• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15631

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's not answering the phone! Telefonunu açmıyor! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should get out. Make sure to say 'thank you.' İnmen gerek. "Teşekkür ederim" demeyi de unutma. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Doctor, I'll pay. Doktor bey, ben ısmarlayacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How many friends need surgery? Kaç arkadaşının ameliyat olması gerekiyor? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Four ice creams and one ice coffee, please. Dört dondurma ve bir buzlu kahve Iütfen. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll really treat you next time. Bir dahakine gerçekten ben ısmarlayacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please put them in a carrier. Lütfen kutuya koyun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That bastard. Kötü herif. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You were two timing her? Aynı anda ikisini mi idare ediyordun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He went home? When? Eve mi gitti? Ne zaman? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sister, how are you doing? Abla, nasıIsın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
By the way, how did you know he went home already? Bu arada, eve gittiğini nereden biliyordun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How would I know that? Nereden bileyim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're still bad with directions. Were you just going round and round again? Hala yönler konusunda kötüsün. Yine dolanıp durdun mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You can't accept anything bad about you. Hakkında söylenen hiçbir eleştiriyi kabul edemiyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why are you dating that jerk? That jerk? O herifle neden çıkıyorsun? Herif mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should be sick of bad guys after me. Bana benzeyen kötü adamlara hasta oluyor olmalısın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yes, I got so sick of it, so I'm dating such a great guy now. Evet, hasta oluyorum, o yüzden şuan iyi biriyle çıkıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Will you keep bringing up my boyfriend's blind date? Sözü erkek arkadaşımın görücü usulü randevusuna mı getireceksin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Stop eating ice cream. Bırak. Dondurmamı yeme. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't cry later when you get bad news. Kötü haberler aldığında ağlama. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Guys know guys. Erkekler birbirini iyi tanır. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Those guys who look fine and innocent are scarier. İyi ve masum görünen erkekler daha korkunçtur. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I didn't go on blind dates at least. En azından görücü usulü randevuya gitmemiştim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When I see you, my anger goes through the roof. Seni gördüğümde sinirlerim tepeme çıkıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't ever talk bad about my boyfriend again! Bir daha erkek arkadaşım hakkında kötü konuşma! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Take it with you and eat it with that jerk! Onu yanına al da o herifle yiyin! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're still on for tonight? Bugün randevumuz vardı, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Eight o'clock. At that bar. Sekizde. O barda. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Tonight is the night. I'm playing pool with Mr. Kang Tae Ha. Bugün o gün. Kang Tae Ha'yla bilardo oynayacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You have to win. I'll be there after work. Kazanmak zorundasın. İşten sonra orada olurum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'll win. For sure. Kazanacağım. Kesinlikle. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should we be honest to each other and start with 200 tonight? Bu gece birbirimize karşı dürüst olup 200'yle başlayalım mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then I'll go first. O zaman önce ben başIıyorum. Orada bir kadınla tanıştım ve sanırım kocasıyla arası pek iyi değil. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You must've practiced a little. Biraz alıştırma yapmış olmalısın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Just to relax a bit... I played a few games with someone I know. Biraz rahatladım. Tanıdık birileriyle oynadım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Your clinic is more sizable than I thought. Kliniğin düşündüğümden de büyük bir yermiş. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You two are full of coincidences. İkiniz de tesadüflerle dolusunuz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We were late after checking out the wood material, so I gave her a ride. Ahşapları kontrol ettikten sonra onu getirmiştim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I guess you have a girl? Sanırım bir kadının var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What if I do? Varsa ne olmuş? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why don't you end it before Ms. Han Yeo Reum finds out? Han Yeo Reum öğrenmeden önce bitirmeye ne dersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Or... you should end it with Ms. Han Yeo Reum. Ya da... Han Yeo Reum'la bitirmen gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I just don't understand. Sadece anlayamıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You went on a blind date behind your girlfriend's back. Kız arkadaşının arkasından görücü usulü randevulara gittin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You like Han Yeo Reum, don't you? Han Yeo Reum'dan hoşIanıyorsun, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's make this clear. Durumu netleştirelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I don't like her. I have no intention of starting over with Han Yeo Reum. Ondan hoşlanmıyorum. Han Yeo Reum'la yeniden başlamak gibi bir niyetim yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He's the only one for Yeo Reum, but he's seeing other women... Yeo Reum gibi biri varken başka kadınlarla görüşüyor... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why? I'm not allowed to like her? Neden? Hoşlanamaz mıyım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You have a girl, too. Senin de kadının var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I said this a few days ago. Bir kaç gün önce söylemiştim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Summer of 2004] 2014 Yaz Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How do I look? You look really pretty. NasıI görünüyorum? Gerçekten çok güzelsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Again! Yine! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Tae Ha, you know that we have 10 days left, right? Tae Ha, 10 günümüz kaldı, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's go to a hotel that night. 100.günde bir otele gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey! How can you say things like that here? Böyle bir şeyi burada nasıI söylersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How many days do we have left? Kaç gün kalmıştı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Exactly 10 days. Tam tamına 10 gün. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I guess it's over there? I know. I checked it out yesterday. Sanırım orada. Evet. Dün kontrol ettim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I feel like everyone's just watching us. Herkes bizi izliyormuş gibi hissediyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Keep quiet! Sessiz ol! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's go in. Hadi girelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is driving me nuts. Why am I so nervous? Delireceğim. Neden bu kadar gerildim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yeo Reum.. Yeo Reum... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Should I go by myself? Do you want to wait here for a sec? Tek başıma mı gitsem? Bir dakika beklesen olur mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm 22 years old. We're adults and we're not committing any crime. Daha 22 yaşındayım. Artık yetişkin olduk ve suç işlemiyoruz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wait... You should go by yourself. Dur... Önce sen git. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Aren't you going? Wait a minute. Gelmiyor musun? Bekle. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm thinking of what I'm going to say. Ben de onu söylemeyi düşünüyordum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You practiced all day yesterday. "Give me a double room, please." Dün bütün gün prova yaptın. "Bize iki kişilik bir oda ayarlayın, Iütfen. " Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Double room... Double room... İki kişilik oda... İki kişilik oda... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That really pisses me off. Why am I an idiot? Cidden sinirleniyorum. Neden bu kadar aptalım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then does it make sense that we'd go that far and just come back like this? Bu kadar ileri gidip bu hale gelmemizin akıI alır bir yanı var mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you planned it for 10 days, a guy should be at least... 10 günlük plan yapmıştın. Erkek dediğin en azından... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Fine, I'm so sorry that I'm such an innocent soul. Happy? Tamam. Masum ruhlu biri olduğum için özür dilerim. Oldu mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do you want to do? Do you want to go home? Ne yapmak istersin? Eve mi gitmek istersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then do you want to go to Sol's place? O zaman Sol'un evine mi gitmek istersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Well, from my perspective... Bana göre... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Now I think about it... Düşündüm de... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I think it'll be fine for me even if it's not a hotel. Bana göre otel olmasa da olur. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then... do you want to go to my room? O zaman... benim odama gelmek ister misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, no... Don't say anything. I'll take care of this. Hayır, hayır. Hiçbir şey söyleme. Ben halledeceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why are you going so fast? Just hold still. I'm in a hurry. Neden bu kadar hızlı gidiyorsun? Sadece bekle. Acelem var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're up early! Erkencisin! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're already up? Hemen kalktın mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What are you doing? You shouldn't be up already. Ne yapıyorsun? Hemen kalkmasaydın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's take a picture. You know what it is, right? Hadi resim çekilelim. Ne olduğunu biliyorsun, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Winter of 2006] 2006 Kış Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's the same. Aynısı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Winter of 2007] 2007 Kış Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Spring of 2008] 2008 İIkbahar Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[You're mine] Sen benimsin Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Episode 1] Discovery of Romance AŞKIN KEŞFİ Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[Episode 1 How did we end up on the same bed?] 1.BÖLÜM NasıI aynı yatakta uyandık? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We broke up after dating exactly for five years. Tam beş yıI çıktıktan sonra ayrıIdık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I feel like I've become a damaged good in dating because of her. Benimle çıkarak cezalandırıIdığını düşünüyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Whoever I meet, I don't like anyone as much as I liked her. Kiminle çıkarsam çıkayım, onun kadar kimseyi sevmedim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My attitude in dating changed because of him. Onun yüzünden aşka olan bakışım değişti. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15626
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • 15630
  • 15631
  • 15632
  • 15633
  • 15634
  • 15635
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim