• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15632

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've learned to take the upper hand in dating. ...ilişkilerde nasıI üstün olunur, öğrendim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My goodness. Did he really say that? Tanrım. Gerçekten böyle mi söyledi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He doesn't even know he got dumped? Terk edildiğini bile bilmiyor mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
[At Jinju Station in 2009] Jin Ju Garı 2009 Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We went on a trip to celebrate our five years together. 5.yıI dönümümüzü kutlamak için geziye gitmiştik. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What is it? Are you crying? Ne oldu? AğIıyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We have too much time left until we get on the boat to Yeonhwa Island. Yeonhwa Adası vapuruna daha çok var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you want to stop by a sauna or something? Saunaya ya da başka bir yere gitmek ister misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Aren't you even curious why I'm crying? Neden ağladığımı merak etmiyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why are you crying? Neden ağIıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't you... find me weird these days? Son günlerde... bende bir tuhaflık fark etmedin mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you have to do this when we're on a trip? Geziye giderken böyle yapmak zorunda mısın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You kept your mouth shut and didn't say anything the whole time. Bunca zaman sessiz kalıp ağzını bile açmadın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you're not even curious about how I feel, why did we come here? Ne hissettiğimi merak bile etmiyorsan, neden buraya geldik? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't you know how tough it is for me these days? Benim için ne kadar zordu, biliyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You know I'm barely surviving on three hour of sleep. Üç saatlik uykuyla ayakta kalmaya çalıştığımı biliyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's have fun, okay? Hadi gidip eğlenelim, tamam mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, I'm going to quit. Hayır, gelmiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's break up. Stop saying nonsense! Ayrılalım. Saçmalamayı kes! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can we break up? NasıI ayrılabiliriz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I can't do this because it's too much. Bu kadarı fazla artık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm the only one boiling up inside, I'm the only one waiting for you. İçten içe yanan benim, bekleyen sadece benim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm really lonely even when we're together. Birlikteyken bile kendimi çok yalnız hissediyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You said you loved me, so why do you make me feel so miserable? Beni sevdiğini söylüyorsun ama neden bana acı veriyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Since we started here, let's end it here. Burada başladığımız için, burada bitirelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What a jerk. Kötü herif. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Okay, let's say that I got dumped. Peki, terk edildim diyelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I don't even want to think about that guy. O adamı düşünmek bile istemiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
And we could be friends, too. Ayrıca arkadaş da olabiliriz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why would I be friends with my ex boyfriend? Neden eski sevgilimle arkadaş olayım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I have a boyfriend now. ...ayrıca şu an erkek arkadaşım var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No, we already have couple rings. Hayır, zaten çift yüzüklerimiz var. Her gün mesaj atıp gün boyu araması... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm going to propose to her. Ona evlenme teklifi edeceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's my girlfriend's birthday in a few days. Bir kaç gün sonra kız arkadaşımın doğum günü var. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
About a year ago... we were set up by a friend. Bir yıI önce... Arkadaş olarak görüşüyorduk. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
To be honest, it wasn't a date set up for me, it was for my friend. Aslında, başta benim için buluşma sayıImazdı, arkadaşımın hatırına gitmiştim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When I think about that day, I really think O günü düşününce... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
there is really something called destiny. ...gerçekten "kader" diye bir şeyin olduğunu düşünüyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't look at her. She's the important one. ...gözlerini biraz küçültelim. that, I'll cut just a little on the eye. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Her nickname is pine tree. She's very consistent. Lakabı Çam Ağacıdır. Çok tutarlı biridir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
His name is Nam Ha Jin, my junior. Alt devrem, Nam Ha Jin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We've been hanging out since college, so I'm sure you must've seen him. Üniversiteden beridir takıIıyoruz, eminim onu bir yerlerde görmüşsünüzdür. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're not my type. Tipim değilsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Did she have a drink? İçki mi içti? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, you only met him three minutes ago. Tanışalı bir kaç dakika oldu. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What did you say to his face? Yüzüne karşı nasıI söylersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You know I don't like that type. Tall and handsome. Böyle tipleri sevmediğimi biliyorsun. Uzun ve yakışıklıları. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Doesn't he look like a player? Sence de zampara gibi görünmüyor mu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He looks good to me. Bence gayet iyi. Neden? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Yes yes, Ha Jin! She doesn't have a boyfriend either. Evet, evet, Ha Jin! Onun da erkek arkadaşı yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No. We promised that we wouldn't date anyone. Hayır. Biz artık kimseyle çıkmayacağımıza söz verdik. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why don't you like dating? Çıkmaktan neden hoşlanmıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
A friend from college ran away from the army. Üniversiteden bir arkadaşım askerden kaçmıştı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Committing suicide, failing the college entrance exam, runaway teenagers İntihar, üniversite derslerinden kalmak, kaçak ergenler... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If things go well in a relationship, that wouldn't happen. İlişkiler yolunda giderse böyle şeyler olmaz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're closing now. Artık kapatıyoruz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We close at midnight! Gece yarısında kapatıyoruz! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
13,000 won, 27,000 won, 40,000 won.. 13,000 won, 27,000 won, 40,000 won... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can you do that? We still have a lot left to drink! Nerede görülmüş bu? Bir sürü içkimiz kaldı! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do we decide our business hours based on your leftover alcohol? Senin artan içkilerine göre mi mesai saatlerine karar vereceğiz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Come on, Sis! Get out! Abla, neyin var? Dışarı çıkın! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I saw a park on my way here... Gelirken bir park görmüştüm... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Do you want to go there and have another beer? Oraya gidip bira içmeye ne dersiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Who's getting beer? Biralar kimden? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You are. You are. Senden. Senden. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wow, we're connected. Kalplerimiz birmiş. Ben... Nasıl bir adamım? 1 Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I guess the summer is over now. Yaz artık bitmiş gibi görünüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I guess. Öyle görünüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
do you really not like dating? ...gerçekten çıkmaktan hoşlanmıyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How about me? Ben nasıIım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you ask me so directly... Böyle direk sorarsan... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do you think of me? Bana ne dersin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's too much... Biraz fazla... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Wait... if you come close... Yalnız... Biraz daha yaklaşırsan... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Kiss... Öpücük... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can I kiss you? Öpebilir miyim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My goodness. Ne yapacağım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
My god... Ne yapacağım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
So you don't want to. Demek istemiyorsun. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
How can you ask that question? Böyle bir soruyu nasıI sorarsın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It should be... done naturally. Sadece... kendiliğinden olmalıydı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Sexual harassment has become a big problem these days... Bu günlerde cinsel taciz olayları arttı... Seni bırakamam. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
please go ahead. ...yap Iütfen. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should close your eyes. Gözlerini kapatmalısın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hi, Sol! Hi! Efendim, Sol! Ne oldu, Hyung? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm not sure where we are. Bilmem, nerede olduğumuzu tam olarak bilmiyorum. Your name is... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're at the entrance. Should we take right or left from the entrance? Biz girişteyiz. Girişten sağa mı yoksa sola mı dönelim? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What the... Han Yeo Reum hung up on me. Bu ne? Han Yeo Reum telefonu suratıma kapattı. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She said that there are a lot of trees. Bir sürü ağaç olduğunu söyledi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
They fell for each other. Can't you tell? Birbirlerine aşık oldular. Fark etmedin mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's my boyfriend. Erkek arkadaşım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hi, Honey. Efendim, tatlım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Get on the subway. Metroyla gel. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I brought a change of clothes... Kıyafetlerimi yanımda getirdim... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
and I already checked the subway line, too. ...metro güzergahını da kontrol ettim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Give me a kiss. Öpücük ver. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hey, Joon Ho saw everything. Hyung her şeyi gördü. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's not new. İIk değil ki. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
See you later. Sonra görüşürüz, tatlım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Shameless. Utanmaz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15627
  • 15628
  • 15629
  • 15630
  • 15631
  • 15632
  • 15633
  • 15634
  • 15635
  • 15636
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim