Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156633
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've seen the way you look at her. | Ona nasıl baktığını gördüm. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I've seen it before. | Daha önce de görmüştüm. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
It's the way you used to look at me | Ben Trevor ile birlikteyken bana da... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
when I was with Trevor. | ...öyle bakıyordun. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm going home, Mike. | Eve gidiyorum, Mike. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Decide what you want. | Ne istediğine karar ver. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
In or out. | Evet ya da hayır. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
But you can't have both. | Ama ikimize de sahip olamazsın. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I worked as an assistant district attorney | New York bölgesi başsavcısının yardımcısı olarak... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
for the county of New York for two years. | ...iki yıl çalıştım. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Tell me about your relationship | Cameron Dennis ile olan ilişkinizi... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
with Cameron Dennis. | ...anlatırmısın. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Vague. | Belirsiz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Did you and district attorney Cameron Dennis | Bölge başsavcısı Cameron Dennis ve sen... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
work closely together? | ...yakın olarak mı çalışıyordunuz? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
He was my boss. He supervised all my cases. | O benim patronumdu. Bütün davalarımdan sorumluydu. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
And were you personally close? | Kişisel olarak yakın mıydınız? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Subjective. A judge would allow it. | Şahsi. Bir hakim buna izin verebilir. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
And yet there's not one here. | Ama burada bir tane yok. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Do you really think by deposing him on the stand | Onu kürsüde ifadeye alarak... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
you're going to intimidate him? | ...korkutabileceğini mi düşünüyorsun? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I think deposing him here will let him know | Eğer bu kanıt duruşmada öne sürülürse... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
what it will be like if this evidence | ...neler olabileceğini anlasın diye... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
is brought forward at trial. | ...burada ifadeye alıyorum. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You're not getting to trial. | Duruşmaya çıkmayacaksın. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
If your client doesn't perjure himself right now, | Müvekkilin yalancı tanıklık etmeyi bırakırsa... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I won't have to. | ...zorunda kalmam. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Were you and Cameron Dennis close personally? | Sen ve Cameron Dennis şahsi olarak yakın mıydınız? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
It's a hard relationship to define. | Tarif edilmesi zor bir ilişkidir. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Moving on, counselor. | Devam edin, avukat. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
We don't have to talk about Mr. Dennis. | Bay Dennis hakkında konuşmak zorunda değiliz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Let's talk about you, Mr. Specter. | Sizin hakkınızda konuşalım Bay Specter. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
In two years, you handled 18,362 cases. | İki yıl içinde, 18,362 dava gördünüz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
36 cases a day. | Günde 36 dava. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
That's beyond impressive. | Bu etkileyiciden daha fazla. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You took 147 to trial, winning them all. | 147 duruşma aldınız, hepsini kazandınız. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Don't go to trial if you're not gonna win. | Kazanamayacağın duruşmaya girme. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
An attorney by the name of Jessica Pearson | Jessica Pearson adında bir avukat... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
helped me get through law school, | ...hukuk okumamda yardımcı oldu... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and she felt that I could use trial experience. | ...ve duruşma deneyimini kazanmamı istedi. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
But I always planned on ending up at her firm | Ama ben hep onun şirketine girip... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and paying her back by earning that firm | ...ona büyük paralar kazandırarak... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
outrageous settlements. | ...ona geri ödemek istedim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You could do better. | Daha iyisini yapabilirsin. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You two think that this is a joke. | Siz ikiniz bunun bir şaka olduğunu sanıyorsunuz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Argumentative. | Eleştirici. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You're damn right it's argumentative. | Eleştirici olduğu hakkında doğrusun. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Because he knows that laws have been broken, | Çünkü o kanunların ihlâl edildiğini biliyor... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and he has an obligation to report it. | ...ve bunu bildirme yükümlülüğüne sahip. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Leeds | Bayan Leeds | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
But if this is the way you want to play it, | Madem böyle oynamak istiyorsunuz... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
the Attorney General has given me | ...Başsavcı, neler döndüğünü... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
a broad mandate to uncover what went on. | ...ortaya çıkarmam için çok geniş bir yetki verdi. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
And it need not be limited to Mr. Dennis. | Ve bu sadece Bay Dennis ile kısıtlı değil. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Were you part of the problem, Mr. Specter? | Siz de sorunun bir parçası mıydınız, Bay Specter? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I'll rephrase. | Başka bir şekilde ifade edeceğim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
In your capacity as assistant district attorney | New York bölgesi başsavcısı yardımcısı iken... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
in the county of New York, | ...N.D.A.A. standartları... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
did you knowingly suppress evidence | ...A.V.A idare kuralları... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
in violation of the A.V.A. Rules of Conduct, | ...New York eyaleti avukatlar kanunu... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
the N.D.A.A. Standards, | ...8.4 bölüm c'yi kanıtları ört bas ederek... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and the New York State Bar Rule 8.4, section c? | ...kanunları ihlâl ettiğinizi biliyor muydunuz? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
My client would like to exercise | Müvekkilim şu anda beşinci kanunun... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
his fifth amendment rights at this time. | ...uygulanmasını istiyor. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I hear you botched a settlement | Kendine karşı bir anlaşmayı... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
by negotiating against yourself. | ...berbat ettiğini duydum. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I didn't | Etmedim | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You let Louis know the one thing | Müvekkilimiz için en önemli olan bir şeyi... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
that was most important to our client. | ...Louis'in öğrenmesini sağladın. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Okay, yes, I made a mistake. | Tamam, evet, bir hata yaptım. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
But Louis made one too. | Ama Louis'te yaptı. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Well, he didn't mention that. | Bundan bahsetmemişti. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Yes, he knows what our client wants, | Evet, müvekkilimizin ne istediğini biliyor... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
but now we know the one thing his client wants. | ...ama biz de onun müvekkilinin ne istediğini biliyoruz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
She doesn't care about winning, Harvey. | Kazanmak onun umurunda değil, Harvey. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
She just wants our client to lose. | Bizim müvekkilimizin kaybetmesini istiyor. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, that's good. So what's next? | Tamam, bu güzel. Sırada ne var? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
We lose. | Kaybedeceğiz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
We give her the tabloid. | Gazeteyi ona vereceğiz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Well, how does that make our client happy? | Bu müvekkilimizi nasıl mutlu edecek? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
We let Madison have the paper, | Madison'un gazeteyi almasına izin vereceğiz... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and then we take everyone who works there, | ...sonra da orada çalışan herkesi alıp... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
and we start a new one. | ...yeni bir gazete kuracağız. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
They all love Kelsey. | Onların hepsi Kelsey'i seviyor. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Nothing But the Truth is just a name. | "Sadece gerçek" sadece bir isim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
We let Madison have it. | Madison'un onu almasına izin vereceğiz. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I have taught you a thing or two. | Ben sana bir ya da iki şey öğrettim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Well, I see that you're up to speed. | Görüyorum ki bayağı ilerlemişsin. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Well, as am I. | Benim gibi. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Um, I noticed that there were some employee issues | Gazetede personellerle ilgili bir takım sorunlar... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
at the tabloid. | ...olduğunu fark ettim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
You know, contracts about to expire. | Kontratları bitmek üzereydi. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
So I just want to let you guys know | Bilmenizi isterim ki çocuklar... | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
that I went ahead and locked up all the key employees. | ...oraya gittim ve bütün önemli personelleri bağladım. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Just to protect us. | Sadece bizi korumak için. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Since we're all working on this together, right? | Bu işte beraber çalışıyoruz, değil mi? | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
Mm hmm. Good. | Güzel. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
He knows. He can't. | Biliyor. Bilemez. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
He does. I was careful. | Biliyor. Dikkatliydim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |
I deleted every file from the server. | Sunucudaki her dosyayı sildim. | Suits Rules of the Game-1 | 2011 | ![]() |