• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156037

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And that night came, O gece geldi, O gece geldi... Stiletto-1 2008 info-icon
and it passed. And there was no phone call. ve geçti. Telefon eden olmadı. ...ve geçti ama beni aramadı. Stiletto-1 2008 info-icon
Virgil's guy at the airport said that she never arrived. Virgil'in hava alanındaki adamı hiç gelmediğini söyledi. Virgil'in adamları onun gelmediğini söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
And my aunt back home said that she definitely got on the plane. Rusya'daki teyzem ise kesinlikle uçağa bindiğini söyledi. Ama teyzem onun kesinlikle uçakta olduğu söylemişti. Stiletto-1 2008 info-icon
And Virgil swore that he didn't know what happened to her. Virgil onun başına ne geldiğini bilmediğine dair yemin etti. Virgil ona ne olduğunu bilmediğe dair yemin etmişti. Stiletto-1 2008 info-icon
And I believed him. Ve ona inandım. Ve ben de ona inandım. Stiletto-1 2008 info-icon
And then a year later I got this phone call from this girl Bir yıl sonra aynı emin evde olan bir kızdan Ve olaydan bir yıl sonra o gece güvenli evde olduğunu... Stiletto-1 2008 info-icon
who was at the safe house that night. bir telefon çağrısı aldım. ...söyleyen bir kadın aradı. Stiletto-1 2008 info-icon
She was a drug addict. Bir uyuşturucu bağımlısıydı. Uyuşturucu bağımlısıydı. Stiletto-1 2008 info-icon
And the Nazis made these girls work their habit off. Naziler bu kızları kafalarına göre kullanıyorlardı. Ve Naziler bu kızları kullanıyordu. Stiletto-1 2008 info-icon
She told me that she saw everything. Bana herşeyi gördüğünü söyledi. Bana her şeyi gördüğünü söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
That Ernesto and the skinheads Şu Ernesto ve derikafalar Ernesto ve dazlak bir adamın... Stiletto-1 2008 info-icon
were celebrating some kind of deal that they made with Virgil. Virgil'le ortaklaşa yaptıkları bir işi kutluyorlardı. ...Virgil ile yaptığı bir anlaşmayı kutladığını söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
And those rich idiots were there who think that they are so hard. Kendilerini çok güçlü zanneden bu zengin salaklar da oradaydı. Ve kendilerini bir bok sanan zengin adamlar da oradaymış. Stiletto-1 2008 info-icon
And they got so tweaked out of their minds. Adeta kendilerinden geçmişlerdi. Ve hiçbiri kendinde değilmiş. Stiletto-1 2008 info-icon
One of them decided that Staysa was just another Russian whore. Aralarından biri Staysa'nın oradaki Rus fahişelerden biri olduğuna hükmetti. Aralarından biri Staysa'ya bir fahişe gibi davranmak istemiş. Stiletto-1 2008 info-icon
Let's fuck her. Gelin şunu becerelim. Hadi onu becerelim. Stiletto-1 2008 info-icon
And there were five of them. Beş kişiydiler. Beş kişiymişler. Stiletto-1 2008 info-icon
And they took turns. Sırayla düzdüler. Ve sırayla ona tecavüz etmişler. Stiletto-1 2008 info-icon
And then they left her there like a dog. Sonra da onu orada bir köpek gibi bıraktılar. Ve onu bir köpek gibi oraya terk etmişler. Stiletto-1 2008 info-icon
And what did Virgil do? Peki, Virgil ne yaptı? Virgil ne yaptı? Stiletto-1 2008 info-icon
He lied about it. Bana yalan söyledi. Yalan söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
He said that that girl was a drug addict. O kızın bir uyuşturucu bağımlısı olduğunu söyledi. Kızın uyuşturucu bağımlısı olduğunu söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
She didn't know any names. Hiçbir ismi bilmiyordu. İsimleri bilmiyormuş. Stiletto-1 2008 info-icon
So she was crazy. Yani deliydi. Delinin biriymiş. Stiletto-1 2008 info-icon
But I know Virgil. Nobody lies better than him. Virgil'i bilirim. Hiçkimse ondan daha iyi yalan söyleyemez. Ama Virgil'i tanıyorum. Ondan iyi kimse yalan söyleyemez. Stiletto-1 2008 info-icon
So, I went to Alex. Sonra, Alex'e gittim. Bu yüzden ben de Alex'in yanına gittim. Stiletto-1 2008 info-icon
Leave it to me. We have to take it from the start. Bana bırak. İşi baştan almalıyız. Bana bırak. En başından başlamalıyız. Stiletto-1 2008 info-icon
And he told me that Virgil Ve bena Virgil'in Ve bana Virgil'in olanlar yüzünden... Stiletto-1 2008 info-icon
was furious about what happened. olanlar yüzünden kızgın olduğunu söyledi. ...öfkeli olduğunu söyledi. Stiletto-1 2008 info-icon
Who did this? Kim yaptı bunu? Bunu kim yaptı? Stiletto-1 2008 info-icon
Clean it up, goddamn it. Kahretsin, temizleyin şunu. Temizleyin şunu. Stiletto-1 2008 info-icon
But he couldn't start a war over one Illegal Russian immigrant girl. Gayri kanuni göçmen bir Rus kızı için bir savaş başlatamazdı. Ama yasadışı göçmen bir Rus için kolunu bile kıpırdatmadı. Stiletto-1 2008 info-icon
Let alone tell me the truth. Bana da gerçeği söyleyemedi. Gerçeği söylemek bir yana. Stiletto-1 2008 info-icon
Hey, shut the fuck up. Shut the fuck! Hey, kes sesini. Kes sesini! Kapa kahrolası çeneni. Kapa çeneni. Stiletto-1 2008 info-icon
So he did nothing. Böylece hiçbirşey yapmadı. Yani hiçbir şey yapmadı. Stiletto-1 2008 info-icon
[low whispering] I'm sorry. Üzgünüm. Stiletto-1 2008 info-icon
But listen, I'll help you. Fakat dinle, Sana yardım edebilirim. Ama sana yardım edeceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
Alex wanted to move up. Alex yükselmek istiyordu. Alex bir şeyler yapmak istedi. Stiletto-1 2008 info-icon
I wanted to get even. Ben ise intikam peşindeydim. Ödeşmek istedim. Stiletto-1 2008 info-icon
He gave me names, and I planned. Bana isimler verdi, ben de planlar yaptım. O bana isimleri verdi ben de planları yaptım. Stiletto-1 2008 info-icon
And I waited. Ve bekledim. Stiletto-1 2008 info-icon
All right. One million bucks. Pekala. Bir milyon dolar. Pekâlâ. Bir milyon dolar. Stiletto-1 2008 info-icon
Leave tonight and never come back. Bu gece git ve asla geri dönme. Bu gece ayrıl ve bir daha dönme. Stiletto-1 2008 info-icon
Are you going to kill him? Onu öldürecekmisin? Onu öldürecek misin? Stiletto-1 2008 info-icon
I'll handle Virgil. You just disappear. Virgil'le ben ilgilenirim. Sen sadece kaybol. Virgil'le ben ilgilenirim. Sen sadece git. Stiletto-1 2008 info-icon
I want to know that he suffered. Acı çektiğini bilmek isterim. Acı çekeceğinden emin olmam gerek. Stiletto-1 2008 info-icon
He's gonna find out he lost his cousin, his money, and you. Yeğenini, parasını ve seni kaybettiğini farkedecektir. Kuzenini, parasını ve seni kaybettiğinin farkına varacak. Stiletto-1 2008 info-icon
Believe me, he won't feel like he got off easy. İnan bana, rahatça sıyrıldığını hissetmeyecektir. İnan bana, o kadar kolay kurtulamaz. Stiletto-1 2008 info-icon
I'd tell you to be careful, but I think you know how to handle yourself. Sana dikkatli ol diyeceğim, ama kendini korumayı bildiğinden eminim. Kendine dikkat et derdim ama eminim bunu nasıl yapacağını biliyorsundur. Stiletto-1 2008 info-icon
What's your name? Adın ne senin? Adın ne? Stiletto-1 2008 info-icon
You better get... Sen daha... En iyisi Stiletto-1 2008 info-icon
Shut up a second. Sus bir dakika. Bir saniye olsun kapa çeneni. Stiletto-1 2008 info-icon
Now we're talking. Şimdi konuşuyoruz. Artık konuşma zamanı. Stiletto-1 2008 info-icon
Special Agent Donovan. Özel Ajan Donovan. Stiletto-1 2008 info-icon
Yeah, it's Beck. I need you to check the archives for me. Evet, ben Beck. Arşivleri benim için taramanı istiyorum. Evet, benim Beck. Benim için arşivde bir şeye bakmanı istiyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Virgil Vadalos. Virgil Vadalos. Stiletto-1 2008 info-icon
I think the Bureau had him under surveillance about two years back. Sanırım FBI onu iki yıldan beri gözetim altında tutuyor. Sanırım iki yıl önce Büro onu gözaltına altına almıştı. Stiletto-1 2008 info-icon
I need everything you got. Log sheets, locations, ASAP. En kısa zamanda bulduğun herşeyi istiyorum. İlişkiler, herşey. Elindeki her şeye ihtiyacım var. Kayıtlara ve adreslere, en kısa zamanda. Stiletto-1 2008 info-icon
Bitch. Fahişe. Sürtük. Stiletto-1 2008 info-icon
Oh, Virgil. Oh, Virgil. Virgil. Stiletto-1 2008 info-icon
What were you thinking? Ne düşünüyordun? Ne düşünüyordun ki? Stiletto-1 2008 info-icon
All of this for a piece of ass. Bütün bunlar bir göt parçası için. Hepsi bir hiç uğrunaydı. Stiletto-1 2008 info-icon
What did you do to him, huh? Ne yaptın ona, ha? Ona ne yaptın, ha? Stiletto-1 2008 info-icon
He doesn't even trust me anymore. Bana artık güvenmiyor bile. Artık bana bile güvenmiyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Well, all of that is about to change! Pekala, herşey değişecek. Ama hepsi değişmek üzere! Stiletto-1 2008 info-icon
You know, in a way I understand you. Biliyormusun, bir anlamda seni anlıyorum. Aslında sana biraz hak veriyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
I never had shit neither. Asla boka bulaşmadım. Asla boka batmadım. Stiletto-1 2008 info-icon
And no matter how much I got, Bulaşsam da umurumda değil. Ve ne kadarını elime geçirirsem geçireyim... Stiletto-1 2008 info-icon
I never fit in with those cocksuckers. Asla bu sikemicilerle uyuşamadım. ...asla o pisliklere uymadım. Stiletto-1 2008 info-icon
I hate their kids. The fucking little dogs. Çocuklarından nefret ediyorum. Düzülmüş küçük köpekler. Çocuklarından, kahrolası köpeklerinden. Stiletto-1 2008 info-icon
But that's okay. Fakat iyidir. Ama önemli değil. Stiletto-1 2008 info-icon
Hate's a good thing. Nefret iyi birşey. Nefret iyidir. Stiletto-1 2008 info-icon
Hate keeps me warm at night. Beni geceleri sıcak tutuyor. Nefret sayesinde geceleri üşümüyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
Now, I'm gonna take this crowbar and I'm gonna bash your head in. Şimdi, bu levyeyi alacağım ve kafana sokacağım. Şimdi bu levyeyi alıp beynini dağıtacağım. Stiletto-1 2008 info-icon
Then I'm gonna roll you down that hill, Sonra seni bu tepeden aşağı yuvarlayacağım. Ve sonra seni şu tepeden aşağı yuvarlayacağım... Stiletto-1 2008 info-icon
and let the animals get at you while you're still nice and warm. Hala canlı ve sıcakkken seni hayvanlara bırakacağım. ...ve hâlâ sıcakken hayvanların seni yemesine izin vereceğim. Stiletto-1 2008 info-icon
And everything will be like it was before. Ve herşey eskiden olduğu gibi olacak. Ve her şey eskisi gibi olacak. Stiletto-1 2008 info-icon
Virgil and Alex used to laugh about you. Virgil ve Alex senin hakkında gülerlerdi. Virgil ve Alex eskiden sana gülerdi. Stiletto-1 2008 info-icon
Alex was Virgil's favorite. Alex Virgil'in gözdesiydi. Virgil en çok Alex'i severdi. Stiletto-1 2008 info-icon
Gimme that, you bitch! Ver bana şunu, pis fahişe! Ver şunu bana sürtük! Stiletto-1 2008 info-icon
Lee, I found the perfect place to bury her. Lee, onu gömecek uygun yeri buldum. Lee, onu gömmek için çok iyi bir yer biliyorum. Stiletto-1 2008 info-icon
What's that? Nedir bu? O da nedir? Stiletto-1 2008 info-icon
Your money. Most of it. Senin paran. Büyük bölümü. Senin paran. Çoğu. Stiletto-1 2008 info-icon
That, that's nothing. Bu, birşey değil. Bu hiçbir şey. Stiletto-1 2008 info-icon
Men bring me bags of money every day. İnsanlar bana her gün çantalar dolusu para getiriyor. Adamlarım bana her gün çantalar dolusu para getiriyor. Stiletto-1 2008 info-icon
Have I ever gone out of my way to cause you grief? Hiç sana acı çektirdiğim oldu mu? Hiç acı çekmene sebep olacak bir şey yaptım mı? Stiletto-1 2008 info-icon
Using my brother to keep me on a leash. Kardeşimi kullanarak beni bağlı tutuyorsun. Beni köpeğin yapmak için kardeşimi kullandın. Stiletto-1 2008 info-icon
Do you think that makes you a good Samaritan? Bunun seni merhametli biri yaptığını mı zannediyorsun? Bunun seni iyi bir Samiriyeli yapacağını mı düşünüyorsun yoksa? Stiletto-1 2008 info-icon
You're so concerned about the safety of your brother Kardeşinin güvenliğinden o kadar kaygılı olmalısın ki Kardeşinin güvenliği konusunda çok endişeleniyorsun... Stiletto-1 2008 info-icon
you come here and you turn on me like this? bana böyle mi ihanet ediyorsun? ...ve buraya gelip beni eleştiriyorsun, öyle mi? Stiletto-1 2008 info-icon
Turn on you? I got a fucking cop killed tonight! Sana ihanet mi? Kahrolası bir polis öldürüldü bu gece! Eleştirmek mi? Bu gece bir polis öldürüldü! Stiletto-1 2008 info-icon
Don't insult me. Bana hakaret etme. Beni aşağılama. Stiletto-1 2008 info-icon
You could care less. daha az ilgilenebilirdin. Umurunda olacağını sanmam. Stiletto-1 2008 info-icon
Virgil, don't be crazy. Virgil, deli olma. Virgil, aptal olma. Stiletto-1 2008 info-icon
You fucked her! Onu becerdin! Stiletto-1 2008 info-icon
Jesus Christ. You don't even know what's going on. yüce İsa. Neler olduğunu bile bilmiyorsun. Tanrı aşkına. Olup bitenden haberin bile yok. Stiletto-1 2008 info-icon
I told her to disappear. Enough dead bodies, Virgil. End it. Ona kaybolmasını söyledim. Yeterince ceset var, Virgil. Bitir şunu. Ona gitmesini söyledim. Yeterince insan öldü Virgil. Buna son ver. Stiletto-1 2008 info-icon
The alarm's down. The electric's cut. Somebody's on the property. Alarm çalışmıyor. Elektrikler kesildi. Malikanede biri var. Alarm kapalı. Elektrikler kesik. Birisi izinsiz giriş yaptı. Stiletto-1 2008 info-icon
You piece of shit! seni bok parçası! Seni pislik! Stiletto-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156032
  • 156033
  • 156034
  • 156035
  • 156036
  • 156037
  • 156038
  • 156039
  • 156040
  • 156041
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim