• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156907

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think he was. Söylediğini sanmıyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You son of a bitch. Seni şerefsiz. Seni aşağılık herif. Sana inanmıştım... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I believed... Sana inanmıştım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We'll find another way. Başka bir yol bulacağız. Başka bir yol buluruz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We can still stop all this, Dean. Bu olanları hala durdurabiliriz, Dean. Hâlâ her şeyi durdurabiliriz, Dean. Nasıl? Bilmiyorum. Ama bir yolunu bulacağız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I don't know Bilmiyorum ama... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But we'll find it, you and me. ...bir yol bulacağız. Sen ve ben. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We'll find it. Bir yol bulacağız. Bulacağız! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Drive faster, Dean. I can't! Daha hızlı sür Dean. Yapamam. Daha hızlı sür, Dean. Süremem! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Are you okay? Sen iyi misin? Sen iyi misin? Harikayım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, I'm amazing. Evet, harikayım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You ever seen that many? Hiç bu kadar çok görmüş müydün? Hiç bu kadar çok görmüş müydün? Hayır. En azından tek bir yerde. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No. No way. Not in one place. Hayır, tek bir yerde görmedim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What the hell? Bu da ne böyle? Bu da ne? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Damn it! Kahretsin! Hay anasını! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, that's something you don't see every day. Bu her gün görebileceğin bir şey değil. İşte bu, her gün göremeyeceğin bir şey. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You two all right? Siz iyi misiniz? Siz ikiniz iyi misiniz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Peachy. Harikayız. Çok iyiyiz. Dikkati olun. Buralar tehlikelidir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Be careful. It's... dangerous around here. Dikkatli olun. Buraları tehlikelidir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. Bekle, bekle. Durun bir dakika. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No need to thank us. Teşekkür etmenize gerek yok. Teşekkür etmenize gerek yok. Hayır, bekle biraz! Siz kimsiniz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No, hold up a sec! Who are you? Hayır bekleyin bir saniye. Siz kimsiniz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We're the sacrament Lutheran militia. Kutsal Lutheran milisleriyiz. Bizler, Lutheran Halk Ordusu'ndanız. Affedersin, neredensiniz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm sorry... the what? Üzgünüm, ne? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I hate to tell you this, but those were demons, Bunu söylemekten nefret ediyorum ama onlar şeytandı. Söylemekten nefret ediyorum; ama onlar şeytandı ve kıyamet geldi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and this is the apocalypse. Bu olan da kıyamet. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So... buckle up. Yani hazırlıklı olun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Looks like we're in the same line of business. Görünüşe göre aynı iş kolundayız. Anlaşılan aynı işle meşgulüz. Evet, meslektaşız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, and among colleagues. Evet, meslektaş sayılırız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
That's a police issued shotgun. Polislerin kullandığı pompalı tüfek. O, polis tipi bir pompalı. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
That truck is, uh... Kamyon da bir Inspired. Kamyon ise... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
inspired. ...çok etkileyici. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Where'd you guys pick up all this crap? Bunları nereden buldunuz? Nereden aldınız tüm bunları? Bilirsin, şurdan burdan. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You know, you... pick things up along the way. Yol boyunca topladığımız şeyler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Guys, come on. Hadi ama çocuklar. Yapmayın. Eyaletin bu bölümü, şeytanî alâmetler ile dolu. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
This whole corner of the state is nuts with demon omens. Ülkenin bu yakası şeytani işaretlerle dolu. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We just want to help, that's all. Yardım etmek istiyoruz, hepsi bu. Sadece yardım etmek istiyoruz. Hepsi bu. Aynı takımdayız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We're on the same team here. Burada aynı takımdayız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Just talk to us. Sadece bize de anlatın. Konuşun bizimle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Follow us. Bizi izleyin. Bizi takip edin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Dylan, it's a church. Headphones off. Dylan, burası bir kilise. Kulaklığını çıkart. Dylan, burası bir kilise. Kulaklıklarını çıkar. Peki. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Who would have thought the apocalypse could be so romantic? Kıyametin bu kadar romantik olacağını kim düşünürdü ki? Kıyametin bu kadar romantik olabileceğini kim düşünürdü ki? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Marriage, family... it's a blessing. Evlilik, aile, bunlar kutsanmış şeylerdir. Evlilik, aile... Bunlar kutsal şeyler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Especially in times like this. Özellikle de böyle zamanlarda. Özellikle bu gibi zamanlarda. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So hold on to that. Buna tutunmaya devam edin. Bu yüzden, buna tutunabiliriz. Düğün mü? Gerçekten mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We've had eight so far this week. Bu hafta bununla sekiz tane oldu. Bu hafta sekiz tane daha vardı. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, Rob tells me you boys hunt demons. Rob bana sizlerin şeytan avladığınızı söyledi. Rob, sizin şeytan avladığınızı söyledi. Evet, efendim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Uh... yes, sir. Evet efendim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You missed a few. Birkaçını kaçırdınız. Bir kaçını elinizden kaçırmışsınız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yeah, tell us about it. Evet, bir de bize sor. Evet ya, ne demezsin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Any idea why they're here? Neden buradalar bir fikriniz var mı? Neden burada olduklarına dair bir fikriniz var mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
They sure seem to like us, though. Bizi sevdiklerini düşünüyorum. Tıpkı bizler gibiler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Follow me, gentlemen. Beni izleyin beyler. Beni takip edin, beyler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, you're a preacher. Demek sen vaizsin. Demek pedersiniz. Beklediğin gibi çıkmadı mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Not what you expected, huh? Beklemediğin bir şey miydi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, dude you're packing. Üzerinde silah var dostum. Dostum, toplanıyor musunuz? Tuhaf zamanlar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Strange times. Garip bir zamandayız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Is that a 12 year old packing salt rounds? 12 yaşında bir çocuk tuz fişekleri mi dolduruyor? Tuz dolduran kız, on iki yaşında mıydı? Herkes çalışıyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Everybody pitches in. Herkes yardım ediyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, the whole church? Tüm kilise, öyle mi? Tüm kilise, öyle mi? Tüm kasaba. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The whole town. Tüm kasaba. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
A whole town full of hunters? Tüm kasaba avcı mı dolu? Avcılarla dolu bir kasaba mı? Çığlık çığlığa kaçılacak bir yer. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I don't know whether to run screaming or buy a condo. Koşarak kaçayım mı yoksa buradan ev mi alayım bilemedim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, the demons were killing us. We had to do something. Şeytanlar bizi öldürmeye geldi. Bir şey yapmamız gerekiyordu. Şeytanlar bizleri avlıyor. Bir şeyler yapmalıydık. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So why not call the national guard? Neden ulusal güvenliği aramadınız? Neden polis çağırmadınız peki? Çağırmamamız söylendi. Kim söyledi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We were told not to. By who? Yapmamamız söylendi. Kim tarafından? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Come on, padre. Hadi ama peder. Hadi peder. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You're as locked and loaded as we've ever seen. Daha önce hiç görmediğimiz kadar silahlanmışsınız. Çok iyi silâhlanmış ve savunma bölgesi oluşturmuşsunuz. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And that exorcism was enochian. O şeytan çıkarma da Enochian'dı. Ayrıca o şeytan çıkarma, Enochian'dı. Biri size bir şeyler söylüyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Look, I'm sorry. I, uh, I can't discuss it. Bakın üzgünüm. Bunu konuşamam. Bakın, üzgünüm. Bu konuda konuşamam. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Dad, it's okay. Leah... Baba sorun değil. Leah. Baba, sorun değil. Leah... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's Sam and Dean Winchester. They're safe. Onlar Sam ve Dean Winchester. Güvenilirler. Onlar Sam ve Dean Winchester. Güvenilirlerdir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I know all about them. Onlar hakkında her şeyi biliyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You do? Öyle mi? Öyle mi? Elbette. Meleklerden. Meleklerden ha, süper vallahi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
From the angels. Meleklerden öğrendim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The angels. Melekler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Don't worry. They can't see you here. Merak etme. Seni burada göremezler. Endişelenmeyin. Sizi göremezler. Kaburgalarınızda mühür var, değil mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The... marks on your ribs, right? Kaburgalarınızdaki mühür yüzünden değil mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, you know all about us because angels told you? Demek melekler söylediği için bizim hakkımızdaki her şeyi biliyorsun. Yani bizim hakkımızda her şeyi meleklerden mi duydun? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Yes, among other things. Evet. Birkaç şeyle birlikte. Evet, başka şeyler de tabii. Şu ufak şeytan çıkarma sözleri gibi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Like the snappy little exorcism spell. Şu küçük şeytan çıkarma büyüsü gibi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And they show me where the demons are gonna be Ayrıca şeytanlar gelmeden nerede olacaklarını... Ayrıca bana şeytanların nerede olacağını da gösteriyorlar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
before it happens, how to fight back. ...ve nasıl karşı koyacağımızı gösteriyorlar. Nasıl savaşacağımızı da. Şimdiye kadar hiç yanılmadı. Bir kere bile. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's never been wrong. Not once. Hiç yanılmadı. Bir kere bile. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's very special. Dad. O çok özel biri. Baba. Çok özel bir kız. Baba. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Let me guess... before you see something, Dur tahmin edeyim. Bir şey görmeden önce... Dur da tahmin edeyim: Bir şeyler görmeden önce ciddi bir baş ağrısı çekiyorsun, değil mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
you get a really bad migraine, you see flashing lights? ...başına kötü bir ağrı giriyor ve ışıklar parlıyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
How'd you know? Nereden biliyorsun? Nereden bildin? Tanıştığımız ilk elçi sen değilsin de ondan. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
'cause you're not the first prophet we've met. Çünkü sen karşılaştığımız ilk elçi değilsin. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But you are the cutest. Ama sen, en şirinisin. Ama en tatlısısın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I mean that with total respect, of course. Yani tüm saygımla söylüyorum. Yani tamamen saygı çerçevesi içinde. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You've reached the voicemail of... Telesekreterine ulaştığınız kişi... Sesli mesaj bırakmak için... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Cass. Hey. Uh, it's me. Cass, benim. Cass, benim. Blue Earth, Minnesota'dayız. Biraz yardıma ihtiyacımız olabilir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, we are in blue earth, Minnesota, Blue Earth, Minnesota'dayız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and, um, we could use a little help. Yardımına ihtiyacımız var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I... hope you get this. Umarım mesajımı alırsın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Busy night. Kalabalık bir gece. Yoğun bir gece. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm telling you, since the end started, Son yaklaştığından beri... Biliyor musun, son başladığından beri burası her gün böyle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
it's been like one long last call. ...herkes son isteklerini yapıyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
That round's on me. Thanks. Bunlar benden. Teşekkürler. Al bakalım, benden. Sağ olasın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156902
  • 156903
  • 156904
  • 156905
  • 156906
  • 156907
  • 156908
  • 156909
  • 156910
  • 156911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact