• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15636

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh! What a coincidence. Ne tesadüf. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you going to Yeonhado? Yeonhado'ya mı gidiyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I told you before, that I'm going to Yeonhado. Az önce Yeonhado'ya gideceğimi söylemiştim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I didn't hear. Duymamışım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That is a strange coincidence. Gerçekten tesadüf. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't you call things like this, "fate"? Böyle şeylere "kader" mi derler? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
In the beginning, most fates begin with a coincidence. Kaderde en başta tesadüflerle başlarmış. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then, let's say that it's "fate". O zaman buna "kader" diyelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm about to go crazy. They didn't get on! Delirmek üzereyim! Vapura binmemişler! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why? Are you waiting for someone? Ne oldu? Birini mi bekliyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You were alone the whole time. Sürekli tek başınaydın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should climb up. If you go up right now, you might see the setting sun at Yeonha Mountain. İnmen gerek. Şimdi inersen,Yeonha Dağında güneşin batışını izleyebilirsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm sorry to say this when we just met, but can you lend me money? Yeni tanıştığımız halde bunu söylediğim için kusura bakma, ama bana borç verir misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Excuse me, I'm not relieved. Affedersin, içim hiç rahat değil. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's the last boat, but I don't have any money for a place to stay. Bu son sefer, ama benim kalacak yer için param bile yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can sleep anywhere, but I just need a transportation fee to go back to Seoul Her yerde uyurum, ve Seul'e dönmek için nakliyat aracına ihtiyacım var.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then, when you said that you fell in love with me at first sight on the train, were you serious? O zaman trende beni görür görmez aşık olduğunu söylerken ciddi miydin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Look over here! How can you see a person like that? Affedersin! İnsanlara nasıl gözle bakıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You have to go to the mental hospital if you are this suspicious. Bu kadar şüpheciysen, akıI hastanesine gitmen gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't believe you. İnanamıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
They are my friend and my close oppa. Yanımda arkadaşımla yakın bir oppam vardı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
They didn't get on! I thought they did. Vapura binmemişler! Bindiler sanıyordum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
They have all the money, and I only have this bag. Bütün para onlarda, yanımda sadece bu çanta var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please lend me some. I will pay you back in Seoul. Lütfen borç ver. Seul'e dönünde geri vereceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If I lend you money, will you not follow me around? O zaman siz neden buraya geldiniz, Bayan Ah Rim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Of course. I won't bother you. Tabii ki. Kesinlikle rahatsız etmeyeceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That man, really. Bu adam, cidden.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I don't have anybody I know here, Burada tanıdığım kimse yok.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
And you are the only person that I know. ....yine tanıdığım bir sen varsın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's not be like this. Can you look at this world in a more optimistic, beautiful light? 1 Lütfen böyle yapmayalım. Dünyaya daha iyi bir gözle bakamaz mısın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How old are you? Aşk olduğunu hiç söylemedim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm scared. Why do you want to know that? Korkuyorum. Neden öğrenmek istiyorsun? 1 Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How are you asking me for money without opening your personal information? Kim olduğunu bilmeden nasıl borç vermemi bekliyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Oh, then. Do you want this and lend me money? O zaman.... Bunu alıp bana borç verir misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Aish! He is really evil! Gerçekten şeytan gibi biri! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't! I'm scared! Yapma! Korkuyorum! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wow, look at that. Şuna bak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I learned an important lesson in my life today. Bugün hayatımda önemli bir ders aldım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't trust a man that I fell in love with at first sight. İIk görüşte aşık olduğum bir adama güvenemem. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why don't you think those thoughts to yourself? It wouldn't be beneficial for you if I know that. Neden bu düşüncelerini kendine saklamıyorsun? Senin yararına olmayabilir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Since we observed nature, can you lend me money now? Doğayı karış karış gördüğümüze göre, artık borç verir misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's go back down. It's getting dark. Hadi inelim. Hava kararıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I hope you have a happy trip! Mutlu tatiller! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Is this a dream or reality? Bu rüya mı gerçek mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Did you not hear that woman? Az önceki kadını duymadın mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She can fix it when the ship comes back! Tomrrow at 2 o'clock in the afternoon. Vapur geldiğinde tamir edebilirmiş! Yarın öğlen 2'de. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why do you care? Seni ne ilgilendirir? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's 60 cents. 60 won. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I need 10 cents. 10 wona ihtiyacım var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Was that your entire money in your bank? Bankadaki kalan paran mıydı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It was only ten cents? 10 woncuk mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you don't want to eat it, then never mind. Did I say that I didn't want to eat it? Yemek istemiyorsan, boş ver. Öyle bir şey mi dedim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're in big trouble. Where do we sleep? Büyük bir sorunumuz var. Nerede uyuyacağız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It gets really cold at night! Geceleyin hava çok soğuk oluyor! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Excuse me! Bir saniye! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
By chance, is there a community center, school or church nearby? There should be at least one of the three, right? Acaba yakınlarda devlet kurumu, okul ya da kilise var mı? Üçünden biri var, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How do you even know about these things? Böyle şeyleri nereden öğrendin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you grow under a bored mom, you learn these tips. Sen de annenin baskısından sıkıIsan, bilirdin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't roll over onto my blanket while you're sleeping. Uyurken battaniyeme yaklaşmak yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I've taken care of the money for food and lodging, Yemek ve kalacak yerimi parayla hallederim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
so when you get money from the bank at 2 o'clock tomorrow, promise that you'll lend me fare money. O yüzden yarın 2'de bankadan paranı çektiğinde, borç vereceğine söz ver. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm a woman that could survive being dropped in the middle of the desert. Çölün ortasına düşünce hayatta kalabilecek bir kızım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I think there's a mouse. Fare olmalı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do I do?! I think there's more than one! What do I do? Ne yapacağım? Birden fazla olmalı! Ne yapacağım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I thought there was nothing you were afraid of, but you're scared of mice? Korktuğun bir şey yoktur sanıyordum, ama farelerden mi korkuyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
DO you think it's here too? Burada da var mıdır? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Umm, Kang Tae Ha. Kang Tae Ha. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can't we sleep closer together? Biraz daha yakın uyuyamaz mıyız? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's just sleep close together. Biraz daha yakın yatalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm really innocent. Çok masum biriyimdir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll just sleep really calmly next to you. Yanında sakince uyuyacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then I'm putting the blankets together. Battaniyemi koyayım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Just a bit closer. Biraz daha yakın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're not afriad of men, are you? Erkeklerden korkmuyorsun, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What's so scary about men, they are human too. Erkeklerin nesi korkunç olsun, onlar da insan. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm telling you in advanced, Önden söyleyeyim.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm very good at Tae Kwon Do, I'm a black belt. ....tekvandoda siyah kuşağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm not scared of you at all. Senden zerre korkmuyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you can spare a life, then try coming over. Hayatını bitirmek istiyorsan, gelmeyi dene bakalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do I do?? The mice...really... Ne yapacağım? Fare.... Cidden.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please hold my hand. Lütfen elimi tut. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's just sleep while holding hands. El ele tutuşup uyuyalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please? Lütfen.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't let go. Just hold it and sleep. Sakın bırakma. Sürekli tutup uyuyalım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
♫ In the silent night sky ♫ ~ Gecenin sessizliğinde ~ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
♫ The beautiful starlights ♫ ~ YıIdızların güzel ışıItısı ~ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What kind of feeling? nasıl bir his? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Like something ticklish? Ürperirmiş gibi.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Like something...electrifying. Sanki.... Elektrik çarpıyormuş gibi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
And something... Sanki.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
warm and mushy... ....ıIık, ıIık.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Something blooming too. ....çiçekler açıyormuş gibi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I think the ramen from earlier was a bit weird. Yediğim ramen değişik geldi herhalde. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's not the ramen, Ramen değil.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
it's probably the feeling of something new starting. ....muhtemelen yeni bir şeyin başladığı hissidir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ordinary woman seems to call that love. Kadınlar buna aşk diyorlar. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
♫ In the deep night, in that beautiful time♫ ~ Gecenin derinliğinde, güzel bir zamanda ~ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Because I like it too. Çünkü ben de hoşlandım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
♫ With the sound of the soft song ♫ ~Hafif şarkının sesiyle ~ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
♫ To the memories, of the winds and the beach♫ ~rüzgar ve sahillere doğru ~ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15631
  • 15632
  • 15633
  • 15634
  • 15635
  • 15636
  • 15637
  • 15638
  • 15639
  • 15640
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim