• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156629

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
where even the greatest cynic has not given up hope. ...benliğinin idealistik merkezine dokunuyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
That's why we listen to music. Bu yüzden müzik dinleriz. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Oh, that's beautiful, Louis. Çok güzel, Louis. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
And I think your decision to leave law Bence hukuku bırakıp müzik eleştirmeni olman herkesin yararına. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Okay, I was quoting Peter Sellers. Peter Sellers'dan alıntı yapıyordum. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
I just got $1,000 a head tickets to Nixon in China. Çin'deki Nixon'a 1000$'lık bilet aldım. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Are you two dating now? Should I come back? İkiniz çıkıyor musunuz? Sonra mı geleyim? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Sit down, Harvey. Otur, Harvey. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Love it when you talk to me Benimle üçüncü sınıf öğretmenim gibi konuşmana bayılıyorum. Bayan Coe. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Malcolm Price died last week. Malcolm Price geçen hafta vefat etti. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Truly great loss for humanity. İnsanlık adına büyük kayıp. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You want to mock the dead? Fine. Ölüyle alay etmek mi istiyorsun? Tamam. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
But his tabloid, Nothing But the Truth, Ama tabloidi "Sadece Gerçek", bize servet kazandırdı. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Price has left his estate, ten companies, Price, on şirketiyle beraber tabloidini iki kızına miras bıraktı. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Madison and Kelsey. Madison ve Kelsey. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
We have been asked to divide the assets up fairly. Bizden mirası adil bir şekilde bölüştürmemiz istendi. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
And I'm here why? Peki ben neden buradayım? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Because they hate each other. Çünkü birbirlerinden nefret ediyorlar. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Malcolm structured the will Malcolm vasiyetini, onları tekrar birleştirme üzerine kurdu. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You have a knack for bringing parties together Göz göze bile gelmeyenleri birleştirme gibi bir marifetin mi var? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
So why is he here? Peki, o neden burada? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Because Madison Price requested him. Çünkü Madison Price onu istedi. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You sure she's not mixing him up with me? Onu benimle karıştırmadığına emin misin? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Hardman had me do Hardman birkaç yıl önce... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
some contract work for her a couple years back, ...onun için bir kontrat yapmamı istemişti. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
so I guess I made an impression. İyi bir izlenim bıraktım sanırım. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
So you each get a sister. İkiniz de bir kardeşi alıyorsunuz. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You think pitting us against each other Bizi birbirimize karşı kışkırtmanın Louis'in müvekkili için... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
is fair to Louis' client? ...adil olduğunu mu düşünüyorsun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Please. Dividing financial assets? Lütfen. Finansal mirası paylaştırmak mı? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You couldn't shine my shoes. Someone should. Ayakkabılarımı bile boyayamazsın. Birisi boyamalı. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Well, actually, I personally shine my own shoes, Aslında, ayakkabılarımı ben boyarım... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
so there you go. ...yani sen buyur. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Oh, lucky them. How come you always ask Donna, Ne kadar da şanslılar. Nasıl oluyor da hep Donna'ya... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
"Donna, by the way, " Donna, bu arada... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
those are really nice shoes that Louis has on"? ...Louis'in giydiği ayakkabılar ne kadar güzel." diyorsun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
And although I would not choose to have you both on this, Ve ikinizi birden bu işte bende istemezdim... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
that is how it fell. ...ama böyle gerekti. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
So I expect you to put your differences aside Sizden farklılıklarınızı bir yana koyup... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
and work together on this ...ve bu işte beraber çalışmanızı... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
so that everyone can be happy. ...herkesin mutlu olmasını istiyorum. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Can you manage that this time? Bunu bu sefer yapabilir misiniz? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
She's always hated me. O hep benden nefret etti. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Maybe this is a chance to put all that behind you. Belki de bu tüm yaşananları arkada bırakmak için bir şanstır. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
I'd like that. Really, I would. Bunu isterim. Gerçekten, isterim. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
But Maddie? I don't think so. Ama Maddie? Hiç sanmıyorum. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Maybe she'll surprise you. Belki de seni şaşırtır. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Kelsey's a bitch. Kelsey kaltağın tekidir. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
She doesn't deserve any of it. Hiçbir şeyi hak etmiyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Well, I'm afraid your father didn't share Korkarım ki babanız sizin gibi düşünmüyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
According to his will, we were meant... Vasiyetine göre bizim... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
To find a division of these companies Bu şirketleri ikinizin de mutlu olacağı şekilde bölmemiz gerekiyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
But I want to make sure... Ama sizin mutlaka... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
That you're happy. ...mutlu olduğunuzdan emin olmam gerekiyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You want to know what will make me happy? Beni ne mutlu eder bilmek istiyor musun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Whatever makes her miserable. Onu perişan yapan her şey. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
I want Nothing But the Truth. Ben "Sadece Gerçek"i istiyorum. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
My father and I worked together on it for years, and... Babam ve ben bunun için yıllarca çalıştık ve... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
It made me crazy. Bu beni deli ediyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
The two of them pretending that tabloid was literature. İkisi de o tabloide yazılı esermiş gibi davranıyordu. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
It means everything to me. O benim için her şey demektir. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
All I want... Tek istediğim... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Is to sell off that piece of garbage O çöp parçasının satılması... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
and for her to get as little as possible. ...ve onun da mümkün olan en az parayı alması. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
What made her so mad at you? O sana neden bu kadar kızgın? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
She blames me for our dad leaving her mother Onun annesinden boşanıp benim annemle evlenmesi için beni suçluyor. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
How can she think that's your fault? Bu nasıl senin suçun olabilir ki? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Because her mother got pregnant Çünkü onun annesi hamileydi... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
and used it to rope in my dad. ...ve bunu babamı bağlamak için kullandı. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
And then little Kelsey became the center of his universe. Ve küçük Kelsey onun dünyasının merkezi oluverdi. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You know what it's like to have someone hate you Saf kıskançlık dışında birinin senden nefret etmesi... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
out of pure jealousy? ...nasıl bir şey biliyor musun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
We'll get you the paper. Gazeteyi almanı sağlayacağız. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Do you know what it's like Onu ikiye katladığın halde... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
to watch someone else get all the attention ...bütün herkesin ilgisini başkasının toplamasını seyretmek... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
when you know that you're twice the person they are? ...nasıl bir şeydir biliyor musun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
She's not getting that paper. O gazeteyi alamayacak. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Maddie. Kelsey. Maddie. Kelsey. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Louis. Harvey. Louis. Harvey. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Chevy. Nice. Sıkıcı. Güzel. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Good meeting? İyi bir görüşme miydi? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Yeah, we connected. You? Evet, yakınlaştık. Siz? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
We're on the same page. Aynı sayfadayız. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Hm. What was, uh, Kelsey looking for? Kelsey'nin istediği neymiş? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
I don't know. Why don't you ask Jenny? Bilmem. Neden Jenny'e sormuyorsun? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
You seem to like talking to her. Onunla konuşmayı seviyor gibisin. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
No, Mike, that's not distracting. Hayır, Mike, bu dikkat dağıtıcı değil. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
I was just waiting. Bekliyorum sadece. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
To not be distracting. Dikkat dağıtmamak için. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
How come Harvey doesn't talk about working Nasıl olur da Harvey bölge savcısının yanında çalıştığının hakkında konuşmak istemezki? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Who told you that? Cameron Dennis. Sana kim söyledi? Cameron Dennis. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
We ran into him this morning. Bu sabah karşılaştık. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
They're having dinner. Yemeğe çıkacaklar. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
So that's why he wouldn't tell me where he was going. Demek ki bu yüzden bana nereye gittiğini söylemedi. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
What's going on, Donna? Ne oluyor, Donna? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Let it go. Boşver gitsin. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
Don't ask Harvey about this. Bunu Harvey'e sorma. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
It's no secret. Just... Sır değil, sadece... Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
And what are we talking about? Ne hakkında konuşuyoruz? Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
The Price sisters. Price kardeşler. Suits Rules of the Game-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156624
  • 156625
  • 156626
  • 156627
  • 156628
  • 156629
  • 156630
  • 156631
  • 156632
  • 156633
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim