• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156468

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
why didn't you tell me I was living in a dead girl's room? Neden bana ölü bir kızın odasında yaşadığımı söylemedin? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I can't go if I know that you're standing there. Eğer orada dikildiğini bilirsem salamam. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Misty was new to Chatswin, just like you. Misty senin gibi Chatswinde yeniydi. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
We were in homeroom together. Okulda beraberdik. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
We both liked chunky sweaters. İkimiz de tıknaz süveterler gibiydik. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
She was my best friend. En iyi arkadaşımdı. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
But then, Misty got lasik eye surgery. Ama sonra Misty lazer göz ameliyatı oldu. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
And after that, Ve bundan sonra her şey değişti. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Like she totally had lost sight of who she was, Sanki kim olduğunu görme yeteneğini kaybetmişti... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
and I really need you to leave now so I can pee. ...ve gerçekten, işemem için uzaklaşman lazım. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Uh oh. I'm turning on the water. Kusura bakma. Suyu açıyorum. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
It sounds like a stream of... Sesi sanki akar... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Okay! Okay. All right. Tamam, tamam. Pekala. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I was hurt and angry, Kırılmıştım ve kızmıştım... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
and I just wanted Misty to disappear forever. ...ve sadece Misty'nin sonsuza kadar kaybolmasını istedim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
And then, one day, she did. Ve sonra bir gün, kayboldu. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I thought you couldn't go if I was standing here. Ben burada durursam yapamayacağını düşünmüştüm. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I went during the flush. Sifonu çekip yaptım. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
So then what happened to Misty? Sonra Misty'e ne oldu? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Why? Because I'm dressing like her? Neden? Onun gibi giyindim diye mi? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
No, because you bumped it and you're using her old locker Hayır, çünkü saçını fırçaladın ve onun eski dolabını kullanıyorsun... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
and you're throwing around lots of 'tude like Misty and... ...ve Misty gibi tavırlar sergiliyorsun ve... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Lisa, this is redonk. Lisa, bu gülünçlük. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
And you just said "redonk"! Ve şimdi gülünçlük dedin! Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
That's what Misty always used to say about everything! Bu Misty'nin her şey için kullandığı bir kelime. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
What are you trying to say, Lisa? Ne demeye çalışıyorsun Lisa? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I am trying to say Demek istediğim bunların hepsi, cadılar bayramı arifesinde... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I get it. Çaktım köfteyi. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
You're supposed to be a lunatic. Sen şarlatan olmalısın. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I'm a ladybug. Ben uğurböceğiyim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Yeah, come on back. I'm in the living room. Arka tarafa gel. Oturma odasındayım. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Hey, I got your message, and I don't want to be rude, Mesajını aldım ve kaba olmak istemiyorum ama... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
but I think any more talk of this guillotine of yours ...düşünüyorum da sahip olduğun şu giyotin hakkında daha fazla... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
is a huge waste of time. ...konuşmak zaman kaybından başka bir şey değil. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Hey. Come on in. Sit down. Oh. I don't have time. N'aber? Buraya gel otur. Vaktim yok ya. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Steven's out of town, Steven şehir dışında... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
and I need to have the housekeeper order dinner for dahlia. ...ve evin reisi olarak Dalia'ya yemek söylemem gerekli. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Come over here for a sec. Bir kaç saniyeliğine gel. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I got a picture of a lollipop. You gotta check this out. Elimde bir lolipop resmi var. Bakman gerekli. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
What kind of lollipop? Ne tür bir lolipop? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Ohh. Are you okay? İyi misin? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
That was not okay. I'm sorry. Bu hoş değildi. Özür dilerim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I'm sorry. I thought I'd throw you in the deep end, Özür dilerim. Seni korkutup, korkmanın ne kadar... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
show you how much fun being scared can be. ...eğlenceli olabileceğini gösterebilirim diye düşündüm. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Does it look like I'm having fun?! Eğleniyorum gibi mi görünüyor? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Sorry. You rest here. Kusura bakma. Dinlen. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I'm gonna get ya some ice. Sana biraz buz getireceğim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Who let all these bees in here? Bu arıları buraya kim soktu? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
O okay. Tamam. Dinlen ama sakın uyuyakalma. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
My first kiss was under a ladder. İlk öpücüğüm merdiven altında oldu... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
But to be honest, ...ama dürüst olmak gerekirse... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
the whole idea of sleeping in a dead girl's room ...ölü bir kızın odasında uyuyor olmak fikri... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
You're still awake. Hala uyanık mısın? Evet. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
What are you doing up? Ne yapıyorsun bu saatte? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
So listen, I don't want to disappoint you, but... Dinle, seni hayal kırıklığına uğratmak istemem ama... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Halloween out here is gonna suck. ...burada cadılar bayramı berbat olacak. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
So no luck with Dallas, huh? Dallas'la şansın yaver gitmedi mi? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Not really. Pek gitmedi. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
And I almost killed her trying. Ve neredeyse denerken öldürüyordum onu. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Do you ever wonder who lived here before us? ...bizden önce burada kimin yaşadığını merak ettin mi hiç? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Yeah. What kind of lunatics would buy squishy toilet seats? Evet. Ne tür bir sersem yumuşak klozet oturağı alır? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
If someone... Eğer birisi... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Died in this house, they would have to tell you before we moved in here, right? ...bu evde öldüyse taşınmadan önce sana söylemeleri gerek değil mi? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
If they were... Eğer onlar... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Murdered. ...öldürüldüyse. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
So you didn't hear anything? No. Yani bir şey duymadın mı? Hayır. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Like a doctor in the E.R., E.R.'daki doktor gibi... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
George refused to let it die. ...George ölmeye bırakmayı reddediyordu. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
He made one final attempt Korkunç bir cadılar bayramımız olsun diye Dallas'ı... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
to convince Dallas we should have a scary Halloween. ...ikna etmek için son bir girişimde bulunacaktı. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Come on, Dallas. Where are you? Haydi ama Dallas. Neredesin? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Aah! Holy crap! Vay anasını. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Whoa. Oh, my lordy, George. Did I scare you? Oha. Tanrım George. Seni korkuttum mu? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
No! I I mean, no. You just... Hayır yani hayır. Sadece... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Caught me by surprise. ...beni hazırlıksız yakaladın. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I did scare you, didn't I? Seni korkuttum değil mi? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Okay, maybe a little, yeah. Tamam belki biraz evet. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
You should have seen your face. Yüzünü görmeliydin. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I thought your eyebrows were gonna pop off your head. Gözlerin yuvalarından çıkacak sandım. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Well, you... You just came out of nowhere. Şey, sen... Bir anda ortaya çıktın. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Pop, pop. That's what it looked like. Bom bom. Böyle görünüyordu. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
This is fun. See? Eğlenceliydi. Gördün mü? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
What did I tell you? Scaring people can be fun. Sana ne demiştim? İnsanları korkutmak eğlenceli olabilir. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
But being scared isn't. Korkutulmak değil ama. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Okay, look, I'm sorry about the... The head injury. Pekala bak, seni yaraladığım için özür dilerim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Those are for me? Onlar bana mı? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
But if you give me another shot, Ama eğer bana bir şans daha verirsen... Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I promise to deliver harmless, scary fun. ...sana zararsız, korkutucu eğlence için söz veriyorum. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
So what do you say? Ne diyorsun yani? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I was determined to find out what actually happened to Misty. Misty'nin başına gerçekten ne geldiğini bulmak için azimliydim. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Even if that meant going to the Chatswin country club. Bu Chatswin golf kulübüne gitmek anlamına gelse bile. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Ho just died. Sucks. Bir anda öldü. Berbat. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Before she died, Misty was super funny. Misty ölmeden önce aşırı eğlenceliydi. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Why, because she called everything "redonk"? Neden, her şeye gülünçlük dediği için mi? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
It's happening all over again. Yine aynısı oluyor. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
We are not losing our only friend to Dalia. Tek arkadaşımızı Dalia'ya bırakamayız. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
I have other friends. Benim başka arkadaşlarım var. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Well, I don't. Şey, benim yok. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
What is with these people? Bu insanların sorunu ne? Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
Okay, George. Tamam George. Suburgatory Halloween-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156463
  • 156464
  • 156465
  • 156466
  • 156467
  • 156468
  • 156469
  • 156470
  • 156471
  • 156472
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim