Olaylar çok daha kötüleşmek üzere. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Like your kind of bad? İşinle alâkalı mı? Daha da kötüsü. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Next few days, the crap you're gonna see on your TV, Birkaç gün içinde, televizyonunda göreceğin şeyler çok feci olacak. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But I don't want you to worry, Ama endişelenmeni istemiyorum; çünkü sen ve Ben için bir ayarlama yapacağım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Arrangements? Ayarlama mı? Her ne olursa olsun, siz iyi olacaksınız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What do you mean? What are you talking about? Ne demek istiyorsun? Neden bahsediyorsun? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The people that I'm gonna see next, Görmeye gideceklerim, birkaç şartımı kabul etmeden benden bir şey alamayacaklar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Just... just come inside, please. İçeri gel. Lütfen. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156905
  • 156906
  • 156907
  • 156908
  • 156909
  • 156910
  • 156911
  • 156912
  • 156913
  • 156914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact