• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 156915

English Turkish Film Name Film Year Details
We got to get our priorities straight here. Bizim önceliklerimizi belirlememiz gerekiyor. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Number one... I'm not going anywhere. İlk olarak ben hiçbir yere gitmiyorum. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Joanna Beth, you stop talking like that... Joanna Beth, böyle konuşmayı kes. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I can't fight. Dövüşemem. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I can't walk. Yürüyemem. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
But I can do something. Ama bir şey yapabilirim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
We've got propane, wiring, rock salt, iron nails... Propan, tel, kaya tuzu, çivi... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Everything we need. ...ihtiyacımız olan her şey var. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Everything we need? Ne için ihtiyacımız olan her şey? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
To build a bomb, Sam. Bomba yapmak için Sam. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Jo... no. Jo hayır. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You got another plan? Başka bir planın var mı? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
you got any other plan? Başka bir planınız var mı? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Those are hell hounds out there, Dean. Dışarıda cehennem köpekleri var Dean. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
They've got all of our scents. Kokularımızı almış olmalılar. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Those bitches will never stop coming after you. O şerefsizler peşinizden gelmeye devam edecekler. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
We let the dogs in, Köpekleri içeri alırız. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
you guys hit the roof, Siz bir sonraki binaya... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
make a break for the building next over, ...geçmek için çatıya çıkarsınız. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and I can wait here with my finger on the button. Ben buraya elim düğmede beklerim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Rip those mutts a new one. O şerefsizlere günlerini gösteririm. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Or at least get you a few minutes' head start, anyway. En azından size bir kaç dakika kazandırır. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
No, I... I won't let you. Hayır, ben... Ben buna izin vermiyorum. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
This is why we're here, right? Bu yüzden buradayız değil mi? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
If I can get us a shot on the devil... Eğer bu sizi dışarı çıkarıp şeytanı vurmanızı sağlayacaksa... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Dean, we have to take it. ...bunu yapmalıyız Dean. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
That's not... Bu asla... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
This might literally be Bu gerçek anlamda bana... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
your last chance to treat me like an adult. ...bir yetişkin gibi davranmak için son şansın olabilir. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You might want to take it. Bunu kullanmak isteyebilirsin. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Okay, this is it. Tamam işte bu. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I'll see you on the other side. Seninle diğer tarafta görüşürüz. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Probably sooner than later. Er ya da geç. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Make it later. Geç olsun. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Mom, no. Anne hayır. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Somebody's got to let them in, Biri onları içeri almalı. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and like you said, you're not moving. Dediğin gibi sen kıpırdayamıyorsun. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You got me, Jo. Doğru söylüyordun Jo. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
And you're right Ve haklıydın. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
But I will not leave you here alone. Ama seni asla yalnız bırakmayacağım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Get goin' now, boys. Devam edin çocuklar. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I said go, Gidin dedim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and, Dean... Dean... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Kick it in the ass. ...bitir işini. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I will always love you, baby. Seni her zaman seveceğim bebeğim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Jo... Jo. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
That's my good girl. Benim güzel kızım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You can go straight back to hell, you ugly bitch! Cehenneme geri dönebilirsin çirkin yaratık! Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I guess we know what happened to some of the towns people. Sanırım kasabadaki bazı insanlara ne olduğunu öğrendik. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Last words? Son bir sözün var mı? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I think I'm good. Sanırım böyle iyiyim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Here goes nothin'. İşte gidiyoruz. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You wanted to see me?! Beni görmek mi istedin?! Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Well, Sam, you don't need that gun here. Sam oradaki silaha ihtiyacın yok. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You know I'd never hurt you. Biliyorsun sana asla zarar vermem. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Well, I'd hurt you. Ben sana zarar vereceğim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
So suck it. Al bakalım! Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Don't feel too bad, Sam. Böyle üzülme Sam. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
There's only five things in all of creation Yaratılanlardan o silahın öldüremeyeceği 5 şey var ve... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
That, that gun can't kill, ...sanırım ben onlardan biriyim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
But if you give me a minute, I'm almost done. Bana biraz izin verirsen neredeyse bitirdim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I don't suppose you'd just say "yes" right here and now? Burada şimdi evet demeni beklemiyorum. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
End this whole tiresome discussion? Bu sıkıcı tartışmaya son vermeni. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
That's crazy, right? Bu delice değil mi? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
It's never gonna happen! Bu asla olmayacak! Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Oh, I don't know, Sam. Bilmiyorum Sam. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I think it will. Sanırım olacak. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I think it'll happen soon... Sanırım bu 6 ay... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Within six months. ...içinde olacak. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
And I think it'll happen... in Detroit. Sanırım Detroit’te olacak. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You listen to me, you son of a bitch. Dinle beni seni o. çocuğu. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I'm gonna kill you myself. Seni kendim öldüreceğim. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I'm going to rip your heart out! Kalbini söküp çıkaracağım! Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
That's good, Sam. Bu iyiydi Sam. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You keep fanning that fire in your belly... İçindeki bu ateşi söndürmemem ve... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
All that pent up rage. ...tüm bu öfke çok iyi. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I'm gonna need it. Buna ihtiyacım olacak. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
What did you do to this town? Bu kasabaya ne yaptın? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Oh, I was very generous with this town. Bu kasabaya çok cömert davrandım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
One demon for every able bodied man. Her adama bir şeytan. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
And the rest of them? Peki ya geri kalanlar? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I know... it's awful, but... Korkunç biliyorum ama... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
These horsemen are so demanding. ...bu atlılar çok zahmetli oluyor. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
So it was... women and children first. Yani kadınlar ve çocuklar önden gitti. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I know what you must think of me, Sam. Benim hakkımda ne düşündüğünü biliyorum Sam. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
But I have to do this. Ama bunu yapmak zorundayım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
You, of all people, should understand. Herkesin içinde beni en çok sen anlayabilirisin. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Well, what's that supposed to mean? Bu ne demek oluyor? Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
I was a son. Ben bir evlattım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
A brother, like you. Senin gibi bir kardeş. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
A younger brother, Küçük kardeş. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and I had an older brother who I loved. Sevdiğim bir ağabeyim vardı. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Idolized, in fact. Aslında taptığım biri. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
And one day, I went to him Bir gün ona gittim ve... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and I begged him to stand with me, ...benimle birlikte olması için yalvardım. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and Michael... Michael... Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Michael turned on me. Michael bana ihanet etti. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
Called me a freak. Bana ucube dedi. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
A monster, Yaratık. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
and then he beat me down. Sonra beni hapsetti. Supernatural Abandon All Hope-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156910
  • 156911
  • 156912
  • 156913
  • 156914
  • 156915
  • 156916
  • 156917
  • 156918
  • 156919
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact