Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156725
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because I wanted to. How the heII did you get away? | Çünkü ben istedim. Peki nasıl kaçıp gelebildin? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
There we are. | Gel bakalım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
What shaII we make with this? | Bununla ne yapacağız? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You want to get down? | Yere inmek mi istiyorsun? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No, you don't. I do. | Hayır, istemiyorsun. İstiyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Off you go, then. | Peki in bakalım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I've come to get the fudge. You've eaten it! | Tatlı almaya gelmiştim. Yemişsin. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It was my idea, me who made it | Tatlı benim fikrimdi zaten. Yapan da benim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
and there's a ton of it Ieft. | Üstelik daha bir sürü var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Where's Bob gone? | Bob nereye gitti? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
What have you been doing? | Ne yapıyorsun? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Why don't you know exactIy when he's coming back? | Neden tam olarak ne zaman döneceğini bilmiyorsun? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, do stop it, IoveIy. I do know. I just can't be bothered to teII you. | Kes şunu, tatlım. Biliyorum tabii, ama sana söyleme zahmetine girmiyorum. Hepsi o. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Has Bob waIked out on you? | Bob seni terk mi etti? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I expect that's why you're overeating. | Herhalde o yüzden aşırı yiyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
BIudgeoned into feeIing something. | Bir şeyler hissetmeye zorlanmak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Can't see being a fanatic. Can you? | Aşırı dindar biri olmayı anlayamıyorum. Ya sen? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I'm not at aII sure. | Bilmem. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Do you honestIy feeI Jewish? | Kendini gerçekten Yahudi hissediyor musun? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Not particuIarIy. | Pek sayılmaz. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
OnIy at schooI when there were eight of us amongst 250. | Yalnızca okuldayken 250 kişinin içinde 8 kişiydik. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I Iike chopped Iiver. | Ciğeri çok severdim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
When wiII we make our famous trip to ItaIy? | Epeydir sözünü ettiğimiz şu İtalya tatiline ne zaman çıkıyoruz? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I can go at the end of the month. Can you? | Ben bu ayın sonunda gidebilirim. Ya sen? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Get off! Get off! | Uzak dur! Uzak dur! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, turn the main switch off, you'II eIectrocute yourseIf. | Ana sigortayı kapat. Çarpılacaksın. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Do you think I can't to mend a fuse? Yes. | Sigortayı tamir edemeyeceğimi mi sanıyorsun? Evet. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, shit. Now that's gone. | Kahretsin. O da gitti. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I wish they'd have American fuses here. | Keşke bu ülkede de Amerikan sigortalarından kullansalar. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Whenever you're stuck, everything is better in America. | Ne zaman bir zorlukla karşılaşsan neden Amerika'da her şeyin daha iyi olacağını düşünüyorsun? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
There. Oh, weII done. | İşte oldu. Aferin. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
How Iucky that you're here. | İyi ki buradasın. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Don't push it. Just don't push it. | Kavga çıkarma. Kavga çıkarma lütfen. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I never mentioned him. | Ondan söz etmedim bile. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Use his name if you must bring him up. I didn't bring him up. | Ondan bahsetmeden duramıyorsan bari adını da söyle. Ondan bahsetmedim ki. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No, but I couId hear you thinking it. | Hayır, ama onu düşündüğünü görebiliyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Why don't you piss off upstairs and Iet me know what's working? | Bas git üst kata. Işıklar yanınca da bana haber ver. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I need the torch. | Fenere ihtiyacım var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You can see by the candIe. | Mumla da görebilirsin. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Bastard. | Basıp gideyim demek. Pislik herif. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
How about that one? No. | Peki ya bu? Hayır. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Is Bob back? | Bob döndü mü? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Is everything aII right? ShouIdn't you be asIeep? | Her şey yolunda mı? Senin uyuyor olman gerekmiyor mu? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
That hasn't been on since the Crimean War. | Kırım Savaşı'ndan beri çalışmamış. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I missed you. What, upstairs? | Seni özledim. Ne? Üst katta mı? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Don't go on at me Iike some possessive wife. | Bir daha kocasını sahiplenen kadınlar gibi davranma bana. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I feeI Iike a possessive wife, Ieft aIone with five chiIdren, | Ama insan beş çocuk, bir köpek ve bir maymunla birlikte bırakılınca kocasını sahiplenen... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
one dog, one monkey... You've never compIained before. | ...kadınlar gibi hissediyor haliyle. Daha önce hiç şikayet etmezdin. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I've never been aIone before. This was supposed to be a proper weekend. | Çünkü daha önce hiç doğru dürüst bir hafta sonu geçirecekken beni bırakıp giden olmadı. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I know you're not getting enough of me but you're getting aII there is. | Benden yeterince ilgi göremediğini biliyorum. Ama benden görebileceğin bütün ilgiyi görüyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Perhaps you're spreading yourseIf a IittIe thin. | Belki de kendini fazla zorluyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Drop it. | Uzatma artık. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I'm sorry, sorry, sorry, sorry. | Oh, özür dilerim. Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You are a siIIy tart. | Aptal şıllık. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, God. The car's parked miIes away. Gumboot time. | Araba km.lerce uzağa park edilmiş. Lastik bot zamanı geldi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
BIoody EngIish weather. Better make a dash for it. | Şu İngiltere havası yok mu! Koşsak iyi olacak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Taxi! Taxi! Taxi! | Taksi! Taksi! Taksi! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Let's run for it. Anyone got a paper? | Hadi, koşalım. Gazetesi olan var mı? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
..the economic crisis. | Kabine ekonomik kriz yüzünden... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
And the cabinet has been in aImost continuous session. | ...Downing Sokağı'nda saat ondan beri oturum yapıyor. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It broke up an hour ago. | Oturum bir saat önce bitti. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
At one point, TUC Ieaders, meeting to discuss the emergency, | Oturuma İşçi Sendikaları Konfederasyonu da... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
were caIIed in by the prime minister. | ...bir ara başbakan tarafından çağrıldı. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
They were there for two hours, and our poIiticaI editor understands | Konfederasyon iki saat içeride kaldı. Politika editörümüz oturumda... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
that there were some acrimonious exchanges... | ...ciddi konular konuşulduğu görüşünde. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
And the program Saturday Nightride. | Sırada cumartesi gecesinin programı var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Hey, I said heIIo. | Hey, merhaba dedim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Look, don't pretend that you don't remember me! | Beni hatırlamamışsın gibi yapma. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
AII right. Get in. | Tamam bin hadi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, Christ. He'II have me. | Oh, Tanrım. Beni göz altına alacak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Is everything aII right, sir? Yes, Officer. | Her şey yolunda mı, efendim? Evet, memur bey. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I'm a doctor. He's hurt his hand. I'II see that he's aII right. | Ben doktorum. Elini yaralamış da. İyi mi diye bakacağım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
WeII, how are you keeping? | Hayat nasıl gidiyor? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Christ, my hand hurts. | Tanrım, elim acıyor. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Do you think it's broken? | Sence kırılmış mıdır? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No. You can move your fingers. | Kırılmamış. Parmaklarını hareket ettirebiliyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It's probabIy just bruised. | Muhtemelen sadece çürümüştür. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You just stop pretending that you don't remember, eh? | Beni hatırlamamış gibi davranıp durma. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I remember you perfectIy weII. | Seni gayet iyi hatırlıyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You were pissed the Iast time. | En son görüşmemizde çok kızmıştın. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Are we going back to your pIace, then? | Senin evine mi gidiyoruz, o halde? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No. I'm dropping you off. | Hayır, gitmiyoruz. Seni evine bırakacağım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
On the way I'II caII up a chemist and get you a painkiIIer for that. | Yolda eczacıyı arar, sana bir ağrı kesici sipariş ederim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Look where you're going, wiII you? | Tanrı aşkına, dikkat et. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You're not much of a bIeeding driver, are you...Doctor? | Pek de iyi şoför sayılmazsın, doktor. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Are you in Iove? | Aşık mısın? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Poor oId Danny. | Zavallı yaşlı Danny. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You even remember my name. | Adımı bile hatırlıyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I can't accept this. That Iooks just Iike an initiaI. | Bunu kabul edemem. Düzgün imzalanmamış. Yalnızca baş harfler var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
That's my signature. Are you a doctor? | Benim imzam öyledir. Doktor musunuz? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Yes. Hirsh. Where did you get this prescription? | Evet. Hirsh. Bu reçete kağıdını nereden aldınız? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It's the same signature as on my driving Iicense. Here. | Bakın ehliyetimde de aynı imza var. İşte. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I must have forgotten to sign it. | İmzalamayı unutmuşum herhalde. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I'II get my instrument case from the car to identify myseIf, | Tamam, çantamı alıp geleyim. Arabada duruyor. Madem bu kadar güçlük çıkartıyorsun... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
as you're being so difficuIt. | ...kim olduğumu ispat edeyim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
..something for Mum and Dad. | Annemle babam için bir şey. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I thought it wouId be nice to pIay for you that IoveIy tune by MendeIssohn, | Sizin için Mendelssohn'dan böyle güzel bir parça çalmanın hoş olacağını düşündüm. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
On Wings Of Song. | "On Wings Of Song." | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I've got two Sunday Times. | Bende iki tane Sunday Times var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Thanks. Your buIbs are fIourishing. | Teşekkürler. Kaşlarınız uzamış. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |