Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156178
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| History... | Tarih... | Strange Days-1 | 1995 | |
| ends and begins again... | burada sona erip... | Strange Days-1 | 1995 | |
| right here...right now! | burada başlıyor... hemen şimdi! | Strange Days-1 | 1995 | |
| MAX: Right on! To the end of all things. | Şerefe! Sona eren her şey adına! | Strange Days-1 | 1995 | |
| You know how I know it's the end of the world? | Dünyanın sonunun geldiğini nereden biliyorum, biliyor musun? | Strange Days-1 | 1995 | |
| LENNY: No. Tell me. | Hayır. Söyle. | Strange Days-1 | 1995 | |
| 'Cause everything's already been done,you know? | Çünkü yapabileceğimiz her şeyi yaptık... | Strange Days-1 | 1995 | |
| Every kind of music's been tried... | Her çeşit müzik türü denendi... | Strange Days-1 | 1995 | |
| every government's been tried, everyfucking hairstyle... | her çeşit hükümet.. her çeşit saç stili denendi... | Strange Days-1 | 1995 | |
| bubble gumflavors, cereal, every type offucking. | Püsküllü, kahküllü, her çeşit! | Strange Days-1 | 1995 | |
| What are we going to do? | Yapacak ne kaldı ki. | Strange Days-1 | 1995 | |
| How are we going to make anotherthousand years? | 1000 yılı daha nasıl geçireceğiz. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I'm telling you, it's over. | Söylemedi demeyin, artık bitti. | Strange Days-1 | 1995 | |
| We used it all up. | Her şeyi tükettik. | Strange Days-1 | 1995 | |
| MACE: What's this week's sad story? | Haftanın kötü haberi ne? | Strange Days-1 | 1995 | |
| They jerked my wheels. | Arabamı çektiler. | Strange Days-1 | 1995 | |
| It's outrageous the computer errors the banks make. | Bu sıralar bankaların yaptığı bilgisayar hataları çok çirkin. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Have you noticed? | Sen de fark ettin mi? | Strange Days-1 | 1995 | |
| No, I haven't, because I make my payments. | Hayır, çünkü ben ödemelerimi peşinen yaparım. | Strange Days-1 | 1995 | |
| So, Max Peltier, how's the P.I. business? | Ee, Max Pelter, P.I. işleri nasıl gidiyor? | Strange Days-1 | 1995 | |
| MAX: Sucks. Butwhen I getthis new logo | Berbat. Ama şu yeni logoyu yaptırdığım zaman... | Strange Days-1 | 1995 | |
| LENNY: I wantto hearthis scumbag. | Ben şu aşağılık herifi izlemek istiyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| REPORTER: Do you have any leads? | Hey, bir açıklama yapacak mısınız? | Strange Days-1 | 1995 | |
| MAN: Why wasn'tJeriko One provided adequate security? | Neden Jeriko One için yeterli güvenlik önlemleri alınmadı? | Strange Days-1 | 1995 | |
| GANT: He always had adequate security available to him. | O her zaman kendisi için yeterli olan önlemleri almıştı. | Strange Days-1 | 1995 | |
| He chose notto have those encumbrances in his life. | Hayatının bu kadar sıkı denetlenmesi pek hoşuna gitmezdi. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Why's he a scumbag? | Neden ona aşağılık dedin? | Strange Days-1 | 1995 | |
| You know who left Lennyfor him. | Onun için kim Lenny'i terk etti biliyor musun? | Strange Days-1 | 1995 | |
| Faith left Lennyfor him? Don't say Faith. | Faith, bu herif için Lenny'i mi terk etti? Ona Faith deme. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Use the "F" word around Lenny, ittriggers a maudlin display... | Lenny'i, etrafında biri "F" harfiyle başlayan bir şey söylerse... | Strange Days-1 | 1995 | |
| and you gotta tranquilize him. | yatıştırmak çok güç olur. | Strange Days-1 | 1995 | |
| GANT: I've lost afriend, a man of great courage... | Bir arkadaşımı, herkesin düşündüğünden de... | Strange Days-1 | 1995 | |
| which is more than I can say for most of us. | çok cesareti olan bir insanı kaybettim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| If you're riding Let's go. | Eğer araban yoksa.. Hadi gidelim! | Strange Days-1 | 1995 | |
| MAN: Fuckyou,you pig! | Canım cehenneme! | Strange Days-1 | 1995 | |
| MACE: Driving Mr. Lenny. | Bay Lenny'nin şoförü. | Strange Days-1 | 1995 | |
| It's going to be a big night. | Büyük bir gece olacak. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Can'tyoufeel it? The energy in the air. | Hissedebiliyor musun? Havadaki enerjiyi. | Strange Days-1 | 1995 | |
| There's money to be made, dreams to sell. | Kazanılacak paralar, satılacak rüyalar var. | Strange Days-1 | 1995 | |
| MACE: Sleaze to peddle. | Seyyar satıcılar gibi konuştun. | Strange Days-1 | 1995 | |
| That is so unenlightened. I sell experiences. | Bu tür fikirlere kapılma. Ben deneyim satıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| The way I see it, I'm performing a humanitarian service. | Kendimi bildim bileli insanlara yardım etmeye çalışıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I probably save lives. | Bazen bir hayat kurtarıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I wanna hearthis part. | Bu kısmı dinlemek istiyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Everybody needs to walkto the dark end of the street. | Herkes, karanlık bir sokağın sonuna kadar yürümek ister. | Strange Days-1 | 1995 | |
| It's whatwe are. | İşte biz buyuz. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Now the risks are out of line. The streets are a war zone. | Artık risk falan kalmadı. Sokaklar savaş alanına döndü. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Sex can kill you. | Seks seni öldürebilir. | Strange Days-1 | 1995 | |
| You slip on the 'trodes and getwhatyou need... | Tüm arzularını gerçekleştirip istediğine sahip olabilirsin... | Strange Days-1 | 1995 | |
| almost as good as the real thing and a lot safer. | gerçeğine yakın ve daha güvenli olarak. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Porno. Face it, you sell porno to wireheads. | Porno. Bununla yüzleş. İnsanlara porno satıyorsun. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Harsh and untrue. | Bu çok sert bir eleştiri. | Strange Days-1 | 1995 | |
| My clients are professionals. They're people with taste. | Müşterilerim profesyonel; zevkleri olan insanlar. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Some are even celebrities. | Bazı ünlüler de var. | Strange Days-1 | 1995 | |
| What celebrities? The guyfrom the news. | Kim bu ünlüler? Şu haberlerdeki adam. | Strange Days-1 | 1995 | |
| He does the weather. That counts. | O hava durumunu sunuyor. Bu da sayılır. | Strange Days-1 | 1995 | |
| You passed La Cienega. I'm nottaking it. | Hey, La Cienega'yı geçtin. Oraya gitmiyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| It's the quickestway to the club. | Orası kulübe giden en kestirme yoldu. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I've got business there. I'm meeting people. | Orada işlerim var. Bazı insanlarla buluşacağım. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Mace,you're myfriend. | Mace, sen benim dostumsun. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Plus I'll give you twenty five percent of what I make tonight. | Ayrıca bu gece kazandığımın %25'ini sana veririm. | Strange Days-1 | 1995 | |
| This may be a hard conceptforyou... | Bunu anlaman çok güç olabilir belki... | Strange Days-1 | 1995 | |
| butfriends don't have to pay theirfriends. | ama arkadaşlar birbirlerinden karşılık beklemez. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Faith is singing. I should have known. | Faith şarkı söyleyecek. Bunu bilmeliydim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I pulled twelve hours. I gotta get some sleep. | 12 saattir çalışıyorum. Biraz uykuya ihtiyacım var. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I got one last pickup atthe St. James Club. | St. James Kulübü'nden son müşterimi alacağım. | Strange Days-1 | 1995 | |
| They got a taxi stand. You can catch a cab. | Seni o civarda indiririm sonra da taksiye binersin. | Strange Days-1 | 1995 | |
| A taxi? | Taksiye mi? | Strange Days-1 | 1995 | |
| Well, someone might see me. | Beni gören olabilir. | Strange Days-1 | 1995 | |
| DOORMAN: Hold it rightthere, ma'am. | Hemen şuraya çekim madam. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Whoa. Hold it rightthere. | Hey! Şuraya çekin. | Strange Days-1 | 1995 | |
| MACE: Damn it, Lenny, you made me late. | Kahretsin Lenny, senin yüzünden geciktim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| What's your pickup's name? I'llfind him. | Müşterinin adı ne? Onu bulabilirim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Fumitsu. Fumitsu? | Fumitsu. Fumitsu? | Strange Days-1 | 1995 | |
| Fumitsu. Fumitsu. | Fumitsu. Fumitsu. | Strange Days-1 | 1995 | |
| DOORMAN: You can leave the car rightthere. | Arabanızı burada bırakabilirsiniz. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Oh,fuck. | Oh, kahretsin. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Nero. Strickland. | Nero. Strickland. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Commissioner Strickland. | Komiser Strickland. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Since you shit canned my career, I don't have to call you "sir." | Kariyerimi bitirdiğinizden beri size "efendim" diye hitap etmiyorum. | Strange Days-1 | 1995 | |
| It's one of life's small pleasures. | Klip mi? Bu hayatın küçük zevklerinden biri. Bu hayatın küçük zevklerinden biri. Bu hayatın küçük zevklerinden biri. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Aren'tyou peddling a littlefar from your usual gutter? | Kendi satış bölgenden biraz uzakta değil misin? | Strange Days-1 | 1995 | |
| I was invited here by a closefriend Mr. Fumitsu. | Buraya yakın bir arkadaşım, Bay Fumitsu tarafından davet edildim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| He's right overthere. | Hemen şurada. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I don't like disappointments, Nero. | Düş kırıklığına uğramayı sevmem, Nero. | Strange Days-1 | 1995 | |
| You know what disappoints me very much? | Beni düş kırıklığına uğratan nedir biliyor musun? | Strange Days-1 | 1995 | |
| Your sex life? Excuse me. | Seks hayatın mı? İzninle. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Mr. Fumitsu. | Bay Fumitsu. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Leonard Nero, BLS Limousine and Security Service. | Leonard Nero, BLS Limuzin ve Güvenlik Servisi'nden. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I've arrangedfor one of ourfinest drivers... | Güvenliğinizi sağlaması için en iyi şoförlerimizden... | Strange Days-1 | 1995 | |
| Lornette Mason, to take care of you. | biri olan Lornette Mason'ı görevlendirdik. | Strange Days-1 | 1995 | |
| She's a security specialist trained in defensive combat. | Kendisi bir yakın dövüş ve güvenlik uzmanıdır. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Of course,the car's bulletproof andfully armored. | Tabii ki arabamız da kurşun geçirmez ve tam teçhizatlıdır. | Strange Days-1 | 1995 | |
| I'll be coming along to complete our periodic driver evaluation. | Ben de, periyodik sürücü değerlendirmesi dahilinde size eşlik edeceğim. | Strange Days-1 | 1995 | |
| With your permission, of course. | İzin verirseniz, tabii ki. | Strange Days-1 | 1995 | |
| We do itto ensure that ourVIP clients... | Bunu, VIP müşterilerimize en değerli... | Strange Days-1 | 1995 | |
| are always treated as honored guests. | misafirlerimiz olduklarını temin etmek için yapıyoruz. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Good evening, Mr. Fumitsu. Sir, please watch your head. | İyi akşamlar, Bay Fumitsu. Lütfen başınıza dikkat edin. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Excuse me, Mr. Nero. | Afedersiniz, Bay Nero. | Strange Days-1 | 1995 | |
| Whatthefuck are you doing? | Sen ne yaptığını sanıyorsun? | Strange Days-1 | 1995 |