Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156175
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
bring you street life, real life... | Bana sokak hayatını getir, gerçek hayatı getir... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
that one man's mundane and desperate existence... | Bir adamın sıradan ve umutsuz yaşamı... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
is another man's Technicolor. | başka bir adam için renkli bir dünyadır. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I said that? | Öyle mi derim? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Many times. It's a direct quote. | Her zaman. Bu çok güzel bir alıntı. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'll take itforfive. | 5 kağıda alıyorum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You'll make out OK, 'cause it's pure cream. | Hemen hazırla tamam mı, Mutlaka bir talipli çıkar. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You don't have to cut anything backto the wearer. | Kullanıcılar için hiçbir şeyi kırpmak zorunda değilsin. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Yeah,that'sfor sure. | Evet, sonunda anladın. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
OK. What else you got? | Pekala. Başka neler var bakalım? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Calls are a little kooky tonight. | Bu gece biraz tuhaf geçiyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
It's a little aftertwo a.m., December30, 1999. | Saat 02:00 sularında tarih 30 Aralık 1999. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Second to last day of the whole darn century. | Yeni bir yüz yıla sadece bir kaç saatimiz var. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Jer, hi. I'll drop the money by tomorrow. | Jer, selam. Parayı yarın bırakacağım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Next day latest. It's a little crazed right now. | Önümüzdeki gün son. Şu an işler biraz karışık. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Would I lie? No, neverto you,Jer. | Yalan mı? Yo, sana asla yalan söylemem Jer.. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You're notwrong. You're notwrong. | Haksız değilsin. Haksız değilsin. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Prick. | Geri zekalı. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Dan, lookingforward to the new year? | Dan, yeni yılı kutlayacak mısın? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DAN: Not really. I mean,what's the point? | Sanmıyorum. Yani bunu neden yapayım ki? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Nothing changes New Year's Day. | Yeni yılda değişen bir şey olmayacak. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
The economy sucks. | Ekonomi berbat durumda. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Gas is over three bucks a gallon. | Benzin fiyatları uçmuş durumda. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Fifth grade kids are shooting each other at recess. | Beşinci sınıf öğrencileri okullarda birbirlerini vuruyorlar. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
The whole thing sucks. What are we celebrating? | Dünya batmış durumda. Biz neyi kutluyoruz böyle? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: You shootthe clip. Get itto me by Monday. | Klibi çektin mi. Pazartesiye kadar getir. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Clientwants a guy and two girls, and the guy wears. | Müşterim bir erkek ve iki kız istiyor. Erkeğin üzerinde... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Yeah. No, I know. He's trying to be original. | Evet. Hayır, biliyorum. Orjinal olmasını istiyor. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
The girls have to be young, OK? | Kızlar genç olacak tamam mı? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
So don't use your mother like you usually do. | Her zaman yaptığın gibi anneni kullanma. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Yeah,you,too, asshole. | Evet, senin de ananı... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Go ahead, caller. You're on the air. | Kim arıyordu! Şu an yayındasınız. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DEWAYNE: My name's Dewayne. | Ben Dewayne. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I got a New Year's resolution forthe police. | Polise yeni yıl için çözüm önerilerim var. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Hey,yo, Five O,you better get down with the Two K. | Bakın polis dostlarım, en iyisi 2K ile bir işe başlayın. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Two K? What is that? | 2K mi? O da ne? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DEWAYNE: Two K. The big 2000. Coming uptomorrow night. | 2K. Büyük 2000. Yarın gece gelecek hani. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Outwith the old, in with the new. | Eskiler out! Yeniler in!. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
See,forthe man, no new is good new. | Değil mi adamım her yeni haber iyi değildir. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We're gonna take it and make it new, our own. | Biz kendi başımıza onu alıp yenileyeceğiz. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
History's gonna start right here. | Tarih burada başlayacak. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Dewayne | Dewayne | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DEWAYNE: I wanna give a shout outto Boo | Buradan seslenmek istiyorum Sizi | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: You're on the air, Lori. | Yayındasın, Lori. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LORl: lf you read the Bible... | İncili okuduğunuz zaman... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
you'd know there won't be anotherthousand years. | başka bir bin yıl olmadığını görürsünüz. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We're in the last days asforetold in the | İncil'de söylenilenlere göre son günlerimizi | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: The last days? The apocalypse,the rapture? | Son günlerimiz mi? Kıyametten mi coşkudan mı? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LORl: Look atthe signs. There are wars and rumors of wars | Bize işaret verildi. Savaşlar ve savaş söylentileri... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Just so we know how much time is left... | O halde dünyanın sonunun gelmesi için... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
when is the rapture supposed to hit, exactly? | ne kadar vaktimiz kaldığı belli, öyle değil mi? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Midnight New Year's Eve? That's right. | Yani yeni yıl tam gece yarısında? Evet, öyle. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
TALK SHOW HOST: Now, is that midnight L.A. time... | Peki L.A. saatine göre gece yarısı mı... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
or Eastern Standard Time orwhat? | Yoksa doğu zaman dilimine göre mi, yoksa ne? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Whattime zone is God in? | Tanrı hangi zaman diliminde yaşıyor? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LORl: I prayforyou all. | Dualarım hepiniz için. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: OK. I can use this. Listen, it's not bad... | Pekala. Bu işime yarar. Dinle, o kadar da kötü değildi... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
but, honey,you gotta move your eyes slower nexttime. | ama, bir dahaki sefere gözlerini daha yavaş oynatmalısın tatlım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Much slower, like you're making love with your eyes. | Daha yavaş. Sanki gözlerinle sevişiyormuşsun gibi. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
EDUARDO: Let me getthis straight. | Tam olarak anlamam lazım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You'll pay me two hundred dollars to wear a hair net... | Bana, kafama bir ağ takıp bir kaç piliçle düzüşmem şartıyla... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
and bang some beautiful babe? I gotta think aboutthis. | 200 dolar mı vereceksin? Bunu bir düşünmem lazım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Let's getyou wired up. | Şu sensörleri bir takalım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I hope this axle grease you got on your hair... | Umarım yağlı saçların... | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
doesn't screw up the SQUID receptors. | SIKPA alıcılarını bozmaz. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
What is all this SQUID shit, anyway? | Bu SIKPA saçmalığı da neyin nesi? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Superconducting Quantum lnterference Device SQUID. | Süper iletken kuantum parazit aracısı SIKPA | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
The receptor rig on your head sends a signal to the recorder. | Başına yerleştirmiş olduğum alıcı, kayıt aracına sinyal gönderir. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We call it "being wired," butthere's no wire. | Biz buna "kablo bağlantısı" deriz ama ortada kablo falan yok. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You gotta keepthe recorder close five, sixfeet max | Kayıt aracını 5 10 metre yakınında tutmalısın.. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
a jacket pocket, by the bed, whereveryou close escrow. | Cebinde, yatağın altında, sana yakın olan her yerde. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Know what I mean? Yeah. | Anladın mı? Evet. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
There's a half hour of tape, so give me some lead in. | Teybin kayıt süresi yarım saattir o yüzden acele et. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Don'twaittoo long. | Uzun süre bekleme. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I don'twantto be going outfor popcorn. | Senden bir sanat eseri istiyorum. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Don'tworry. You won't. | Endişelenme. Halledeceğim. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Got it? No problem. | Anlaştık mı? Sorun değil. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You look great. You look...beautiful. | Harika görünüyorsun. Güzel..Güzel görünüyorsun. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Get out! | Çekilin! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
DISPATCHER: Ten seventeen, do you request backup? | 10 17 zanlıyı yakaladın mı? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Suspect is a black male, thirty five toforty. | Zanlı, siyah erkek. 35 40 yaşlarında. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
We're handling it. | Çaresine bakarız. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Freeze! Freeze! You bitch! | Orada! Kaçma, seni sürtük! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Youfuckin' bitch! | Seni lanet fahişe! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
STECKLER: God! | Şuna bak! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
ANSWERING MACHINE: Hi, it's Lenny. | Selam, ben Lenny. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Justwhat do you have in mind? | Aklından geçeni söyle. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Lenny...God damn it, you gotto be there. | Lenny...Lanet olsun, neredesin? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
You gotto help me. Please pick upthe phone. | Yardımına ihtiyacım var. Telefonu aç, lütfen. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Come on, pick up. | Hadi, aç şunu. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Come on, Lenny, fucking pick upthe phone! | Lenny, aç şu lanet olası telefonu, hadi! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
OK, I'll call you back. | Peki, sonra ararım. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
FAITH: Watch what I do. You OK? | Nasıl yaptığımı seyret. Sen iyi misin? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
[Laughs] You're doin' good, honey. | İyi gidiyorsun, bir tanem. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: [Laughing] You look so good. | Çok iyi görünüyorsun. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
LENNY: Faith, come back. | Faith, geri gel. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
FAITH: You all right? You need help? | İyi misin? Yardıma ihtiyacın var mı? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
Sweetie,you're doing good. | Tatlım, çok iyi gidiyorsun. | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry. Ha ha ha! | Özür dilerim. Ha ha ha! | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry, baby. Are you OK? | Özür dilerim bebeğim. İyi misin? | Strange Days-1 | 1995 | ![]() |