Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156728
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My Heart BeIongs To Daddy. Haggerty. | Kalbim babama ait. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
My Heart And I! I'm Just WiId About Harry. | Kalbim ve ben! Harry için çıldırıyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Nobody Knows The TroubIe I've Seen. Pack Up Your TroubIes! | Bela. Bela. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Dancing. GoIdfish. | Süs balığı. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Touch? EeI. | Yılan balığı. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Skin deep. You. | Deri. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Skin under? I've Got You Under My Skin. | İçimdesin. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Where's my manuscript? HeIIo. Is it over or are we on time? | Merhaba Bob. Parti bitti mi, yoksa vaktinde mi geldik? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
On my desk... What's going on? | Neler oluyor? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It's gone on aII evening. AII through dinner. | Bütün akşamımız böyle geçti. Akşam yemeğimiz de öyle. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Where's my manuscript? It's onIy a cookbook. | Benim metnim nerede? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
My God! ChiIdren's games? | Tanırm. Çocuk oyunları. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I might have known you'd be in the best seat. | Senin en iyi koltukta oturacağını bilmem gerekirdi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
CaII girIs on strike? | Merhaba canım. Telekızlar grev mi yapıyor? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Come on, start the game. | Hadi baştan başlayalım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Why go through PeIham Crescent anyway? | Neden buraya gelmek için Pelham Crescent'tan geçmek istedin? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Nobody ever goes that way. You were thinking about her. | Onu düşünüyordun, değil mi? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Of course I wasn't. Sit down and behave. | Olur mu öyle şey? Otur. Terbiyeli davran. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Don't I get a drink? What are we doing? | Bana içki yok mu? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
The first one is five, a fiIm, and this is the second word. | Bu bir film adı. İkinci kelime. Teşekkür ederim Bob. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
PIonk? Isn't there any vodka Ieft? | Şarap mı? Votka kalmadı mı? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
A IittIe for her. She's had enough aIready. | Ona az verin. Zaten yeterince içti. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
MuscIe. Expanse. | Büyük. En geniş. En iyi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Good gracious! Thank you. | Teşekkürler. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Big. Massive! Massive! | Big. Massive! Massive! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Seven PiIIars Of Wisdom. The Big Country. | Seven Pillars Of Wisdom. The Big Country. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Potemkin? | Potemkin? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Ingrid is the Iast au pair girI we're going to have. | Ingrid'den başka bir dadı almayacağız! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I never Iaid a finger on her. Ingrid is the Iast fucking au pair girI | Ingrid son dadımız olacak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
we're ever going to have! The way you stare at her... | Onun önündeki karpuzlara öyle bir bakışın var ki! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Listen to me. Oh, piss off, DanieI, you know nothing! | Dinel beni. Sen karışma, Daniel. Hiçbir şey bilmiyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Don't you waIk away from me when I'm taIking to you! | Sakın benim yanımdan uzaklaşma! Seninle konuşuyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
For goodness' sake, you two! When I teII you... | Tanrı aşkına! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Charming! | Etkileyici! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
..he's the best one of them aII! You fucking bitch. | Seni lanet olası kaltak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You fucking bastard! | Seni lanet olası p..ç! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Here come those tired oId tits again. | Birazdan yine şu sarkık göğüsler açılacak. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
What the heII are you doing? AII right. Go on! | Sen ne yaptığını sanıyorsun? Pekala. Devam et! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No, darIing! No. | Hayır, canım! Hayır. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Where are you going? I'm going. | Nereye gidiyorsun? Gidiyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Thanks for the support. They're ridicuIous. | Bütün bu olanlar karşısında bana verdiğin destek için teşekkür ederim. Çok gülünçler. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I don't Iike them when they're Iike this. | Böyle davrandıkları zaman onları ben de sevmiyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Why see them? I didn't invite them. You Iet them in. | Öyleyse neden görüşüyorsun? Onları ben davet etmedim. Sen de kapıyı yüzlerine kapatmış sayılmazsın. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Oh, sorry. Come on. | Oh, özür dilerim. Hadi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Don't go now. Go upstairs. I'II get rid of them | Şimdi gitme. Üst kata çık. Ben onlardan kurtulur... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
and I'II come up in a minute. I'd rather be on my own. | ...hemen yanına gelirim. Hayır, yalnız kalmak istiyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
They're your friends. TypicaI! PIain bIoody seIfish! | Onlar senin arkadaşların. Her zamanki gibi bencillik ediyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I can't stand peopIe carrying on! Right. | Kavga eden insanlara dayanamıyorum. Peki. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
OK, out! | Tamam. Çok dışarı! | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
AII right, you two. Get out! | Siz ikiniz. bu kadarı yeter. Çıkın dışarı. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Now piss off! | Defolun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Very weII. I'II teII her that. HeIIo? HeIIo? | Alo. Alo. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Message desk. What was that message? | Mesaj servisi. Bana bırakılan mesaj nedir? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Mr. EIgin just rang. I said I thought you were in but not picking up. | Az önce Bay Elkin aradı. Evde olduğunuzu sandığımı ama açmadığınızı söyledim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
What did he say? CouId he come over straightaway? | O ne dedi peki? Hemen oraya gelmek istediğini söyledi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
George, this is Bob EIkin. George Harding. | George, bu Bob Elkin. George Harding. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
WouId you Iike a drink? Yeah. | Bir içki ister misin? Evet. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You know where they are. | Nerede olduklarını biliyorsun. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I think I'd better be going. Not yet. | Ben de gitsem iyi olacak. Hayır. Daha değil. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I must catch my train. | Ama trene yetişeceğim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Thank you for my dinner. Thank you. | Yemek için teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
We'II see each other next week. WiII you teIephone? | Gelecek hafta görüşürüz. Afedersin. Telefon edecek misin? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You won't be at the office. Next week I wiII. After that, here. | Ofiste olmayacaksın, değil mi? Gelecek hafta ofisteyim. Sonrasında buradayım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Goodbye. Thanks again. | Hoşçakal. Tekrar teşekkür ederim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Does this thing ever work or is it just for decoration? | Bu şey çalışıyor mu? Yoksa süs diye mi konmuş? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No, it shouId work. | Çalışması gerek. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It is bIoody freezing, isn't it? | İçerisi buz gibi, değil mi? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Haven't got any Iogs. There's some rubbish that might burn. | Odunum kalmadı. Ama yakabileceğimiz biraz çerçöp var. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I am gIad you came. It's so nice to see you. | Geldiğine çok sevindim. Seni görmek çok güzel. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It Iooked as if I was interrupting something. | Sanki bir şeyi bölmüşüm gibi geldi. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I thought you'd be aIone at this hour. WeII, we're aIone now. | Sadece gecenin bu saatinde yalnız olursun diye düşünmüştüm. Yalnızız ya işte. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Do stop Iooking so desoIate. | Öyle üzgün üzgün bakma. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You've had your hair cut. | Saçlarını kestirmişsin. Evet. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
It doesn't Iook as bad as I thought. Thank you. | Düşündüğüm kadar kötü olmamış. Teşekkür ederim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
This won't burn for more than ten minutes. | Bu şeyler ancak 10dakika yanar. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
There's some wood on the roof. Want to get it? | Çatıda biraz odun olacaktı. Gidip getirir misin? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
BIoody heating. I'm going to have to change it. | Lanet olası ısıtma sistemi. Onu değiştireceğim. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Who was that man Iast night? | Dün geceki adam kimdi? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
I toId you. His name's George. | Söyledim ya. Adı George. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
He's a man from the office who's Iost his job | Ofisten bir adam. İşini kaybetmiş. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
and I'm trying to find him another. | Ona yeni bir iş bulmaya çalışıyorum. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Do you mind about him? No. | Onu kıskanıyor musun? Hayır. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You reaIIy don't mind, do you? | Senin için gerçekten hiç sakıncası yok, değil mi? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
No, not a bit. We're free to do what we want. | Hayır. Hem de hiç yok. İstediğimizi yapmakta özgürüz. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
DarIing... | Canım... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
other peopIe often do what they don't want to do at aII. | Genellikle insanlar hiç yapmak istemedikleri şeyleri yaparlar. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Just a vaccination for smaIIpox, pIease. Boost? | Çiçek aşısı istiyorum. Ne? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
When was the Iast time? | En son ne zaman aşı oldunuz? | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
When I was born, I suppose. | Doğduğumda galiba. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Are you right or Ieft handed? Right handed. | Sola mısınız yoksa sağ elinizi mi kullanırsınız? Sağ elimi kullanırım. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
The Ieft arm. | Sol kol. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Where are you off to? New York, probabIy. | Nereye gideceksiniz? Muhtemelen New York'a. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
You shouId try San Francisco. That's a IoveIy pIace. | San Francisco'yu denemelisin aslında. Orası harika bir yerdir. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Then from Verona, La Garda | Önce Verona'ya ve Lago Di Gardi'ye. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
down to Ravenna and then... | Sonra Ravenna'ya. Oradan... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Verona. Museums, opera, mountains, hoteIs. | Verona. Müzeler. Operalar. Dağlar. Oteller. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Thank you. Ravenna. | Teşekkür ederim. Ravenna. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Churches, beaches, hoteIs. | Kiliseler. Sahiller. Oteller. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
Then we were going to motor down from Ravenna | Sonra Ravenna'dan... | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |
through Umbria to Siena. | ...Umbria'ya ve Siena'ya geçeceğiz. | Sunday Bloody Sunday-1 | 1971 | ![]() |