• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15638

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey. You must think that we marry and use our occupation to marry, but they aren't marry like us out there. Evlenmek için mesleğimizi kullandığımızı düşünüyor olabilirsin, ama öyle bir şey yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
All the men that pass by look like Choi Eun Kyu. Geçen bütün erkekler Choi Eun Kyu'ya benziyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Even in my ramen, Choi Eun Kyu's face bobs around. Ramenim bile, Choi Eun Kyu'nun yüzü gibi görünüyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Really...I wish I can have a proper conversation with her. Cidden.... Keşke onunla düzgünce iletişim kurabilsem. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What should I do? It's mom. Ne yapacağım? Annem. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Was there no money is my bank account? Banka hesabımda para yok muydu? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Rock, papers, scissors! Taş, kağıt, makas! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I always lose everytime. Her zaman kaybediyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Then as of today, Jun Ho is $0, Sol is $100, and Yeo Reum is $2,650. Bugünkü hasılat, Jun Ho 0 won, Sol 100,000 won, Yeo Reum da 2,650,000won. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You count the surgery I had when I was 24 as debt too? 24 yaşındayken yaptırdığım ameliyatı da mı sayıyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Just take responsibility of your own life. I'll take care of mine until I die. Sadece kendi hayatının sorumluluğunu al Ölene kadar kendime bakacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
No one knows what will happen when you age older, Mother. Yaşlandığınızda sizi kimse tanımayacak, Anne. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I like you very much, Mother. Sizi çok seviyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Where else would we be able to provide this much money for a share house like this? Bu kadar paraya bulabileceğimiz başka ev mi var? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When my parents immigrated, my future looked dark, Ailem göç ettiğinde, geleceğim çok karanlık görünüyordu.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Imagine if I said that I'll be recieving rent for this house. Bu evi ne kadara kiraya vereceğimi düşünün. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's about $150 for each of you, and I'll probably ask for more. Hepinizden 150,000 alırım. Muhtemelen daha fazlasını isteyebilirim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Aren't you even thankful to me? Bana minnettar bile değil misin? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
These days, people over thirty get support while being stuck in their roms becauuse they said they're going to study. Bu günlerde, insanlar ders çalışmaya gideceğim diye başkalarıyla takıIıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Mother. Do you have CCTV installed here somewhere? Anne. Etrafa gizli kamera mı yerleştirdiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You should take care of that, Mother. Buna dikkat etmeniz gerekiyor, Anne. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're on birth control, right? Doğum kontrol hapı kullanıyorsun, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Is that all, Mother? She's sleeping in her boyfriend's house? Bu kadar mı, Anne? Erkek arkadaşında uyuduğu halde? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Even if you wear a wedding dress pregnant, or even divorce, it's all your life but since I'm your mother, I will warn you this. Hamileyken gelinlik giysen de, boşansan da, hep annen olacağım için, seni uyarıyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You too. Sen de kullan. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
As expected, our Mother. İşte bizim Annemiz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You are very cool, Mother! Çok havalısınız, Anne! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
So, the world these days is where we can openly talk about our intimate life. Demek günümüzde böyle şeyleri ortalıkta konuşabiliyoruz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ha Jin asked me to marry him. Ha Jin evlenelim dedi. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Don't muster up any self esteem and just tell him ou don't have any money. Gururunu düşünme ve açıkça paran olmadığını söyle. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Am I a daughter from a different dad? Başka birinin kızı mıyım? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Darn it. Even my fake tears don't work. Lanet olsun! Göz yaşlarım bile işe yaramıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What did Mother say? Annen ne söyledi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Can't you tell from her expression? Ne dediğini bilmiyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She probably said "It's your life so you do whatever you want". Muhtemelen "Hayat senin hayatın, dilediğini yap" demiştir. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The only answer is Kang Tae Ha. Kang Tae Ha'dan başka cevap yok. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
He came to our store, asking to work together. Bizim mağazaya gelip, birlikte çalışmayı teklif etti. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's not what's important. Önemli olan bu değil. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you work with Kang Tae Ha, you can pay of your debt in one shot. Kang Tae Ha'yla çalışırsan, borcunu peşin ödersin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's not like you still have feelings for him, right? Hala ona karşı bir şeyler hissetmiyorsun, değil mi? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Why do you say it twice, making me suspicious? Neden iki kez söyleyip beni şüphelendiriyorsun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
On the day you finish the job and receive money, you tell Kang Tae Ha, İşini bitirip paranı aldığında, Kang Tae Ha'ya şöyle söylersin.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Isn't it so cool and beautiful and amazing? Sizce de çok havalı olmaz mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I actually do want to give that jerk a taste of his own medicine. O adama ilaç gibi bir şey vermek istiyorum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Just feed it to him, feed it to him. We broke up at a train station five years ago. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let me think about it again. Bir kere daha düşüneyim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's hard, Han Yeo Reum. Çok zor, Han Yeo Reum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Go take a look at the store. Mekana gidip bak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Prepare a design souon and get ready for a presentaton. Tasarımları hazırlayıp sunum için hazırlanın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm not doing it. If you want to do it, do it alone. Yapmayacağım. Yapmak istiyorsan, tek başına yap. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
This is a huge one. Bu büyük olan. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
It's a wine bar with a 100 acres. 100 metrelik şaraplık. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We're just looking at the place for now. Şimdilik mekana bakmaya gidelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You can buy five sets of furniture for your marriage. Evlenince beş tane mobilya alabilirsin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you in the luxury of rejecting work when you can't even get married because you're broke? Paran olmadığından evlenemiyorsun, bu işi reddetme Iüksün var mı? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Are you hurt somewhere? Bir yeriniz mi ağrıyor? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
The main construction is over and we just need the final touch. AsıI yapılacak yer orası, sadece son dokunuşu yapmalıyız. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
We might die while working. Çalışırken ölebiliriz. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Han Yeo Reum Han Yeo Reum. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
A fun work came in. Eğlenceli bir işe başladım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
An interior company wants us to do work on their wine bar. Bir iç mimari şirketi şaraplıkları için bizimle çalışmak istiyorlar. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I think it will be fun. I will get to experience how the interior works out. Eğlenceli olacak gibi. İç mimarların nasıl çalıştığını görebileceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Instead of just looking at me. Kiss. Öyle bakacağına öpsene. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If you work more, then your hands will be more chapped. Biraz daha çalışırsan, ellerin iyice çatlayacak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Here. Done. İşte. Bitti. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hold on. I'll check on my mom's situation. Bekle. Annemin durumunu kontrol edeceğim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
She will probably stay in the office the whole night. Muhtemelen bütün gece ofisinde kalacak. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What have you done to me to make me like this? Beni bu hale getirecek ne yaptın? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
President, what do you mean what did I do? Dummy, you don't even know that? Ne yaptığımı ima ediyorsunuz? Mankafa, bunu bile bilmiyor musun? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm saying I could only think about you the whole day! President. Bütün gün sadece seni düşündüğümü söylüyorum! Başkanım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Such a fool. Ne kadar aptalca. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You were the one who wrote it... Bunu yazan sizdiniz.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
That's why it's irritating. They're fooling themselves. Bu yüzden sinir bozucu. Ne kadar aptallar. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I pity him. He is bereaving without much sleep after his loss. Ona acıyorum. Kaybından sonra evinde bile uyuyamıyor. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Han Jin So Han Jin Soo Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Oppa, I'm hungry. Oppa, acıktım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hang on. It's been two days, Biraz daha dayan. İki gün geçti.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If we go down today, then you won't have to go with that ahjussi and ahjumma. Bugün inersek, o amca ve teyzeyle gitmek zorunda kalmayacaksın. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
When we go down, we will eat Aşağı indiğimizde.... Discovery of Romance-1 2014 info-icon
and oppa will protect you. ....yemek yiyeceğiz. Ve seni koruyacağım. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ah Rim. Ah Rim Ah Rim. Ah Rim! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I'm fine, oppa. Put me down. I can walk. Ben iyiyim, oppa. İndir beni. Yürüyebilirim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ah Rim! Ah Rim Ah Rim! Ah Rim! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ah Rim. Ah Rim. Ah Rim Ah Rim. Ah Rim. Ah Rim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ah Rim! Wake up! Open your eyes! Ah Rim! Kendine gel! Gözlerini aç! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
At first, we thought they hid somewhere inside the nursery. İIk başta kreşte saklandıklarını düşündük. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Where did you go? Where have you been? Nereye gittiniz? Neredeydiniz? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What do we do. She's badly hurt. Ne yapacağız? Çok kötü yaralanmış. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What are you doing? We have to take care of Ah Rim's wound. Neyin var? Ah Rim'in yarasına bakmamız gerek. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
If I put her down, Ah Rim will get adopted. Onu indirirsem, Ah Rim'i evlatlık verecekler. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
I want to be with oppa! Oppayla olmak istiyorum! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please don't send her away. Lütfen onu göndermeyin. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Let's bring her to the hospital first. Önce onu hastaneye götürelim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Ah Rim, no! Oppa! Ah Rim, hayır! Oppa! Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Did you have a nightmare again? Yine mi kabus gördün? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
You're sweating so much. Should I go prepare you a bath? Or should we go take a walk? Çok terlemişsin. Duşu hazırlayım mı? Yürüyüşe mi çıksak? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
What kind of nightmare are you having that makes you go this way? Bu hale gelecek kadar ne gördün? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Hold on, let me bring a wet towel. Olmayacak, havlu getireyim. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Please press here for me. Buraya bastır. Discovery of Romance-1 2014 info-icon
Your heart hurts again? Yine kalbin mi ağrıyor? Discovery of Romance-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15633
  • 15634
  • 15635
  • 15636
  • 15637
  • 15638
  • 15639
  • 15640
  • 15641
  • 15642
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim