Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156177
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
MAX: Hey. So,where is he? | Hey. Lenny nerede? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
In the back making a deal. Oh. | Arkada bir iş görüşmesi var. Oh. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
KEITH: Nexttime, let's meet someplace less public. | Bir dahaki seferi bu işi gizli bir yerde konuşalım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Nervous? Don't be. | Çekinmene gerek yok. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Cops have more to worry about than the SQUID trade. | Polislerin bizle uğraşmaktan çok yapacakları daha önemleri işleri var. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: Oh,yeah? | Ya, öyle mi? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Assume the position, you miserable techno perv puke. | Ellerini başının üstüne koy seni teknoloji budalası! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Beat it,fuckwad! Uhh! | Defol git buradan! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Max, I was with a client! You thinkthat'sfunny? | Max, o müşterimdi! Bu hiç te komik değil. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: See the look on that preppy puke'sface? | Hanım evladının suratındaki ifadeyi gördün mü? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Pissed all over his Topsiders. | Neredeyse altına edecekti. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: ltwasfunny, but it cost me money. | Komik olabilir ama bu bana pahalıya patladı. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: Come on, amigo. The world'sfull of marks. | Yapma amigo, bu dünyada sana müşteri mi yok! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
No one knows how to workthem like you do, pal. | Kimse senin yaptığın gibi onlarla konuşamaz, dostum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You could sell a rat's asshole for a wedding ring. | Sen aşağılık bir fareyi bile evlenmeye razı edebilirsin. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Yeah, I could. | Evet, edebilirim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: Let me buy you a drink. Bobby! | Sana bir içki ısmarlayayım. Bobby! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Tequila, porfavor. Double shots. | İki duble Tekila, lütfen. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Make it a Tres Generaciones. | Meksika usulü olsun. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Nothing butthe best for Lenny... | Lenny için en iyisini yaparım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
thefinest copto ever get thrown off the vice squad. | Ne de olsa emniyetten kovulmuş en iyi polis. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Fuckyou. Ha ha ha! | Canın cehenneme Ha ha ha! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Whoo. Yeah, nice tie. | Evet, güzel kravat. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Thanks, Max. | Sağol, Max. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: You always gotto dress like afucking pimp? | Hep böyle serseri gibi giyinmek zorunda mısın? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
This tie cost more than your entire wardrobe. | Bu kravat senin tüm gardırobundan da pahalıya patladı. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: That's not saying much. | Hiç belli etmiyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: It's the one thing... | Tek bir şey... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
that stands between me and thefucking jungle. | beni bu ortamlardan ayrı tutmaya yarar. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: To the jungle... | Bu ortamda... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
where some shitbird can capyou in the head... | bir kaç kuş gelip kafana sıçarsa.. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
and that'll ruin yourwhole day. | sana tüm gününü zehir edebilir. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You were lucky, Max. | Sen şanslıydın, Max. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
So darned lucky, I wake upwith a twenty two in my brainpan... | Hem de ne şanslı. Her sabah başıma dayatılmış bir silah... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
and a cop pension I can't live off of. | ve asla yeterli olmayan emekli maaşımla uyanıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Damn! It's a good thing I wasn't luckier. | Kahretsin! Daha önce bu kadar da şanslı değildim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Bobby, hit me again. You seen Faith lately? | Bobby, bir tane daha. Son zamanlarda Faith'i gördün mü? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
She won't call me. Just as well. | Artık aramıyor. Anlıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Sure, Faith was the most outstanding woman... | Tabii, Faith senin gibi bir adamın sahip olmayı.. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
a guy like you could ever hope to get... | isteyebileceği en seçkin kızlardan biriydi... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
and it's completely humiliating that she's gone... | seni terk ettiğinde aşağılanmış olabilirsin... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
butyou gottoface that it's over. | ama artık gittiğini kabullenmen gerekiyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Thanks, chaplain. I'm touched by your concern. | Sağolun, Peder. Merhametinize duacıyım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I just hate to see you pining away, man. | Sadece seni böyle güçsüz görmeye dayanamıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You're myfriend. It makes me wantto vomit. | Biz arkadaşız. Artık kusmaya başlayacağım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Hey, lris. You OK? | Hey, lris. İyi misin sen? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I gotta talkto you. It's serious. | Seninle konuşmam lazım. Çok önemli. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: What happened, honey? Some john get rough on you? | Ne oldu tatlım? Birileri sana kabalık mı yaptı? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
No. I mean,talk private. Please? | Hayır. Özel konuşmamız lazım. Lütfen. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'm in trouble. So is Faith. | Başım belada. Faith'in de öyle. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: There's the magicfucking word. | İşte sihirli sözler. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
IRIS: Can you come with me to your car, please? | Benimle arabana doğru gelir misin? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
There's something you have to see. | Görmen gereken bir şey var. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: What's going on? | Neler oluyor? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
It's a bad situation. What? | Durum çok vahim. Ne? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
If they get me, I know they'll... | Beni yakalarlarsa... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Hey! Hang on! That's my car! | Hey! Bekle, o benim arabam! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DRIVER: Not anymore. It belongs to the bank. | Artık değil. Bundan böyle bankanın. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Wait a second. Whoops. | Bir saniye bekle. Oooh. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Great. Two million years of human evolution... | Harika. İki milyon yıllık insan evrimin... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
that's the best idea you can come upwith. | gelebileceği en son noktayla bana karşı koyuyorsun. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
What do you getto repo a car? Two hundred? Two fifty? | Arabayı çekmen için ne kadar ödüyorlar? 200? 250? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'll pay you three fifty right now. | Ben sana 350 öderim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Gotthe cash on you? I was gonna write a check. | Üzerinde nakit var mı? Çek yazabilirim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DRIVER: See ya. | Görüşürüz. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: I totally respectthat. I would want cash. | Tamam anlaştık. Bunu nakite çevirebilirim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
They'll take my check inside. Just give me two minutes. | Gidip içeride nakite dönüştüreceğim. Bana sadece iki dakika ver. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Here. You can keep my watch for collateral. | Bak, teminat olarak sana saatimi verebilirim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
It's a Rolex. | Rolex'tir. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'll be right back. Two minutes. | Hemen döneceğim. İki dakikada. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
What happened to your car this time? | Ne oldu gene arabana? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAX: See, Lenny, if you packed your piece... | Anladın mı Lenny. Eğer sen de silah doğrultsaydın.. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
you could make the guy see sense. | adamla anlaşmanız daha kolay olurdu. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Bobby,turn this up. | Bobby, şunun sesini aç. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
JERIKO ONE RAPPING: You watch us take it all | Bizi izleyip, her şeyi alıyorsunuz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
And then you'll understand our pain | Ve acımızı anlamak istemiyorsunuz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We'll make you the rat | İhbar edeceğiz hepinizi | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
That crawled through the cracks | Acıdan yerlerde süründüreceğiz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You love that red,white, and blue | Kızılı, beyazı, maviyi seversiniz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Butyou hate the black, black, black | Ama siyahtan nefret! nefret! edersiniz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
And you tryin' to make me think | Bunu bir düşünmemi mi istiyorsunuz | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I did this to myself | Bunu ben kendim yaptım | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
When the drugs I smoke | Aldığım uyuşturucular da | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
And the guns I tote | Ateşlediğim silahlar da | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Both camefrom your shelf | Hepsi sizin yüzünüzden oldu | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
But I never had a dream, 'cause | Asla rüya görmem, çünkü | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
My life is a nightmare | Kabus gibi bana bu hayat | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
America's been my boogieman | Kabus gibi bana Amerika | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Forfour hundred years | 400 yıldan beri | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
MAN: Are you asking me how lfeel? | Sizce nasıl mı hissediyorum? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
WefeltJeriko. We listened to him. | Aynı Jeriko gibi. Onun her zaman yanındayız. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
JERIKO ONE: The LAPD is a militaryforce... | LAPD kendi insanlarına karşı koyan... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
turned against its own people. | askeri bir güç haline geldi. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We live in a police state... | Artık bir polis devleti olduk... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Hey, Macey. Shh. | Hey, Macey. Şşşt. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
...with their social programs that don'twork. | ...sosyal kalkınma programları artık işe yaramıyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
They're rearranging deck chairs on the Titanic. | Titanik'teki kamaraları yeniden düzenliyorlar. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
But a new day is coming. | Artık yeni bir dönem başlıyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Two K is coming. | 2K geliyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
The day of reckoning is upon us. | Artık hesaplaşma günümüz geldi. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |