• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156345

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Antonio! Bring me some water, I want to wash up! Antonio! Bana su getir, yıkanmak istiyorum! Stromboli-1 1950 info-icon
I can't get out of the house, My husband locked me in. Kocam beni içeri kapattı. Evden çıkamıyorum. Stromboli-1 1950 info-icon
This is so beautiful.. and so peaceful. Burası çok güzel ve huzurlu. Stromboli-1 1950 info-icon
My husband is jealous. Kocam çok kıskanç. Stromboli-1 1950 info-icon
He's a brute. He's jealous of you. Vahşinin teki. Seni kıskanıyor. Stromboli-1 1950 info-icon
He hit me, like an animal. Hayvan gibi dövdü beni. Stromboli-1 1950 info-icon
You can't row five miles. I will walk. 5 mil boyunca kürek çekemezsiniz. Yürürüm. Stromboli-1 1950 info-icon
And then? There are boats in Ginostra Ya sonra? Ginostra'da büyük tekneler var... Stromboli-1 1950 info-icon
I will find someone to take me to Mesina. Beni Mesina'ya götürecek birini bulurum. Stromboli-1 1950 info-icon
But you can't leave the lighthouse. Ama deniz fenerini bırakamazsın. Stromboli-1 1950 info-icon
As soon as I get the leave I'll catch up with you. İznimi alır almaz, size yetişirim. Stromboli-1 1950 info-icon
God... If you exist... Tanrım... Eğer varsan... Stromboli-1 1950 info-icon
Give me, give me a little peace. Huzur ver, biraz huzur. Stromboli-1 1950 info-icon
Everything is horrible. Her şey korkunç. Stromboli-1 1950 info-icon
I will save you, my son. Seni kurtaracağım oğlum. Stromboli-1 1950 info-icon
Give me strength, understanding... Give me the will. Bana dayanma gücü ver, akıl, fikir ver. İrade ver. Stromboli-1 1950 info-icon
I know, but it's the first day of soccer. It's our first game. Biliyorum, ama bugün futbolun ilk günü. Bu bizim ilk maçımız. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I can't today. I caught a cold while sleeping. Bugün yapamam. Uyurken üşütmüşüm. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
You'll be fine. İyi olunca geçer. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Come on, come on, it'll be great. Hadi, hadi harika olacak. Haydi, haydi harika olacak. Haydi, haydi harika olacak. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
We're going to play like Brazilians. Brezilyalılar gibi oynayacağız. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Here you go. Thanks, Mom. İşte geliyor. Teşekkürler, anne. İşte geliyor. Teşekkürler, anne. İşte geliyor. Teşekkürler, anne. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Stuart, don't forget your water bottle. George.... Stuart, su mataranı unutma. George.... Stuart, su mataranı unutma. George... Stuart, su mataranı unutma. George... Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Don't forget your cleats. Kramponlarını unutma. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
You look especially beautiful today. Bugün özellikle güzel görünüyorsun. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Some people just know how to wear oatmeal. Bazıları nasıl yulaf ezmesi giyilir iyi biliyor. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Okay, open up. Tamam, aç şunu. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Did you hear that? She said "blah blah." Şunu duydun mu? "blah blah" dedi. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Her first word. Onun ilk kelimesi. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Where's the baby book? I'm writing it down. Bebeğin günlüğü nerede? Bunu yazmalıyım. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I'm not sure that's technically a word. Bunun teknik olarak bir kelime olduğundan emin değilim. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
But your Uncle Crenshaw says that every Little starts talking by nine months. ama Amcan Crenshaw der ki bütün Little lar dokuz ayda konuşmaya başlar. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
In Uncle Crenshaw's case, never stops. Crenshaw Amcanın durumunda, asla da durmaz. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Are you both coming to the game? İkinizde maça geliyormusunuz? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Wouldn't miss it. Kaçırırmıyız. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
...this soccer game's making me very.... ...bu futbol maçı beni çok.... ...bu futbol maçı beni çok... ...bu futbol maçı beni çok... Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Proud? Anxious. Especially about.... Gururlu? Sinirli. Özellikle.... Gururlu? Sinirli. Özellikle... Gururlu? Sinirli. Özellikle... Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I'm fine. He's fine. Ben iyiyim. O iyi. Ben iyiyim. O iyi. Ben iyiyim. O iyi. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
All those boys stomping around with cleats. What if someone.... Tüm bu çocuklar paldır küldür karmponlarıyla koşturuken. Ya içlerinden birisi.... Tüm bu çocuklar paldır küldür karmponlarıyla koşturuken. Ya içlerinden birisi... Tüm bu çocuklar paldır küldür karmponlarıyla koşturuken. Ya içlerinden birisi... Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Oh, honey. He's a Little. All Littles are natural athletes. Oh, tatlım. O bir Little. Bütün Little lar doğuştan sporcudur. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Do you need.... Could you? İzin verirsen.... açabilirmisin? İzin verirsen... Açabilir misin? İzin verirsen... Açabilir misin? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Okay, that's it for you. Tamam, işte bu senin için. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Snow, food. Snow, yiyecek. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Food? Is it tuna? Or herring? Yiyecek mi? Bu Ton balığı mı? yoksa ringa balığımı? Yiyecek mi? Bu Ton balığı mı? Yoksa ringa balığı mı? Yiyecek mi? Bu Ton balığı mı? Yoksa ringa balığı mı? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Or, dare I say it, is it lox? yada, lox mu? ya da, lox mu? ya da, lox mu? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Oh! Please be lox! Oh! Lütfen lox olsun! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Boys, are we ready to play some soccer? You bet, Dad. Beyler, biraz futbol oynamaya ne dersiniz? Tabii ki, baba. Beyler, biraz futbol oynamaya ne dersiniz? Tabii ki, baba. Beyler, biraz futbol oynamaya ne dersiniz? Tabii ki, baba. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Oh, great. It's glop. Oh, harika. Bu lapa. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Look what I'm reduced to. I'm a Handi Wipe with hair. Yemeğe zorlandığım şeye bak. Ben tüylü bir yer temizleyicisiyim. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Wallace! Get up! There we go! Wallace! Kalk! İşte gidiyor! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
That's right! Dig! Dig! Go downfield! Downfield! İşte bu! Yürü! Yürü! Aşağı! Aşağı! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
You guys, spread out! Spread out! Siz beyler, yayılın! Yayılın! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Well, George is getting a workout. Pekala, George antrenman yapıyor. Pekâlâ, George antrenman yapıyor. Pekâlâ, George antrenman yapıyor. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
What bothers me is that every kid has had a chance to play except Stuart. Beni asıl endişelendiren Stuart hariç her çocuğun oynama şansı bulması. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
There's plenty of time. Çok az zaman kaldı. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Plenty of time? There's 40 seconds. Az mı kaldı? 40 saniye var. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
He did an excellent job of handing out the orange slices. Portakal dilimlerken harika bir iş becermişti. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
That's not as easy as it looks. Göründüğü kadar kolay değil. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Okay, I'm glad he's not in the game. I don't want him to get hurt. Neyse onun oyunda olmamasına sevindim. Onun yaralanmasını istemem. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
It's Pee Wee soccer. Nobody gets hurt. Bu bir çocuklar ligi. Kimse incinmez. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Irwin, are you okay? Irwin, iyi misin? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Are you all right, Irwin? Bişeyin yok ya, Irwin? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Do I look all right? Sence iyi mi görünüyorum? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Here. Come on. İşte. Hadi. İşte. Haydi. İşte. Haydi. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Better substitute. Değiştirsen iyi olur. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Tie game. We could play with just 10. Beraberlik. Ancak 10 kişi ile oynayabiliriz. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
But we have George, so it's like having nine. Ama bizde George var, bu da dokuz kişiyiz anlamına geliyor. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
We'll have none of that. Bizde kimse yok ki. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Come on, coach. Hadi, koç. Haydi, koç. Haydi, koç. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Stuart! Go in for Irwin! Stuart! Irwin in yerine gir! Stuart! İrwin in yerine gir! Stuart! İrwin in yerine gir! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Mom! Dad! I'm going in! Anne! Baba! Giriyorum! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Yeah, Stuart! Evet, Stuart! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Watch your tail out there. Kuyruğuna dikkat et. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Don't worry, I won't let you down. Merak etme, sizi hayal kırıklığına uğratmam. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Now, go get them. Şimdi, git bitir işlerini. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Let's go, let's go! Come on! Gidelim, Gidelim! Hadi! Gidelim, Gidelim! Haydi! Gidelim, Gidelim! Haydi! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Over here! I'm open! Buraya! Boştayım! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I'm going to snatch him off the field. Honey, honey. Onu sahadan çekip alacağım. Tatlım, tatlım. Onu sahadan çekip alacağım. Tatlım, tatlım. Onu sahadan çekip alacağım. Tatlım, tatlım. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Knowing boys as I do, I think he might find that a little.... Benim kadar çocukları tanırsın, bence bunu biraz.... Benim kadar çocukları tanırsın, bence bunu biraz... Benim kadar çocukları tanırsın, bence bunu biraz... Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Embarrassing. Utanç verici bulacaktır. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Get it, George! Tut şunu, George! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Go after it! Sür şu topu! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Pass me the ball, lame o. Come on. Pas ver bana, topal. Hadi. Pas ver bana, topal. Haydi. Pas ver bana, topal. Haydi. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
George, shoot! George, şut çek! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Shoot! Şut çek! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I got it! I got it! Geldim! Geldim! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Yeah, I did it! Evet, becerdim! Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I have to start wearing a cup. Kask giymeye başlasam iyi olacak. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
He just looked so small out there. Çok küçük gözüküyor orada. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
So lacking in bigness. Does he really have to go back next week? Öyle küçük ki. Gelecek hafta oynamak zorunda mı? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
We have to give him room to grow. Ona büyümesi için bir oda vermeliyiz. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I do. I let him slice his own banana. Verwlimm. Kendi muzunu dilimlemesine de izin verelim. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
With a spoon. Bir kaşıkla. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
I let him drive his car to school. No other mother does that. Okula giderken kendi arabasını kullanmasına da izin veririm. Hiçbir anne bunu yapmaz. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
With George walking beside him every step of the way. Her adımında George yanında. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
How much more room should I give him? Ona daha ne kadar oda vermeliyiz? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
A bit more than you're giving him now. Şimdikinden biraz daha büyük olan. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Maybe Mom was right. Maybe I shouldn't be playing soccer anymore. Belki de annem haklıydı. Belki artık futbol oynamamalıyım. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
What does she want you to go out for? Senin ne yapmanı ister ki? Stuart Little 2-1 2002 info-icon
Painting or dancing. Resim yapmak yada dans etmek. Resim yapmak ya da dans etmek. Resim yapmak ya da dans etmek. Stuart Little 2-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156340
  • 156341
  • 156342
  • 156343
  • 156344
  • 156345
  • 156346
  • 156347
  • 156348
  • 156349
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim