• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155918

English Turkish Film Name Film Year Details
"Let the cover of night bear witness and destroy those who resist Bırakalım gecenin örtüsü tanık olanı götürsün ve direneni yok etsin. Stay Alive-1 2006 info-icon
"so they shall harm me not. Böylece bana zarar veremesinler. Stay Alive-1 2006 info-icon
"Let the blood of many cleanse me, Bırakın birçoklarının kanıyla temizleneyim, Stay Alive-1 2006 info-icon
"preserving beauty eternal, I pray you." ...sonsuz güzelliğim korunsun, sana dua ediyorum." Stay Alive-1 2006 info-icon
Welcome. If you're listening to this, Hoş geldiniz. Eğer bunları dinliyorsanız, ... Stay Alive-1 2006 info-icon
it means you've made a grave mistake. ...büyük bir hata yaptınız demektir. Stay Alive-1 2006 info-icon
You spoke the words, and soon you will die for it. Yazılanları okudunuz ve yakında bu yüzden öleceksiniz. Stay Alive-1 2006 info-icon
At this very moment, the evil of this place courses through your veins. Tam şu anda, bu yerin şeytanî varlığı damarlarınızda süzülüyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
You have been marked for death. Ölüm sizi işaretledi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Your choice has brought you here, Tercihiniz sizi buraya getirdi, ... Stay Alive-1 2006 info-icon
to Gerouge Plantation. ...Gerouge Çiftliğine. Stay Alive-1 2006 info-icon
200 years ago, Countess Elizabeth Bathory 200 yıl önce, Kontes Elizabeth Bathory... Stay Alive-1 2006 info-icon
opened Gerouge as a finishing school for young... ...Gerouge’ı açtı. Başlangıçta burası bir okuldu. Stay Alive-1 2006 info-icon
Gerouge. You've heard of it? Gerouge. Hiç duydun mu? Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah. Grandma used to tell us if we didn't get home before dark, we'd get taken off... Evet, büyükannem bize burayı anlatırdı, eğer karanlıktan önce dönmezsek orası sizi hapseder. Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah, but do you remember Grandma used to wear panties on the outside? Evet, ama büyükannemiz dışarıya çıkarken don da giymezdi. Stay Alive-1 2006 info-icon
Seriously, though, I know this, guys. I've heard this story. Cidden, ben biliyorum bu hikâyeyi. Duymuştum. Stay Alive-1 2006 info-icon
What happened to those girls was so depraved Tüm o kızlara olanlar çok zalimceydi. Stay Alive-1 2006 info-icon
that all accounts were stricken from public record. Tüm kayıtlar felakete uğramış olduklarını gösteriyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
The evil of Gerouge has been reborn. Gerouge’daki kötülük yeniden doğdu. Stay Alive-1 2006 info-icon
Your salvation lies beyond the gates of this plantation. Kurtuluşunuz sadece bu çiftliğin kapıları arkasında yatıyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
Your only chance is this: Tüm şansınız bundan ibaret. Stay Alive-1 2006 info-icon
uncover the horrible truth about Gerouge Plantation and stop the evil. Bu lânetli yer hakkındaki gerçeği ortaya çıkarın ve şeytanı durdurun. Stay Alive-1 2006 info-icon
But, in order to do that, Fakat, bunu yapmanız için... Stay Alive-1 2006 info-icon
you must stay alive. ...hayatta kalmanız şart. Stay Alive-1 2006 info-icon
My God. I'm starting to get a little creeped out. Aman Allah'ım. Korkmaya başladım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Where the hell are you going? Just trying to figure it out. Hangi cehenneme gidiyorsun? Sadece gerçeği ortaya çıkarmaya. Stay Alive-1 2006 info-icon
What is that? Whoa. O neydi? Stay Alive-1 2006 info-icon
You guys feel that? Hell, yeah. Feel it in my pants, baby. Siz de hissettiniz mi? Lânet olsun. Pantolonumda bile hissettim bebek. Stay Alive-1 2006 info-icon
Must mean we're close to something. Or something's close to us. Bir şeye yaklaştık herhâlde. Ya da bir şey bize yaklaştı. Stay Alive-1 2006 info-icon
You better pull your weapon, bro. Silahını çeksen iyi olur adamım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Somebody do something. Swink? No, I'm good. Biri bir şey yapsın. Swink? Hayır, ben böyle iyiyim. Stay Alive-1 2006 info-icon
How do you kill her? She's already dead. Look out! Onu nasıl öldüreceksin ki? Zaten ölü. Dikkat et! Stay Alive-1 2006 info-icon
When fear cripples you, when death's shadow surrounds you, Korkuyu iliklerinizde hissedince, ölümün gölgesi sizi sardığında... Stay Alive-1 2006 info-icon
drop a rose. ...yere bir gül bırakın. Stay Alive-1 2006 info-icon
It will help you stay alive. Hayatta kalmanıza yardım edecektir. Stay Alive-1 2006 info-icon
Right. It'll give us a chance to escape ghosts we can't face. Doğru. Bunu yaparsak baş edemediğimiz hayaletlerden kaçabiliriz. Stay Alive-1 2006 info-icon
Undead can't cross the twig of a wild rose. Ölümsüz kötülük yabanî gülün dalını geçemez. Stay Alive-1 2006 info-icon
That is what you learn when you read too much goth chick lit. Lay off the incense. Bu dedikleriniz anca kitaplarda ve filmlerde olur. Bırakın bu saçmalıkları. Stay Alive-1 2006 info-icon
And the game's fun, but it kind of moves along at a snail's pace. Oyunun esas zevki silahlarla çıkar. Stay Alive-1 2006 info-icon
Left, go left. Left! On your left! Sol, sola git. Sol! Solunda! Stay Alive-1 2006 info-icon
Left! Left! Goddamn it, you noob! Sol! Sol! Lânet olasıca çaylak! Stay Alive-1 2006 info-icon
OK, and you eat my nails, and you eat my nails. Tamam, ye bakalım şu mermileri, ye bakalım tüm mermileri. Stay Alive-1 2006 info-icon
Go round the mausoleum, man. Nice. And eat this. Şu mezardan dön. Güzel. Şunu da ye. Stay Alive-1 2006 info-icon
Come on! Sweet Jesus, these dead bitches are coming out in droves. Hadi ama! Yuh yani, sürü gibi geliyor sürtükler. Stay Alive-1 2006 info-icon
Miller, the Bathory tomb, in front of you. Miller, tam önündeki mezara gir. Stay Alive-1 2006 info-icon
Do not close the door, man. Do not close the door. No! Oh, my God! Kapıyı kapama be adam. Kapama kapıyı. Hayır! Aman Allah'ım! Stay Alive-1 2006 info-icon
Hello, Mumsy. Selam mumyacık. Stay Alive-1 2006 info-icon
Whoa, whoa. What's that? What's where? O da ne öyle? Ne nerede? Stay Alive-1 2006 info-icon
There. Is something in that wardrobe? Nice eye. Orada işte. O dolabın içinde bir şey var mı? Sağlam göz var sende. Stay Alive-1 2006 info-icon
Congrats, Abs. You popped your cherry. It's a secret room or something. Aferin sana Abs. İyisin bugün. Gizli bir oda falan galiba. Stay Alive-1 2006 info-icon
Is that a diary? Yeah. Günlük mü o? Evet. Stay Alive-1 2006 info-icon
The one from the beginning with the prayer in it. Oyunun başında ki olmalı, içinde şu dua olan. Stay Alive-1 2006 info-icon
Miller, are you OK? Yeah. No, I'm good. Miller, iyi misin? Evet, hayır, ... iyiyim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Are you in those tunnels again? There is no action there. The doors are locked. Yine o tünellerde misin? Orada hiç hareket yok. Tüm kapılar kilitli. Stay Alive-1 2006 info-icon
Well, they're open now. You know, I'm exploring, tearing shit up. Şimdi hepsi açık. Bilirsin işte, geziniyorum, yol arıyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Ownin' fools. "Ownin' fools"? Batırdım galiba. "Batırdım galiba"? Stay Alive-1 2006 info-icon
I'm telling you, my controller is vibrating. You'd better drop a rose. Dediğim gibi, kumanda titreşiyor, bir şey var. Gülü kullansan iyi olur. Stay Alive-1 2006 info-icon
Now I'm out of... I'm out of... I'm out of goddamn roses, man. Güllerim! Güllerim! Lânet olası güllerim bitti. Stay Alive-1 2006 info-icon
Tell us what you see before you book it. Some sort of sick torture room or... Ne görüyorsun anlatsana. Sanki bir çeşit işkence odası gibi ya da... Stay Alive-1 2006 info-icon
God, man. I just saw a flash of dead girls, or... Aman Allah'ım, adamım. Birkaç ölü kız gördüm sanki, ya da... Stay Alive-1 2006 info-icon
Goddammit, man. Lânet olsun adamım. Stay Alive-1 2006 info-icon
Man, she got me. One of the little girls? Beni halletti adamım. Küçük kızlardan biri mi? Stay Alive-1 2006 info-icon
Some woman, man. I think it was the dame from the painting. You know, that countess. Hayır kadındı. Şu resimdeki kadındı galiba. Şu kontes işte. Stay Alive-1 2006 info-icon
I didn't even get a chance to fight her, man. En ufak bir şansım bile olmadı, bindi tepeme. Stay Alive-1 2006 info-icon
Where's the torture chamber? I went through a secret entrance. Şu işkence odası nerede? Gizli bir geçitten geçtim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Hey, are you gonna try and get back in the game? Hey, oyuna tekrar dönebiliyor musun? Stay Alive-1 2006 info-icon
Well... Bilmem. Stay Alive-1 2006 info-icon
Hey, is somebody out there? Hey, orada biri mi var? Stay Alive-1 2006 info-icon
Miller, who are you talking to? I don't know. Miller, kiminle konuşuyorsun? Bilmiyorum. Stay Alive-1 2006 info-icon
Probably some goddamn rent a cop trying to scare the shit out of the living. Herhalde bekçilerden biri korkutmaya çalışıyor aklınca. Stay Alive-1 2006 info-icon
You know what they say. You play the game too long, you start seeing shit. Ne derler bilirsin. Oyunu çok fazla oynarsan hayaller görmeye başlarsın. Stay Alive-1 2006 info-icon
You know, or have seizures. Games could cause seizures. Bilirsin, ya da halisülasyonlar. Oyunlar halüsülasyona neden olabilir. Stay Alive-1 2006 info-icon
Perceptive reality, on the other hand, has yielded some interesting studies. Bu tarz perspektif gerçeklikler, birçok araştırma yapılmasına neden olmuştur. Stay Alive-1 2006 info-icon
And you've read them all. I have. It seems the longer you play, Sen de hepsinden haberdarsın galiba. Evet. Bir oyunu ne kadar çok oynarsan... Stay Alive-1 2006 info-icon
the more your mind perceives the game world to be a reality. ...aklın o oyunu ve gördüklerini daha fazla gerçekmiş gibi algılıyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
It's interesting, but it's only a theory. But then there's retinal memory, which... Çok ilginç; ama sadece bir teori. Ama bir de retinal hafıza olayı var. Stay Alive-1 2006 info-icon
That is so fascinating, sweetie, but I'm feeling like we should call it a night. Anlattıkların harikulade tatlım; ama sanırım bunlar için saat epey geç oldu. Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah, some of us have gotta be at work. Haklısın, bazılarımızın yarın işte olması gerekiyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
But I figured out how to strip those zombie concubines. Ama bu zombi piliçlerini nasıl soyacağımı buldum. Stay Alive-1 2006 info-icon
How do you do it? Nasıl? Stay Alive-1 2006 info-icon
Up, up, down, down, left, right, left, right, B, A. Yukarı, yukarı, aşağı, aşağı, sol, sağ, sol, sağ, B, A. Stay Alive-1 2006 info-icon
Boobs. Göğüsler. Stay Alive-1 2006 info-icon
Come on, you guys. Hutch is right. We'll pick it back up tonight. Hadi ama millet. Hutch haklı. Bu gece yine oynarız, bırakalım şimdi. Stay Alive-1 2006 info-icon
All right. Miller, you can rejoin us then. Tamam. Miller, sonra yine bağlanırsın bize. Stay Alive-1 2006 info-icon
Yeah. I'll check my schedule. Tamam. Ajandamı kontrol ederim. Stay Alive-1 2006 info-icon
Thanks again for hanging, you guys. I really needed it. Beraber takıldığımız için teşekkürler hepinize. Buna gerçekten ihtiyacım vardı. Stay Alive-1 2006 info-icon
To Loomis. To Loomis. Loomis’e! Loomis’e! Stay Alive-1 2006 info-icon
To Loomis. Loomis’e! Stay Alive-1 2006 info-icon
All right. OK. OK. İyi o zaman. Tamam, tamam. Stay Alive-1 2006 info-icon
Perceptive reality. Perspektif gerçeklik. Stay Alive-1 2006 info-icon
Hutch! Loretta. Hutch! Loretta. Stay Alive-1 2006 info-icon
What's going on? It's Miller. Neler oluyor? Miller o. Stay Alive-1 2006 info-icon
Miller. Miller?! Stay Alive-1 2006 info-icon
Hey, it's a crime scene. You have to clear out. Hey, burası suç mahalli. Uzak durman gerekiyor. Stay Alive-1 2006 info-icon
Can I get a damn curtain over here? Buraya kapayacak bir perde alabilir miyim? Stay Alive-1 2006 info-icon
I just spoke to him a few hours ago. Whoa. A few hours ago? Onunla birkaç saat önce konuştum. Birkaç saat önce? Stay Alive-1 2006 info-icon
Get off me. All right, buddy. Come on. Come on. Rahat bırak beni. Tamam sakin ol. Hadi gel. Stay Alive-1 2006 info-icon
I know this kind of thing ain't easy, son. I'm gonna try to be quick about it. Bunun kolay olmadığını biliyorum evlat. Bu yüzden çabuk olacağım. Stay Alive-1 2006 info-icon
You were here with Mr. Banks last night? Dün gece Bay Banks ile burada mıydın? Stay Alive-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155913
  • 155914
  • 155915
  • 155916
  • 155917
  • 155918
  • 155919
  • 155920
  • 155921
  • 155922
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact