• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155919

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No. I was at my house. We were playing a video game. Hayır. Evimdeydim. Birlikte oyun oynuyorduk. Stay Alive-1 2006 info-icon
His wife said that he was working late. Karısı iş yerinde olduğunu söyledi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah, sorry. What I meant was, he was playing from here and I was at my place. Evet, üzgünüm. Demek istediğim o buradan oynuyordu bizimle, ben evimdeydim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Just the two of you? I was with four friends. We were online. Sadece ikiniz miydiniz? 4 arkadaş daha vardı. Online oynuyorduk. Stay Alive-1 2006 info-icon
Make sure we get those names. Roger that. Şu diğerlerinin isimlerini al. Anlaşıldı. Stay Alive-1 2006 info-icon
Do you live close by? Yeah, uptown. Off Magazine. Buraya yakın mı oturuyorsun? Evet, şehrin hemen dışı. Evimde çalışıyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah? That's only ten minutes away. Evet. Sadece 10 dakika uzaklıkta. Stay Alive-1 2006 info-icon
Those figures could place you at the scene of the crime. Bu da seni şüphelilerden biri yapar. Stay Alive-1 2006 info-icon
Charlie, chill. Charlie, sakin ol. Stay Alive-1 2006 info-icon
I just wanna know what happened to him. All right, now. Sadece ona n’olduğunu öğrenmek istiyorum. Tamam, şimdi. Stay Alive-1 2006 info-icon
OK, if you ever need to give me a call, Tamam, eğer herhangi bir şey için beni... Stay Alive-1 2006 info-icon
my name is Detective Thibodeaux. ...araman gerekirse adım detektif Thibodeaux. Stay Alive-1 2006 info-icon
I may need to speak with you again. Seninle tekrar konuşmaya ihtiyacım olabilir. Stay Alive-1 2006 info-icon
And I'm sorry about your friend. Ve arkadaşın için de üzgünüm. Stay Alive-1 2006 info-icon
Sweet shit! Get a load of this! Vay canına! Şuna bir baksanıza! Stay Alive-1 2006 info-icon
I think I've found bossman's body. Sanırım patronun cesedini buldum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Oh, God! That's off putting. Aman Allah'ım! Fena gitmiş. Stay Alive-1 2006 info-icon
Didn't you just say Miller was stabbed? Man, I can't look at this. Miller bıçaklandı dememiş miydin? Adamım, şu an buna bakamam. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'll have to quit hanging around with you. Sizinle takılmayı bırakmam lâzım. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm sorry. Phin, if you had any less sense, you'd be half a penny. Üzgünüm. Phin, tam bir taşsın, hiç mi anlayış yok sende?! Stay Alive-1 2006 info-icon
Now shut the goddamn game off. Kapat şu lânet oyunu. Stay Alive-1 2006 info-icon
Because we found Miller's body in it? It is a horror survival game. Niye, Miller’in cesedini oyunda bulduk diye mi? Bu bir korku oyunu. Stay Alive-1 2006 info-icon
I hate to be a dick, but I think you guys are overreacting a little bit. Kötü adam olmak istemem; ama sanırım biraz aşırı tepki gösteriyorsunuz. Stay Alive-1 2006 info-icon
Would you show some respect, man? Respect? Biraz saygı göstermeye ne dersin? Saygı? Stay Alive-1 2006 info-icon
You pay respect to gamers by gaming, so let's boot it up. To Miller. Asıl sen oyunculara saygını oynayarak göster. Hadi oynayalım, Miller’a! Stay Alive-1 2006 info-icon
You're not playing for Miller or Loomis. You didn't even know those guys, right? Miller ya da Loomis için oynamıyorsun tamam mı? Bu ikisini tanımıyorsun bile. Stay Alive-1 2006 info-icon
If you wanna curl up in the fetal position for the day, fine, but don't expect me to. Eğer bütün gün böyle somurtup oturacaksan güzel; ama bunu benden bekleme. Stay Alive-1 2006 info-icon
As for you, I just met you yesterday, so kiss my ass. Sana gelince, daha dün tanıştık. O yüzden götümü öpebilirsin. Stay Alive-1 2006 info-icon
Phin! What? Phin! Ne? Stay Alive-1 2006 info-icon
Look, why don't you guys get out of here and let me play in peace? Bakın, neden hepiniz burdan çıkmıyorsunuz ve beni oyunumla baş başa bırakmıyorsunuz? Stay Alive-1 2006 info-icon
Peace. Öyle olsun. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm just having a hard time, you know? Yeah. Sadece zor günler geçiriyorum? Haklısın. Stay Alive-1 2006 info-icon
Abigail, what's your story? We don't know much about you, Abigail, senin hikâyen ne? Seni pek tanımıyoruz. Stay Alive-1 2006 info-icon
other than you've got poor bladder control and can't game for shit. Tek bildiğimiz tuvaletlerle sorunun olduğu ve oyun oynayamadığın. Stay Alive-1 2006 info-icon
Well, I grew up in Georgia. Georgia’da büyüdüm. Stay Alive-1 2006 info-icon
My dad's an architect and my mom's a kindergarten schoolteacher. Babam bir mimardı, annem ise anaokulu öğretmeni. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm going to Princeton in the fall. Sonbaharda Princeton’a gideceğim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Sounds like you've got a perfect little family. Görünüşe göre mükemmel bir çekirdek aile. Stay Alive-1 2006 info-icon
I don't know about perfect. Neyin mükemmel olduğunu bilmiyorum gerçekten. Stay Alive-1 2006 info-icon
Sorry. I'm sorry. Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. Stay Alive-1 2006 info-icon
I've got a thing with fire. It's a long story. No big deal. Ateşle aram pekiyi değil. Uzun hikâye. Önemli bir şey değil. Stay Alive-1 2006 info-icon
Finding Miller's body in the game... Oyunda Miller’in cesedini bulmamız... Stay Alive-1 2006 info-icon
Look, I'm no gamer, but there are only so many ways you could die in a video game. Bakın, ben oyundan anlamam; ama bir oyunda ölmeniz için onlarca yol vardır. Stay Alive-1 2006 info-icon
It's all just really bad timing. Olanların hepsi kötü zamanlama o kadar. Stay Alive-1 2006 info-icon
Not really. In a sense, the timing is bad because he overresponds to deaths. Tam olarak değil. Bir açıdan zamanlama kötü; çünkü ölümlere aşırı tepki gösterdi. Stay Alive-1 2006 info-icon
But the coincidence of finding Miller's game body and his real body was perfect. Ama Miller’in oyundaki cesediyle gerçek cesedi arasındaki tesadüf gerçekten çok benzerdi. Stay Alive-1 2006 info-icon
That's why we're freaked out. Bizi de korkutan bu oldu zaten. Stay Alive-1 2006 info-icon
It's better in single player anyway. Tek başına oynamak daha iyi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Dickheads. Salaklar. Stay Alive-1 2006 info-icon
All right, Countess, let's go. Pekâlâ kontes, hadi başlayalım. Stay Alive-1 2006 info-icon
There you are. Oh, you hate mirrors. I forgot. İşte oradasın. Aynalardan nefret ettiğini unutmuşum. Stay Alive-1 2006 info-icon
You can't break this one. Bunu kıramazsın. Stay Alive-1 2006 info-icon
Maybe timing had nothing to do with it. Maybe it was inevitable. Belki zamanlamanın bunla hiç ilgisi yoktur. Belki bu kaçınılmaz bir şeydi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Possible homicidal replication on a sociopathic level. Belki de ruhsal düzeyde ki cinayetin gerçeğe yansımasıydı. Stay Alive-1 2006 info-icon
Loomis and his friends were playing that video game the night they died. Now Miller. Loomis ve arkadaşları öldükleri gece bu oyunu oynuyorlardı. Şimdi de Miller. Stay Alive-1 2006 info-icon
What are the chances of all of them being murdered right after playing that game? Bunca insanın oyunu oynadıktan sonra aniden öldürülme ihtimali ne olabilir? Stay Alive-1 2006 info-icon
Come on, honey. You've gotta relax. It's just bad timing. Hadi ama tatlım. Rahatlaman gerek. Sadece kötü bir rastlantı. Stay Alive-1 2006 info-icon
Swink said maybe timing has nothing to do with it. Swink’in dediği gibi belki de tesadüfün hiçbir alakası yoktur. Stay Alive-1 2006 info-icon
Did I say that? I have a penchant for big theories. Don't listen to me. Öyle mi dedim? Büyük teorilere karşı ilgim vardır o kadar. Beni dinleme sen. Stay Alive-1 2006 info-icon
Phineus! Phin! Oh, my God! Phineus! Phin! Aman Allah'ım! Stay Alive-1 2006 info-icon
What are you doing, man? N’apıyorsun öyle? Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm pulling this bitch. What's it look like? Şu maldan bir nefes çekiyordum. Neye benziyor sence? Stay Alive-1 2006 info-icon
What if Loomis and Miller... Was more than a coincidence? Ya Loomis ve Miller... Tesadüften öte ise? Stay Alive-1 2006 info-icon
They both played the game and then they died, so... İkisi de oyunu oynadı ve sonra öldüler, yani... Stay Alive-1 2006 info-icon
obviously the video game killed them, right? ...apaçık ortada ki onları oyun öldürdü, değil mi? Stay Alive-1 2006 info-icon
Are you serious, man? Listen to yourself. Phin. Sen ciddi misin? Bir kendini dinle bence. Phin. Stay Alive-1 2006 info-icon
I was ready to bite it anyway. Check this mirror I found. Ben de tam onu tepeleyecektim. Şu bulduğum aynaya bakın. Stay Alive-1 2006 info-icon
I flipped it. The back works like a mirror, but it won't break like the others. Ters çevirdim. Arkası da ayna gibi aynen; ama diğerleri gibi kırılmıyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
I think it's made out of polished silver. I don't know. You guys don't have one. Tahminim parlatılmış gümüşten yapılmış. Bilmiyorum. Siz de yok bundan. Stay Alive-1 2006 info-icon
You've been through a lot and I love you, but you're freaking everybody out now. Bu aralar çok şeyle uğraştın, seni sevdiğimi biliyorsun; ama herkesi korkutuyorsun. Stay Alive-1 2006 info-icon
I know. Yeah. Biliyorum, evet. Stay Alive-1 2006 info-icon
"No distinguishing marks." "Ayırt edilebilir işaretler yok." Stay Alive-1 2006 info-icon
What are you doing here, Hutch? You shouldn't be in the office. N’apıyorsun burada Hutch? Ofiste olmamalıydın. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm collecting some things for Miller's family. Miller’in ailesi için birkaç şey topluyordum. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm sorry, Loretta, I gotta go. Üzgünüm Loretta, gitmeliyim. Stay Alive-1 2006 info-icon
This is why I'm missing my G4techTV weekend wrap up? İşte bu yüzden G4techTV’deki hafta sonlarımı özlüyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Hot sugar. We had this conversation. Hey güzelim, bunu daha önce konuşmuştuk. Stay Alive-1 2006 info-icon
Call me crazy, call me paranoid, I don't give a shit. Just look at this. İstersen bana deli de, takıntılı de, umrumda değil; ama şuna bir bak. Stay Alive-1 2006 info-icon
Why isn't Phineus showing? He said he'd be here, so he'll be here. Niye Phineus gözükmüyor? Burada olacağını söyledi, olacaktır. Stay Alive-1 2006 info-icon
OK. So we all saw that Miller was stabbed to death. Tamam. Tüm gördüğümüz Miller’in bıçaklanarak öldürülmüş olduğu. Stay Alive-1 2006 info-icon
The cops think he was stabbed with shears. Loomis's friends too. Polis onun bıçakla deşildiğini söylüyor. Loomis’in arkadaşları da. Stay Alive-1 2006 info-icon
Sarah her body was drained of blood. Sarah, vücudundaki tüm kan boşalmış. Stay Alive-1 2006 info-icon
The police report said Loomis's neck was broken, and he was hung in the game. Polis raporuna göre Loomis’in boynu kırılmış ve oyunda da asılarak ölmüştü. Stay Alive-1 2006 info-icon
They all died the same way they died in the game. Hepsi oyunda öldükleri şekilde öldüler. Stay Alive-1 2006 info-icon
This can't just be some coincidence. Bu kadarı tesadüften öte bence. Stay Alive-1 2006 info-icon
I don't like this at all. Bundan hiç hoşlanmadım. Stay Alive-1 2006 info-icon
More importantly right now, where the fuck is my brother? Asıl önemlisi, kardeşim hangi cehennemde? Stay Alive-1 2006 info-icon
Funky! Süper! Stay Alive-1 2006 info-icon
Is anybody out there? Kimse var mı? Stay Alive-1 2006 info-icon
Phin, are you OK? Phin, iyi misin? Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah, I'm awesome. Phin, it's Hutch. Where are you? Evet, harikayım. Phin, ben Hutch. Nerdesin? Stay Alive-1 2006 info-icon
I was on my way, but my whip got stuck out on River Road. Yolumdayım, arabam River Road’da sıkıştı. Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm just south of Binky's Adult Store. I'll drive. Binky’nin porno dükkânının güneyindeyim. Ben giderim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Who's that? Abigail? Yeah. Kim o? Abigail? Evet. Stay Alive-1 2006 info-icon
What's up, mama? What's up? Nasılsın güzelim? İyi, sen? Stay Alive-1 2006 info-icon
Swink, when you were talking about perceptive reality, Swink, şu perspektif gerçeklik hakkında konuştuğunda... Stay Alive-1 2006 info-icon
were you talking about hearing or seeing things, or both? ...bir şeyler görüp duymakla ilgili bir şey söylemiş miydin, ya da her ikisi? Stay Alive-1 2006 info-icon
Both. It's bizarre. Retinally speaking... Her ikisi. Çok tuhaf. Sanal gerçeklikte... Stay Alive-1 2006 info-icon
Shut up. I've not tripped out like this since I ate that blotter acid at Bible camp. Kapa çeneni. Şu İncil kampından beridir hiç böyle saçma bir durumda kalmamıştım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Phin, hang on. We're coming to get you. Phin, dayan. Seni almaya geliyoruz. Stay Alive-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155914
  • 155915
  • 155916
  • 155917
  • 155918
  • 155919
  • 155920
  • 155921
  • 155922
  • 155923
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim