• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156909

English Turkish Film Name Film Year Details
If I go to hell, I'm going honest. Cehenneme gideceksem de dürüst gideceğim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Not a true believer, I take it? Tam anlamıyla inançlı değilsin, anladığım kadarıyla, doğru mu? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I believe, yeah. İnanıyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
pretty sure god stopped caring a long time ago. ...Tanrı'nın uzun bir süre önce umursamayı bıraktığını biliyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Where you been? Nerelerdeydin sen? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Drinkin'. İçiyordum oğlum. Vay yavşak vay. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'd have had more, um... Daha içecektim ama sokağa çıkma yasağı var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You hear they shut down the cell towers? Telefon kulübelerinin kapalı olduğunu fark ettin mi? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No. That's, uh, news to me Hayır, benim için yeni bir bilgi. Evet. Telefon ya da internet yok. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Total cut off from the "corruption of the outside world." "Dışarıdaki yoldan sapmış dünya" ile tüm bağlantılar kesilmiş. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Huh. Hadi ya. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
They're turning this place Burayı tamamen yozlaşmış bir yer hâline getiriyorlar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No, I get it. Hayır, anlıyorum. Ve tüm söyleyeceğin "Hadi ya!" mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I get it. I just don't care. Anladım sadece, umurumda değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It makes a hell of a... Çok şey... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
At what point does this become too far for you? Bunlar senin için ne ifade ediyor? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Stoning, poisoned cool aid. Taşlama? Zehirleme? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The angels are toying with these people. Melekler bu insanlarla oynuyor. Meleklerin dünyası, meleklerin kuralları. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And since when is that okay with you? Peki, ne zamandan beri bu senin için sorun değil? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Since the angels got the only lifeboats on the Titanic. Melekler, Titanik'teki tek cankurtaran botuna sahip olduklarından beri. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I mean, who exactly is supposed to come along and save these people? Demek istediğim tam olarak kim gelip de bu insanları kurtarabilir ki? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It was supposed to be us. Biz olmalıydık. Ama yapamayız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, what, you... you want to... Ne yani, öylece savaşmayı bırakıp zaman mı geçireceksin? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I don't know, maybe. Bilmiyorum. Belki de. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Don't say that. Böyle konuşma. Neden olmasın ki? Çünkü bunu yapamazsın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Actually, I can. Aslında, yapabilirim. Hayır, yapamazsın. Bunu bana yapamazsın. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I got one thing... one thing keeping me going. Elimde tek bir şey var. Yola devam etmemi sağlayan tek bir şey. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You think you're the only one white knuckling it here, Dean? Burada zor durumda olan bir tek sen değilsin, Dean. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I can't count on anyone else. Başka kimseye güvenemem. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And I can't do this alone. Bunu tek başıma da yapamam. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Dean. Dean. Kafamı toparlamam lâzım. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's past curfew. Sokağa çıkma yasağı var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It's past curfew. Sokağa çıkma yasağı var... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Leah. What's wrong? Leah. Sorun ne? Baba, seninle biraz konuşabilir miyim? Elbette. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Leah, honey, w wha is it? Tatlım, hayırdır? Üzgünüm. Onlar çok kızgın. Kim, melekler mi? Evet. Neden kızgınlar? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
they said that we can't go to paradise. ...biz cennete gidemezmişiz. Buyur? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But we're doing everything they say! Ama söyledikleri her şeyi yapıyoruz! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
They said they gave clear commandments, Bize çok açık emirler verdiklerini; ama bazılarının dinlemediğini söylediler. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Who, Leah? Kim, Leah? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It was long, your message. Uzun bir mesajdı. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And I find the sound of your voice grating. Ve senin kulak tırmalayan sesini duydum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
drunk? ...sarhoş musun? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No! Hayır lan! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What the hell happened to you? Sana ne oldu böyle? İçki dükkânı buldum. Ee? Ee'si içtim. Niye çağırdın beni? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Whoa. There you go. Easy. Yavaş aslanım, yavaş. İyi misin sen? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Don't ask stupid questions. Aptal aptal sorular sorma. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Tell me what you need. Neye ihtiyacın var, onu söyle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
T there have been these... these demon attacks. Şeytan saldırıları vardı, çok yoğun. Kasabanın hemen aşağısında... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and we can't figure out why they're... ...ve neden burada olduklarına dair... Meleklere dair bir iz var mı? Kısmen. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
They've been speaking to this prophet. Şu elçiyle konuşuyorlardı. Kim? Leah Gideon adındaki kız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's not a prophet. O, bir elçi değil. Öyle olduğuna gayet eminim. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Visions, headaches... the whole package. Görüler, baş ağrıları, tüm belirtiler var. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
they're seared into my brain. Hepsinin isimleri kafama kazınmış durumda. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Leah Gideon, is not one of them. Leah Gideon, onlardan biri değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Then what is she? O hâlde ne? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Take a breath, both of you! Biraz nefes alın, ikiniz de! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You come on my property, spouting some kind of crazy... Benim mülküme girdin ve saçma sapan şeyler söylemeye başladın... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm sorry, Paul! There's no other way! Üzgünüm, Paul! Başka yolu yok! Nasıl bir yer burası böyle? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Need a hand, padre? Yardım lâzım mı, peder? Herkes biraz sakinleşsin! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
"Cool down," eh? My friends are trying to run me out of town. "Sakinleşmek" mi? Arkadaşım beni kasabadan kovmaya çalışıyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Do you think I should cool down? Sakinleşmem gerektiğini mi düşünüyorsun? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I'm sorry, Paul. It is not our choice. Üzgünüm, Paul. Bu, bizim seçimimiz değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Oh, come on. That's bull. Hadi ama. Bu tamamen saçmalık. Herkesin iyiliği için gitmek zorundasın! Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We grew up together. Birlikte büyüdük. Düğününüzde yanınızdaydım! Evet, yanımızdaydın. O, o zamandı. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And now you're standing against the flock. Şimdiyse herkesin karşısında duruyorsun. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
That's not true. I fight with you. Bu, doğru değil. Sizinle birlikte savaşıyorum. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
This is a town of believers, Paul. Burası, inançlıların kasabası, Paul. Sen inançlı değilsin. Bunu bizim için zorlaştırma. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Hard for you? Zorlaştırmak mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
This is my home. Burası benim evim. Gitmemi mi istiyorsunuz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You'll have to drag me out. Sürükleyerek çıkarmanız gerekecek. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Get out of my... Şimdi benim... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
No one's gonna stop me from seeing my son again. Kimse oğlumu tekrar görmemi engelleyemez. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Did he... did you say "on a bender"? Yeah. "Âlem yapıyordum." mu dedin? Evet, hâlâ biraz kafası iyi. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It is not of import. Bu, önemli değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We need to talk about what's happening here. Burada olanlar hakkında konuşmalıyız. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, I'm all ears. Hadi bakalım, dinliyorum. İlk olarak, Leah, bir elçi değil. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Well, what is she, exactly? Tam olarak ne? Sürtük. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Wow. Cass, tell us what you really think. Vay canına. Cass, bize ne düşündüğünü söyle. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She rises when Lucifer walks the earth. Lucifer, dünyaya geldiğinde, o da uyanacaktır. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
"and she shall come, bearing false prophecy." "Ve yalan kehânetlerle ortaya çıkacaktır." Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Book of revelation calls her "The whore of Babylon." Vahiy kitabında "Babil'in Sürtüğü" olarak geçer. Çok cazip bir isimmiş. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
The real Leah was probably killed months ago. Gerçek Leah, muhtemelen aylar önce öldü. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
They're under her control. Ya şeytan saldırıları? Onun kontrolü altındalar. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
And the enochian exorcism? Peki, Enochian şeytan çıkarması? Sahte. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
It actually means Asıl anlamı şu: "Keçi ağzından doğdun." Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Why, what's the endgame? Neden? Oyunun sonunda ne var? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
What you just saw... Gördüğün şey: Tanrı'nın adına masum kanlar dökülüyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
You heard all that heaven talk. Cennetin neler dediğini duydun. Onları kontrolü altına alıyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
To slaughter and kill and sing peppy little hymns. Öldürmeleri ve ilahiler söylemeleri için onları yönlendiriyor. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Her goal is to condemn as many souls to hell as possible, Amacı: Elinden geldiğince çok kişiyi cehenneme çekmek. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
and it's... just beginning. Ve bu, daha başlangıç. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
She's well on her way Tüm kasabayı bu çukura sürükleyene kadar bu yolda ilerlemeye devam edecektir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
So, then, how do we go pimp of Babylon Peki bu sürtüğü nasıl haklayacağız? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
I only wanted to... Tek istediğim... Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
did I make it worse? Daha mı kötü yaptım? Melekleri kızdırdım mı? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Jane. Jane. Melekler, anlıyorlar. Öyle mi? Yaptığın şey, iyilik adınaydı. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
We all liked Paul. Hepimiz Paul'u severdik. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
But he was a sinner, Ama o bir günahkârdı ve hepimizi kendisiyle birlikte cehenneme götürecekti. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
Thank you. Bizi kurtardın. Teşekkürler. Böyle bir şey nasıl sorun olmaz? Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
That sin is so much greater... Bu günah, çok daha büyük... Kötülükle savaşmak, günah değildir. Supernatural 99 Problems-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156904
  • 156905
  • 156906
  • 156907
  • 156908
  • 156909
  • 156910
  • 156911
  • 156912
  • 156913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact