• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156105

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Male radio caller: Only in the choices that God decides to present to us. Sadece Tanrı'nın bizlere verdiği seçimlerde. Stone-1 2010 info-icon
Host: Well, no, I'm not saying that. Hayır, bunu söylemiyorum. Stone-1 2010 info-icon
I'm saying that I just believe that we're automatons... Diyorum ki bizler otomatız... Stone-1 2010 info-icon
Radio: ...and here's the deal: ...ve olan da şu... Stone-1 2010 info-icon
I did not choose to be born... Madylyn: This is very very serious. Doğmayı ben seçmedim... Bu çok ciddi. Stone-1 2010 info-icon
...and I cannot choose to be born again. ...ve tekrar doğmayı da seçemiyorum. Stone-1 2010 info-icon
She's four can you believe it? Kız dört yaşında, buna inanabiliyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Radio: I had no choice in that matter whatsoever, and yet Bu konuda hiçbir seçim şansım yok... Stone-1 2010 info-icon
there are so many people that... Where have you gone? ...ve çoğu insan da bu konuda... Aklın nerdeydi? Stone-1 2010 info-icon
...think they have a choice in the matter ...bir seçim şansı olduğunu düşünüyor... Stone-1 2010 info-icon
of their spiritual rebirth and their spiritual formation. ...kendi ruhsal yeniden doğumlarında, ve ruh teşekküllerinde. Stone-1 2010 info-icon
The fact of the matter is, a seed is planted and conception takes place, İşin gerçeği, bir spermin yerleşiminde ve gebeliğin oluşumunda... Stone-1 2010 info-icon
which you had nothing to do with. Male caller: Amen. ...seninle hiçbir ilişkisi yok. Amen. Stone-1 2010 info-icon
All Voices Under God, WDDL, All Voices Under God, WDDL... All Voices Under God, WDDL, Stone-1 2010 info-icon
will continue here right after these very important messages. ...bu çok önemli mesajlardan sonra devam edeceğiz. Stone-1 2010 info-icon
Stone: Look, we was high as shit and we were lookin' for money. Kafamız çok kıyaktı ve para arıyorduk. Stone-1 2010 info-icon
You know? My poppy hears us. Biliyor musun? Dedem bizi duydu. Stone-1 2010 info-icon
Him and Teach have words. Onunla Teach atıştılar. Stone-1 2010 info-icon
Poppy goes and gets his gun. Dedem içeri gidip silahını aldı. Stone-1 2010 info-icon
And I was like, "Fuck this. I don't want no part of this," Ben de "Siktirin gidin, bunun bir parçası olmak istemiyorum." dedim... Stone-1 2010 info-icon
and I went outside. ...ve dışarı çıktım. Stone-1 2010 info-icon
So then, Teach done what he done and then the house got burnt. Daha sonra Teach yaptığını yaptı ve ev yandı. Stone-1 2010 info-icon
It was you know, it was terrible. Çok korkunçtu. Stone-1 2010 info-icon
I was like a terrible mistake that I made. Yaptığım en korkunç hataydı. Stone-1 2010 info-icon
I was tragic and it was a long time ago Feci bir şeydi ve çok uzun zaman önceydi... Stone-1 2010 info-icon
and I've paid I've paid... ...ben de bunu... Stone-1 2010 info-icon
With a lot of hard time. ...çok zor zamanla ödedim. Stone-1 2010 info-icon
And I just think, you know, I'm so ready to be out Şimdi kendimi dışarı çıkmaya... Stone-1 2010 info-icon
and start my life again, ...ve hayata tekrar atılmaya hazır görüyorum. Stone-1 2010 info-icon
and well, so what Peki... Stone-1 2010 info-icon
you know, what what what can we do to make that happen? ...bunu gerçekleştirmek için ne yapabiliriz? Stone-1 2010 info-icon
How can you help me make that happen? Bunu gerçekleştirmeme nasıl yardım edebilirsin? Stone-1 2010 info-icon
We were just getting started, so Daha yeni başladık... Stone-1 2010 info-icon
A lot of good things have happened for me in here, you know. Burada başıma çok güzel şeyler geldi. Stone-1 2010 info-icon
I did my GED like that, man. Kolayca diplomamı aldım. Stone-1 2010 info-icon
I held down this job Textiles Unit, Son iki yıldır Tekstil Birimi'nde... Stone-1 2010 info-icon
number one position the last two years. ...bir numara olarak iş yaptım. Stone-1 2010 info-icon
I'm goin' home to my wife. She's got a spot for me, you know, Evime, karımın yanına gidiyorum. Benim için bir yeri var... Stone-1 2010 info-icon
Mount Elliot Chrysler, job lined up. Mount Elliot Chrysler, iş bağlanmış. Stone-1 2010 info-icon
I'm I'm going, you know. Yeah, whose idea was it? Ben gidiyorum. Bu kimin fikriydi? Stone-1 2010 info-icon
Lucetta she knows the branch manager at Mount Elliot. Lucetta, Mount Elliot'ta şube müdürünü tanıyor. Lucetta, Mount Elliot'da şube müdürünü tanıyor. Stone-1 2010 info-icon
No no, not your job. Hayır, işinden bahsetmiyorum. Stone-1 2010 info-icon
Whose idea was it to go to your grandparent's? Dedenlere gitmek kimin fikriydi? Stone-1 2010 info-icon
What? Whose idea was it? Ne? Kimin fikriydi? Stone-1 2010 info-icon
I told you I told you it was Teach. Dedim ya, Teach'in fikriydi. Stone-1 2010 info-icon
Teach, you know. Teach. Stone-1 2010 info-icon
Like I said, I wasn't even Dediğim gibi, ben... Stone-1 2010 info-icon
I was I went outside the house. Ben evin dışındaydım. Stone-1 2010 info-icon
Yeah, but you didn't stop them, did you? Ama onları durdurmadın, değil mi? Stone-1 2010 info-icon
~ Stop 'em what? From killing your grandparents. Neyi durdurmadım? Dedenleri öldürmesini. Stone-1 2010 info-icon
You you you ain't gonna do it, man. Sen bunu yapmayacaksın. Stone-1 2010 info-icon
You're not gonna Sen... Stone-1 2010 info-icon
You don't give a fuck, man. Shit. Senin umurunda bile değil. Kahretsin. Stone-1 2010 info-icon
I was outside, Ben dışarıdaydım... Stone-1 2010 info-icon
Teach Teach come out, Teach dışarı çıktı... Stone-1 2010 info-icon
and I didn't even know what he'd done until he told me. ...o bana söyleyinceye kadar ne yaptığını bile bilmiyordum. Stone-1 2010 info-icon
Teach testified to that, man. Teach bunu doğruladı, dostum. Stone-1 2010 info-icon
He that's why I didn't even catch the rap Bu yüzden adam öldürmekten... Stone-1 2010 info-icon
for for manslaughter. ...hüküm giymedim. Stone-1 2010 info-icon
I got accessory and arson. Suça yardımdan ve kundakçılıktan yedim. Stone-1 2010 info-icon
I've done eight out of 10 15. 10'dan 15 yıla kadar mahkumiyetin 8 yılını yattım. Stone-1 2010 info-icon
I mean, what what more do you want from me? Daha benden ne istiyorsunuz? Stone-1 2010 info-icon
let's make today Hadi bugünü... Stone-1 2010 info-icon
an extra special day. ...özel bir gün yapalım. Stone-1 2010 info-icon
Let's do one nice thing for someone else, Başka birisi için güzel bir şey yapalım... Stone-1 2010 info-icon
but not tell anyone else that we did it, okay? ...ama bunu kimseye söylemeyelim, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
Madylyn: Win with the seventh deuce, it's 10 bucks for everybody. Yedinci ikiliyle kazanılıyor, herkese 10 kağıt. Stone-1 2010 info-icon
(Phone ringing) Win both ways with the seven deuce, Yedi ikiliyle her halükarda kazanıyor... Stone-1 2010 info-icon
20 bucks a head. Jacks wild? ...kişi başı 20 kağıt. Bacaklar kazanır mı? Stone-1 2010 info-icon
Jacks definitely not wild. Bacaklar kesinlikle kazanmaz. Stone-1 2010 info-icon
~ Woman: Marsha, stay in? (Rings) Marsha, kalıyor musun? Stone-1 2010 info-icon
Woman: Hi, is this Jack Mabry's place? Excuse me? Merhaba, Jack Mabry'nin evi mi? Efendim? Stone-1 2010 info-icon
Oh, my name is Lucetta Creeson. My husband's... Adım Lucetta Creeson. Kocam... Stone-1 2010 info-icon
Excuse me, I couldn't understand what Affedersiniz, ben anlamadım... Stone-1 2010 info-icon
~ Can I speak to Jack Mabry? Well, this is Mrs. Mabry. Jack Mabry ile konuşabilir miyim? Ben Bayan Mabry. Stone-1 2010 info-icon
Okay, can I speak to Jack? Tamam, Jack ile konuşabilir miyim? Stone-1 2010 info-icon
You need my husband. I can give him a mess Kocamı istiyorsunuz. Ona mesajınızı... Stone-1 2010 info-icon
Stone: Hey, you get ahold of him? Lucetta: She was a little short. Onunla konuşabildin mi? Kadın kısa kesti. Stone-1 2010 info-icon
You know? Like, I don't know. Like she didn't want to talk or something. Bilemiyorum. Konuşmak falan istemiyormuş gibiydi. Stone-1 2010 info-icon
Why why why you talkin' to her? Neden kadınla konuştun ki? Stone-1 2010 info-icon
Hey, Tommy, Tommy, we don't bite. Tommy, Tommy, biz ısırmayız. Stone-1 2010 info-icon
Huh uh, no biting, okay? Isırmak yok, tamam mı? Stone-1 2010 info-icon
Do you understand what I'm sayin'? I need you to do this for me right now. Dediğimi anlıyor musun? Bunu benim için yapmalısın? Stone-1 2010 info-icon
Right now. Don't let it slide. Hemen şimdi. Sakın unutma. Stone-1 2010 info-icon
Lucetta: Okay, I will. Tamam, yapacağım. Stone-1 2010 info-icon
Stone: Okay? Call him tonight. Tamam mı? Onu bu gece ara. Stone-1 2010 info-icon
Call him tomorrow. Call him tomorrow night. Yarın ara. Yarın gece ara. Stone-1 2010 info-icon
Call him the day after. Call him the day after tomorrow night. Ertesi gün ara. Ertesi gece ara. Stone-1 2010 info-icon
That's what I'm getting at is do you believe what you did was wrong? Yaptığının yanlış olduğuna inanıyor musun? Stone-1 2010 info-icon
What what d'you think, because I grew up westside Ne sanıyorsun, batı kıyısında büyüdüm diye... Stone-1 2010 info-icon
that like I'm one of these socio delinquent types, ...sosyal bilinçte olmayan... Stone-1 2010 info-icon
don't know the difference between right and wrong? ...doğruyla yanlışı ayırt edemeyen tiplerden olduğumu mu sandın? Stone-1 2010 info-icon
You want me to tell you about my bad childhood and shit? Sana kötü çocukluğumu mu anlatmamı istiyorsun? Stone-1 2010 info-icon
I don't know. Did you have one? Bilmiyorum. Kötü mü geçti? Stone-1 2010 info-icon
Well, you know, at the time, I thought a lot of shit was normal. Bilirsin, o zamanlar, normal zannederdim. Stone-1 2010 info-icon
It was definitely unhealthy, Kesinlikle sağlıksızdı... Stone-1 2010 info-icon
but on the same token, you know, I didn't think ...ama aynı zamanda, başlangıçta... Stone-1 2010 info-icon
I was a bad person to begin with. ...kötü biri olmadığımı düşünüyordum. Stone-1 2010 info-icon
So, you know, I mean, what, you want to know Peki, dedenlerin evini... Stone-1 2010 info-icon
if I'm gonna light any more grandparents on fire? ...bir daha yakacağımı mı bilmek istiyorsun? Stone-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156100
  • 156101
  • 156102
  • 156103
  • 156104
  • 156105
  • 156106
  • 156107
  • 156108
  • 156109
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim